Vissza
a borítólapra
Súgó
epa
Copyright
Hungarian studies
Vol. 25. No. 1. (June, 2011.)
Tartalom
Thomas
Cooper
:
Envisioning or effacing the other : Different approaches to translation in the English and Hungarian literary traditions
3-24
en
[92.67 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0010
Seláf
Levente
:
Traduction des Textes à Contrainte : Méthodes et Expériences Hongroises
25-36
fr
[68.88 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0020
Gulyás
Adrienn
:
Traduire Rabelais : Choix et Dilemmes
37-44
fr
[54.85 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0030
Jean-Louis
Vallin
:
Invitation à la Zrinyiade Préambule à une Traduction
45-59
fr
[79.86 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0040
Hegedüs
Béla
:
The ideas of György Kalmár
61-70
en
[62.96 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0050
Désfalvi-Tóth
András
:
La Traduction Poétique : Questions Formalistes et Atmosphériques Face à L'Impératif de Fidélité Thématique
71-79
fr
[55.96 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0060
Kányádi
András
:
L'Intertextualité Dans Harmonia Caelestis : Traduire Ou Copier?
81-92
fr
[77.94 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0070
Palágyi
Tivadar
:
"Dzsátá Est Enfin Rentré Chez Lui" : Le Roi Blanc de György Dragomán Traduit en Roumain et en Français
93-102
fr
[65.76 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0080
Csapó
Csaba
:
Different translations and various types of Cavafy in Hungarian language and literature
103-118
en
[76.16 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0090
Szegedy-Maszák
Mihály
:
The status of the woman writer in Hungary
119-126
en
[50.37 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0100
Anton
Tantner
:
Das Pressburger Frag- und Kundschaftsamt des Anton Martin, 1781-1783
127-142
de
[84.67 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0110
Henri de
Montety
:
Clemenceau et le Magyar Szó
143-152
fr
[64.83 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0120
Pritz
Pál
:
Après Béla Kun - Avant Miklós Horthy : La Hongrie et L'Entente en Été 1919
153-172
fr
[94.88 kB - PDF]
EPA-01462-00043-0130