A „Holnaposok” a világháború viharában: 2/4
Kevesebbet szokták idézni Háborús anthológiák című költeményét, holott ez az esztétikailag kifogástalan vers az 1905 körül újra fellángolt és azóta sem szűnő – hol burkoltan, hol nyíltan zajló – magyar kultúrharc egyik gyöngyszeme. Riposzt a háborús antológiák azon darabjaira, melyek nem titkoltan provokálták a Nyugat táborát. (Gyóni Géza: Levél Nyugatra; Kozma Andor: Inter arma; Harsányi Lajos: Prológus az új élet elé – Petőfi szelleméhez stb.). Babits kellő bátorsággal és öntudattal hirdeti, hogy azok a költők, akik most „lubickolnak az ingyen élmény / ezrek könnyétől sós vizében”, a békében majd elfonnyadnak. „ha majd a Béke énekel! / Hogyan hallgattok és apadtok / ha egyszer elhallgat a szél! / (…) / Van némaság, mely messze hallik”
(…)
A Fortissimo tartozik még a békességóhajtás manifesztumai közé. Nem ateista, sőt éppenséggel egy vallásos, katolikus költő érzelmi megrendültsége szüremlik be a vers lírai szférájába, amely a gondviselés-hit válságát jelzi. Ha igaz, hogy Isten a jókat, az igazakat pártolja, akkor miért tétlenkedik, miért nem segít már, miért engedi, hogy „Drága fiúk hullanak, / vérben a hóra napra nap” stb. Haragszik, alszik vagy talán halott? Ezek az eldöntendő kérdések nem a teológia elvont szintjén, hanem a realitás köznapi nyelvén fogalmazódtak, s nem tűrik a parabolisztikus, spekulatív választ. Tessék felelni igennel vagy nemmel. „Mért van, ha nincs? Mért nincs, ha van?” A fortissimóban beszélő lírai alany eljut a végső alternatívához: „Tagadjuk őt, talán fölébred!” A verszárlat hanghordozása kissé megenyhül, de nem optimizmusra okot adó felismerés vagy sugallat hatására, hanem a felhorgadt indulat elfárad, s az akarati aktivitás az óhajtás passzívabb síkjára tevődik át: a tudattalan létet kívánja, mert csak az fájdalommentes. A költemény alanya nem fordul el végleg Istentől, aki bár süket, de az általa teremtett ember fájdalma visszahal belé. A Zsoltár gyermekhangra c. költemény voltaképpen az iménti vers érzelmi-gondolati folytatása, amely mintegy magyarázza az előbbi megszólalás „érted haragszom, nem ellened” hangnemét: ha „Néha rángatom, cibálom, Tudja, hogy csak őt kívánom”. Erős vágy él benne a harmónia, az engesztelődés iránt, a hangnemet tán meg is bánta, de az ügyet továbbra is vállalja, s mintegy cinkosává hívja az Istent: „S kell, hogy az Úr áldja, védje / aki azt énekli: Béke”. Istenkáromlásért mégis perbe fogták a költőt, sőt nyugdíjazták, majd 1919 végén a nyugdíjától is megfosztották. A Zsoltár férfihangra elvont meditáció, s mint ilyen, visszahanyatlás a bölcs és türelmes hívő lelki pozíciójába, a „szépen elosztott derűbe és borúba” való belenyugvást hirdeti, amit a Teremtő az ember lelkére mért.
Minden jel szerint 1914. június 28-án Dutka Ákos (1881–1972) is ott volt Ady társaságában a nagyváradi Elite kávéházban, amikor megérkezett Ferenc Ferdinánd meggyilkolásának híre. Ez volt utolsó személyes találkozásuk, mert időközben emberileg kissé eltávolodtak egymástól. Legfőbb közös eszméikhez azonban hűek maradtak. Megátalkodott ellenségei voltak a háborúnak! Gyulai Ágost Háborús antológiája egyetlen Ady-verset sem közöl, sőt, a bevezető tanulmányban megrója Oláh Gábort, mert „a dekadensek vezérének költészetében, »sirályhangjaiban, viharelőző sikongásaiban« jóslatos hangokat vélt felismerni.”7 A szerkesztő Dutkától ugyan közölt néhány verset, de azok mindegyikében a békevágy jut kifejezésre. Meg is jegyzi: „Dutka Ákos a jövőnek akarja fönntartani a drága, tiszta dal jogát.”8 Az Yperni Krisztus előtt c. kötet (1915) első versére utalt (Ajánlás), amelyben vannak egyértelműbb sorok is: „(…) / Beethoven lelke dobol szívemben, / S hangszerem egy ezüst hárfa csak, / Hárfán orkánok trombitáját / Zengesse más. Költőnek nem szabad. / (…)”
Bakó Endre
Bakó Endre újságíró, irodalomtörténész (1938, Derecske). Magyar irodalom szakos tanári diplomát szerzett. Később kulturális újságíró, tanulmányok, kritikák szerzője. 1988-ban alapítója a debreceni Csokonai Kiadónak, a rendszerváltás után a Hajdú-Bihari Napló főszerkesztőjeként dolgozott. A debreceni és a bihari irodalom specialistájaként tartják számon, e tárgyban több kötettel jelentkezett.
Jegyzetek
1. Magyar gondolat – szabad gondolat. Budapest, 1978.
2. Ady idetartozó írásait idézi Vezér Erzsébet: Ady Endre alkotásai és vallomásai tükrében. Budapest, 1968.
3. Kardos László: Az Ady–Rákosi vita. Egy irodalmi per aktái 1915–16-ból. Debrecen, 1940.
4. A magyar zsidóság jövendője. Felelet dr. Ágoston Péter jogtanárnak. Nagyvárad, 1917.
5. Váradi Parnasszus. Nagyvárad, 1994. 155–156.
6. bk. = Burján Károly: A Babits-ügyhöz. Élet, 1915. II. k. 446.
7. Háborús antológia. Szerk. Gyulai Ágost. Budapest, 1916. 12.
8. I. h. 11.
9. Király István: Ady Endre 1. Budapest, 1982. 42.
10. I. m. 123.
11. Bakó Endre: Dutka Ákos és Ady Endre. Egy irodalmi barátság természetrajzához. In: Rejtett vízjelek. Debrecen, 2008. 9–36.
12. Miklós Jutka. Fényképpel. In: A „Nagyvárad” naptára, 1914. Számozatlan oldalak.
13. Egy élet – dióhéjban. In: Visszaölel a föld. Budapest, 1971.
14. Nagyváradi nők gyűlése. Nagyvárad, 1918. december 17.
15. Nagyvárad, 1919. március 1.
16. Magyar Szó – Tavasz 1919–20. Antológia. Szerk. Kovács János. Bukarest, 1971.
17. Prohászka Ottokár: A vallásosság jelentkezései a világháborúban. Budapesti Szemle, 1915. február 168.
18. Háború és kultúra. In: Juhász Gyula válogatott művei. Budapest, 1981. 607–608.
19. Juhász Gyula Összes Művei. Versek II. 1912–1925. Sajtó alá rendezte Ilia Mihály és Péter László. Budapest, 1963. 464.
20. Napló, 1914–1922. Második kötet. Budapest, 1982. 5.
21. Balázs Béla honvédtizedes naplójából. Gyoma, Kner, 1916.
22. Balázs: Napló, 1914–1922. Második kötet. 9–10.
23. Előszó. In: Balázs Béla: A vándor énekel. Versek és novellák. Budapest, é. n. /1975/. 46.
24. Bóka: Ady Endre élete és művei. I. Budapest, 1955.
25. Bakó Endre: Kollányi Boldizsár arcképéhez. A Bihari Múzeum IV–V. Évkönyve. Berettyóújfalu, 1986. 283–296.
26. Újraközölve: Polémia az Ady Társaság körül. Várad, 2013/4.
27. I. h.
28. Háborús lírikusok. In: Bírálatok és tanulmányok. Debrecen, 1939. 44–45.