Vissza a tartalomjegyzékhez

HAJDÚ SÁNDOR
Lókupecek finesze

Talán mindenki ismeri azt a történetet, amikor az állatvásárra Gazsi, a lókupec kivitte a frissen vásárolt bányalovat. Mint a legjobb hátast kínálta a gebét. Az egyik vevő kipróbálta. Ügetés közben a ló nekiment a fának. Mérgelődve kiáltott fel a leendő vevő: „Te Gazsi, hát vak ez a lú! - „Nem vak az, csak vakmerő” - hangzott Gazsi válasza. Talán ez a történet jellemzi legjobban a lókupecek világát. Egy lovat legjobban szóval, beszéddel lehet feljavítani, eladhatóvá tenni. A lókupeceket viszont annál nehezebb szóra bírni. Tudniillik - ahogy az érintettek mondták - vannak szakmai titkok.

Az első megkérdezett kupec kurtán azt válaszolta: „Hogyne, majd elmondom, hogy aztán több évre leültessenek”. Röpke válaszából kitalálható: a lókupecek élete saját törvények szerint, csendben zajlik, és csak a vásárokon válik nyilvánossá. Szükség is van erre, mivel az üzletek nagy része nem tartozik a törvényre. A többnyire roma származású férfiak családi örökségként váltak lókupeccé. Így volt ez riportalanyunknál, Zogánál is, akinek természetesen csak a csúfnevét közölhetem. Valószínű, hogy ezen a néven sem vállalkozói igazolvány, sem adószám nem szerepel, de őt üzletmenetében ezeknek a bürokratikus elemeknek a hiánya cseppet sem zavarja. Zoga elmondása szerint bele kell születni a kupecságba. Már az apja és a nagyapja is lócsiszár volt, és ő is ezt a „szép”, családi mesterséget választotta még az általános iskola befejezése előtt.
Zoga gyerekkorától kezdve állatok közt nőtt fel, s minden vásárra követte az apját. Évekbe telik, míg valaki elér a pálya csúcsára. A tanulóidőkről imigyen szólt Zoga: „Ahhoz, hogy valaki e szakma mesterévé „érjen”, bizony, rögös út vezet. Sok átverést, ráfizetést kell eltűrni tanulópénzként, mire lesz belőled valaki. Nem elég egy lovat olcsón megvenni, hanem sokat kell rajta kozmetikázni, mire jól el is lehet adni.”
Az igazi Kánaán a rendszerváltáskor köszöntött be. „Azok voltak a szép idők - emlékszik vissza hősünk: A lerobbant téeszekben mindenki csak eladni akart. Bagóért jutottunk a lóhoz. A parasztnak persze kellett volna az állat, magánosítani akarta. De hát, a ‘jó pénznek’ nincsen szaga, úgyhogy mi hoztuk el a lovakat. Egy rossz lovat ki lehet kupálni pár hét alatt. Jó takarmány, és egy kis ‘lúösmeret’ (értsd házi anatómia és állatorvosi tudomány) kell hozzá. A kehes állatok a penészes takarmánytól betegek. Vannak bizonyos növények, amelyek helyrehozzák a gebéket is, úgy, hogy azután pár hétig akár egyesbe is lehet velük szántani. Persze némely ilyen csoda csak rövid ideig tart.” A tsz-lovak privatizálása után jött az igazi üzlet. Zoga erről igen sejtelmesen beszélt: a lovaknak nincs útlevele, nem tudja, hol az országhatár. A fáma szerint keletről egész ménesek jöttek át a zöldhatáron „eltévedve”, nem tudták zavarukban, mit csinálnak.
A legnagyobb üzlet mégsem ez, hanem a sportlovak tartása, eladása (volt). Egy-egy pedigrés állat értéke felér akár tízével is - okosíttatunk ki lóügyileg. Sokat érnek a papírjai, a sütése (bőrbe égetett jelzése), hiszen egy jó tenyészetből származó csikó igazolása már fél sikert jelent az üzletben. Az pedig aztán az igazi, ha egy-egy ilyen fiatal állat az ügetőn ér el eredményeket. Akkor az ára akár a csillagos égig is emelkedhet. „De hát ezek az esetek igen ritkák - mondta Zoga, aki még hozzátette: A magunkfajta szegény cigány számára marad az igásló, a vágó „lúval” való bizniszelés. Az olaszok igen rákaptak az ízére, s mostanában elég sokat visznek el belőlük. Nehéz munka ez, hiszen napokig kell keresni a jó árut, aztán pedig vásárról vásárra járni, mire eladod.
„Rengeteget autózunk iccakánként” - folytatta Zoga. „Azért úgy látom - szólítottam meg az önsajnálkozásba kissé belefeledkezett Zogát - van mit a tejbe aprítani”. Két hatalmas, lófejjel díszített pecsétgyűrű hirdeti a kezén, hogy mivel foglalkozik. Nyakában pedig kötőfék vastagságú aranylánc. Legyint Zoga: „Ezek csak a biznisz kellékei, hadd lássák az eladók, van miből lovat venni, mert ebben a világban nagyon fontos a bizalom”. Nagyon sokan idegenkednek, félnek velünk kereskedni. Azt hiszik, hogy átverjük őket, pedig ez nem így van. „Hát úgy nézek én ki, mint aki átveri az embereket?” - kérdezi tőlem nem kis erélylyel. Megnyugtatom: igaza van, nem úgy néz ki. Zoga családos ember, nagy háza van és három fia, akik szintén az apai hagyományt akarják gyakorolni.
„Lopott állat soha nem volt a kezem közt” - jelentette ki büszkén kupecunk. „Én a törvényt mindig tiszteltem a saját fejem szerint, meg aztán mostanában több papír kell egy lúnak, mint egy embörnek. Honnan tudnám én azt beszerezni? A lú manapság már csak megszállottak, illetve a gazdák hobbija. Az igazi nagymenők nem a lúkupecek, hanem, akik tenyésztik őket. Nem tartok lovat, nincs nekem arra pénzem. Veszem és eladom őket. Meg aztán a lúval, ha van, dolgozni kell, különben ‘eltunyul’, megöli a vére. Egyre kevesebben vagyunk kupecek, mert nagyon nehéz megélni ebből a munkából, de azért mégsem hagynám abba, hiszen én máshoz nem értek. Mostanság a lovak mellett borjúkkal is kell, hogy foglalkozzam. Azért összességében nem panaszkodom” - mondja Zoga. A szakmai titkokról való faggatózásomat hideg mosollyal hárítja el. „Ja, kérem, minden mesterségnek megvannak a maga fogásai, mi lenne a világgal, ha én ezt most elmondanám”.
(Riportalanyunk nevét saját, jól megfontolt kérésére nem közöljük.)