„A győztes nyelvét... nem lehet büntetlenül beszélni, az ember belélegzi és
már aszerint is él.” Az iménti megállapítás Victor Klemperer német-zsidó
egyetemi tanár háborús naplójából való; a szerző - zsidó létére - a náci
Németországban élte végig a háborút, s 1946-ban közreadott könyvében egyebek
között arról is beszámol, hogy az elemi jogaitól megfosztott, jobbára értelmiségi
zsidó családok többsége - szinte öntudatlanul - miként veszi át és kezdi maga
is alkalmazni a hitleri propagandagépezet egyik leghatásosabb eszközét: a vér, a faj,
az erő, az élettér stb. kultuszával átszőtt győzedelmes nyelvet.
A „harmadik út”
Az elmúlt nyolc esztendő - az úgynevezett „rendszerváltás” óta eltelt
időszak - megítéléséhez talán nem érdektelen arra a közegre is figyelmet
fordítani, amelyet egyik napról a másikra sem a főállású politikusok, sem pedig a
közgondolkodás egyéb alakítói nem változtathatnak meg. Sőt, éppen fordított a
helyzet. Néha maguk a megnyilatkozók válnak a különféle mélyben élő, és sokáig
kimondatlan eszmék eszközeivé. Napjainkban a politikai szféra jól kitapintható
polarizálódása folytán a politikai életben számba vehető, s mindig újraértékelt
történelmi „előképek”, analógiák is egyre inkább két, nehezen
összeegyeztethető logikai pólus mentén sorakoztathatók föl. Mintha csak valamiféle
mitikus ellentétpárokat szemlélnénk, úgy állnak szemben egymással kuruc és labanc,
népi és urbánus, konzervatív és liberális, kommunista és „magyar úr”.
A szélsőségek képviselői pedig még ennél is tovább mennek, és hajlamosak arra,
hogy a másikat bőgatyás mélymagyarnak, illetve pajeszos, kaftános
karikatúrafigurának lássák.
E tarka forgatag láttán az elsődleges kérdés most is ugyanaz, mint nyolc évvel
ezelőtt az akkori „gyűjtőpárt”, az MDF választási győzelme idején.
Kínálkozik-e valamiféle harmadik út, amely az előbb említett polarizációval
szemben megőrzi - a főleg az SZDSZ kezdeti időszaka által képviselt -
„liberális gondolatot”, valamint az elsősorban német példákkal illusztrálható
szociáldemokrácia, illetve kereszténydemokrácia hagyományát?
A harmadik út visszatérő kérdése persze nem tükrözi a valóságnak megfelelő
erőviszonyokat. A felsorolt ellentétpárokba rendezett, tradicionális formák által
jelképezett politikai alternatívák nem tekinthetők egyenértékűnek. Akár a szennyes
ár, amely az iszapban békésen megülepedett és feltehetőleg magától a felszínre
soha nem kerülő dolgokat is elragad, ugyanúgy az elmúlt évek során lezajlott
korszakváltás is felszínre hozott teljességgel anakronisztikus erőket. Olyan
ideológiai szörnyszülötteket, amiket az átlagpolgárnak egy egész parlamenti
cikluson át kellett elviselnie; s habár 1994-ben már-már úgy látszott, végleg
eltűnnek a színről, most megint itt vannak: akiket tehát az ajtón keresztül rúgtak
ki, most az ablakon át készülnek újra bemászni...
Azok az ideológiai elgondolások, amelyek a magyar történelem, a magyar múlt avatott
képviselőiként tűnnek fel, mintegy megszabva azt is, hogy az eljövendőnek kire-mire
kell majd hasonlítania, a hagyományt automatikusan az idő roppant súlyával
próbálják meg hitelesíteni, az örökkévalóságnak szánt emlékművet - egyfajta
szoborkoloszszust - alkotva meg így. Első pillantásra ez a kolosszus valóban azt az
illúziót kelti, hogy benne az összetolódott idő iszonyatos súlya rejlik; hamar
kiderül azonban, hogy a szobor, az irdatlan bálvány csupán pihekönnyű léggömb,
amelyet tovafúj az első szél...
„Messiási eszmék”
Ahogy most, a választások idején is újult erővel folyik a dicsőséges múlt
újraalapítása, úgy formálódik - természetesen nem előzmények nélkül - a
két logikai pólus köré rendeződő politikai ideológiák sajátos üdvnyelve is. Az
elmúlt nyolc esztendő folyamán a politika nyelvezete nyilvánvaló módon az
elsősorban jobboldalinak, nemzetinek, kereszténynek, stb. mondott pártok, valamint a
volt MSZMP-ből kivált baloldali blokk, illetve a pártállam legerőteljesebb
ellenzékéből alakult SZDSZ „hatalmi diskurzusa” folyamán alakult olyanná,
amilyen; méghozzá úgy, hogy mind a két fél ideológiai beállítottságát a totális
magyarázat elve jellemzi.
Közvetlenül a II. világháború után (1947) megjelent, immár klasszikusnak számító
művében mind Karl Löwith, mind pedig Jacob Taubes azt bizonyítja, hogy a
(nyugat)európai történetfilozófiai, s részint politikai gondolkodásnak voltaképpen
valamennyi neme a zsidó-keresztény üdvtörténeti séma elvilágiasult változata.
Ilyenformán feltételezhető, hogy a Magyarországon soha meg nem honosodott bibliai
szemlélet és a politikai közgondolkodásban néha jelképszerűen élő kifejezések,
metaforák között letagadhatatlan formai rokonság áll fenn. Lássunk néhány ilyen
meghatározó, és a magyar történelem egészére kivetíthető jellegzetes kifejezést
- az 1919-es kommün után bekövetkező horthysta restauráció egyik kedvenc
kifejezésével élve -, „intranzigens (hajlíthatatlan, meg nem alkuvó) keresztény
eszmét”, valamint - ha lehet - fogalmi ellentétpárjaikat is a „bolsevik
üdvtörténet” köréből.
Talán a legismertebb, de mindenképpen a leghatásosabb ilyen gondolati konstrukció
Szekfű Gyulának, a két háború közötti időszak legjelentősebb történészének (a
múlt századi konzervatív gondolkodótól, Asbóth Jánostól kölcsönzött) három
nemzedék teóriája. A Szekfű által használt fogalompárok közül egy példa: a
dunántúli, császárhű, katolikus labanc képviselte neobarokk kultúra, szemben a
tiszántúli, kurucos, lázadozó, jobbára kálvinista indíttatású
„independensekkel”. Ma is gyakran lehet olvasni olyan politikai elemzést, amelyik -
nem minden ok nélkül - feleleveníti az iménti ellentétet. Ugyancsak Szekfű beszél
- közvetlenül a Trianon-élményt követően, de még nagyon messze a II.
világháborút megelőző szélsőjobbos teóriáktól - a magyar történelem
„messiási szimbólumairól”, élén a Szent Koronával, illetve a korona közjogi
szerepéhez kapcsolódó Szent Korona-tannal. Kétségtelen, hogy a korona -
különösen a Zsigmond-kortól fogva - különböző okiratokban a mondat alanyaként,
tehát önálló személyként jelenik meg. Ez a szerep kiegészülve az úgynevezett
corporatio-tannal - a korona népei, illetőleg országai, alattvalói - alkalmasnak
bizonyult arra, hogy az újszövetségi tanítást - az egyház Jézus teste, s a
Megváltó pedig ugyanennek a testnek a feje - adott közjogi feladatkörben
„lemásolja”, s ilymódon a magyarság „történeti elhívását”
üdvtörténetnek tekintse, történelmét „megszentelje”.
A magyar történelem (vélt? valós?) tragikus jellegéhez szolgáltat már-már
megmosolyogni való adalékokat a máig legjelentősebb nemzetkarakterológiai munka,
Prohászka Lajosnak, a harmincas évek első felében írt A vándor és a bujdosója.
Prohászka szóképei - „Hungaria abscondita”(rejtőzködő Magyarország), „Furor
hungaricus” (magyar harag), s legfőképpen a „Sacer regni Dolor” (az ország szent
fájdalma) - a protestáns prédikátor énekek, a kuruc kesergők hangulatát idézik,
s jelentik egyúttal az önsajnáltatás ama fokát, amely még (az akkori)
megemészthetetlen Trianon-élmény számításba vételével is teljességgel
irracionálisnak tűnik. De lényegében véve ugyanez a helyzet a többi mélyértelmű
metaforával is, mint amilyen például a „regnum Mariae” (Mária országa), vagy
Károly Róberttől fogva Magyarhon ismétlődő felajánlása az „Országok
Úrnőjének”.
Ha az iménti, s azokhoz hasonló szimbolikus jelentőségű eseményeket vizsgáljuk, az
embernek óhatatlanul is az az érzése támad, hogy mindenkor valamiféle avítt
régiségbe, a Vörösmartynál felbukkanó „óság” szelleméhez térünk vissza.
Megannyi olyan ideológia ölt így testet, amelyek kifejezetten nem az élőkhöz, hanem
- egyfajta borzongató temetői romantikához igazodva - sokkal inkább a holtakhoz
szólnak. 1998. március 15-én (miután hadinépével együtt kitódult a Kálvin téri
templomból), a zsinóros fekete Bocskai kabátba bújtatott dundi pártvezér a Hősök
Terén a „Magyarok Istenére” esküszik. Mint bibliás (mély)-magyar kálvinistától
megkérdezhetnénk: ugyan mutatná már meg, vajon a Szentírásban hol lakozik ez a
bizonyos „Magyarok Istene”? (Esetleg püspöki tanácsadója is segíthetne neki!) De
ez még mindig nem a vég. Az elmúlt hetek eseményei között tűnt fel az az
újsághír, amelyik nem csupán a választási kampánynak, hanem talán az egész
„magyar metafizikának” alulmúlhatatlan mélypontja.
A Kisgazda Párt volt nagyasszonya, most pedig az „Új Szövetség” feje (a
névválasztás maga is elgondolkodtat, sírjunk-e vagy nevessünk rajta), azzal a pihent
ötlettel állt elő, hogy a Szabad Demokraták Szövetsége nevű pártalakulatot, úgy
ahogy van, a debreceni Nagytemplomban „detronizálni” kell! A történeti
analógiákat is figyelembe véve, az események dramaturgiája feltehetőleg a
következő lenne: Kunczéék Olmützbe menekülnek, valamelyikük Varsóban kezet csókol
a nemzetközi Nagytőke képviselőjének, majd pedig, visszatérve az országba,
elfojtják a nagyasszony vezette népi felkelést. Bármi eszelős ötletet felhozhatunk
ugyan példa gyanánt, de igazából nem elsősorban a felsorolt tények a fontosak, hanem
az, hogy pártvezetés és honanya, vagy egyszerű mezei párttag, valamennyien azt
mondják, amit mondaniuk kell, amit a szélsőjobb mindenkori frazeológiájának
nyelvi-szellemi jelenléte ebben a régióban rájuk kényszerít. Az ilyesfajta
megnyilatkozások lehetősége ugyanis mindig benne volt a levegőben, csakhogy azokat az
elmúlt évtizedek hatalmi ideológiája nagyjából-egészében a felszín alatt
tartotta.
Vörös romantika
Roppant igazságtalan dolog volna azonban, ha csupán az „intranzigens keresztény
eszmék” (önjelölt) védelmezőin vernénk el a port, s egy szót sem vesztegetnénk
az 1945 utáni időszak - üdvtörténeti mértékkel mérve is - nagyjelentőségű
élcsapatára, „a Pártra”, bármilyen néven jelent is meg az a politikai
színtéren. „Messiási eszmékben” ugyanis - lásd: „ez a harc lesz a végső”
- itt sincs hiány; a mai „békeharcosok” ezt pontosan tudják. Ugyancsak az
Internacionálé néven ismert mozgalmi dal szövegében szerepel: „tegyük a múltat
tabula rasává” („a-a mú-últat végképp eltörölni...” fordításban ismert);
ennek a kísérletnek - amely könyvégetéssel, munkatáborokkal, kivégzésekkel és
legalább két nemzedék életének megnyomorításával párosult - az eredménye
olyasfajta őrültségekbe torkollott, amelyhez csak a szélsőjobb legvadabb
megnyilatkozásai hasonlíthatók. A Felszabadító Vöröshadsereg dicsőséges
csapataival együtt olyan monumentális idegen múlt szakadt rá az országra, amellyel
szemben a magas politika éppen úgy, mint az átlagember, tökéletesen védtelennek
érezhette magát. Sem a Romanovok - és csakúgy a bolsevikek - Bizánctól
átörökölt hatalmi stílusával, (vagyis hogy mindent a konspiráció és a
kétszínűség ural), sem pedig a tökéletesen idegen kultúrkörbe való besorolással
- ha tetszik a szellemi gyarmatosítással - nem volt képes a háborúba belefáradt
ország szembeszállni.
1956 után, az úgynevezett kádári konszolidáció időszakában pedig szinte a génekbe
ivódott a színfalak mögött, titkos külsőségek közepette zajló pártpolitizálás
néha bárgyú, de szinte mindig cinikus nyelve. Bárki emlékezhet rá: az embernek néha
megesett a szíve a szerencsétlen pártszónokon, aki reménytelen kísérletet tett
arra, hogy megpróbálja kimondani a kommunista zsargon bűvszavait - „proletár
internacilizmus”, „marcizmus-leninizmus”, stb. Mindhiába. Mégis a vörös
romantika - a hatvanas évek elején, iskolába menet még mozgalmi dalokat
hallgathattunk a rádióban - egyértelműen hódított. A túlélés vágya, és/vagy
az ifjúság mámorító érzése segített minden bornírt őrültség elviselésében.
A gyűlölet nyelve
Mindamellett megerősítve a „dial-mat” órákon tanultakat - miszerint „anyag
nem vész el, csak átalakul” - a Kádár-éra még aktív korban lévő hivatali,
gazdasági nomenklatúrája sem párolgott el. A megtért munkásőrök és ministráló
párttitkárok (ma nép-nemzeti politikusok) száma nem oly magas, hogy a lényegi
trendeken bármit is változtatna. A szélsőbal és a szélsőjobb a hajdani, illetve a
mostani közös ellenség keresésében - áthágva tér és idő akadályain -
visszavonhatatlanul egymásra talál. A „burzsoá nagytőke nemzetközi
összeesküvése” a „Szabad Nép”-ben, vagy a „New-York - Tel Aviv tengely”
fordulat a „Magyar Fórum”-ban annyira egyformán hangzik, mintha nem is telt volna el
azóta több mint negyven év. Úgy tűnik, a magyar politikai életben és
közgondolkodásban az újra elburjánzó gyűlölet (amely a józan észnek még az
írmagját is kiirtja) teremt egyfajta közös nyelvet. Bár nehéz eldönteni, hogy ki is
itt igazából a győztes, de kétségtelenül igaza van Victor Klemperernek: a győztes
nyelvét nem lehet büntetlenül beszélni.
Az elmúlt évtizedek során uralkodó, illetve vesztesként háttérbe szorult, majd
újra aktivizálódó totális ideológiák egyaránt kísérletet tettek és tesznek is
arra, hogy megalkossák a maguk győzedelmes nyelvét, amely - ha öngerjesztő módon
is, de - képes a megfelelő tömeglélektani funkció betöltésére, arra, hogy aki
csak hallgatja, mind automatikusan ugyanarra gondoljon.
A kommunizmus majdani győztes világbirodalmának víziója automatikusan magában
hordozta a nyelvek feletti nyelv eszméjét is. Ezt a fantasztikus látomást azonban a
napi politika már nem volt képes követni, maradt helyette a múlt néhány dicsőséges
példája: a „Velikájá Rúsz”, avagy a Béketábor peremvidékén - a merőben
skizofrén módon kettéosztott Németország kettéosztott hatalmi szimbolikájának
megfelelően - a Stauffok „Szent Német-Római Birodalmának” maradéka, a Reich
(NDK), illetve az ógermán vérszövetség hagyatéka, a Bund (NSZK). Mindenesetre a
Monarchia majd a Béketábor - együtt a Nagy Szovjetúnióval - szétesett, helyet
adva így olyan nyelvi alakulatoknak, amelyek valóban képesek unisonóban megszólalni.
Európának ezen a fertályán az elsődleges ilyen megnyilatkozási forma: a
nacionalizmus. A Balkántól a Baltikumig napjainkban sajnos ez a mindenütt értett
nyelv. A szélsőjobb honi térhódítása azt jelzi, hogy az olyan ultranacionalista,
uszító, antiszemita párt, mint amilyen a MIÉP, bizonyos szempontból rendkívül
kényelmes helyzetben van; elvbarátaival együtt „anyanyelvi szinten” beszéli ezt a
közös nyelvet. Szlovák, román, szerb fajvédő kollégáikkal még akkor is remekül
megértik egymást (Csurkáék ezt Le Pen vendégeként fényesen be is bizonyították),
ha programjukban egyébként előkelő helyen áll egymás sárba tiprása. A
szélsőséges nacionalizmus eredendően meghasonlott nyelvével és szellemével szemben
- mintegy a hatalmi egyensúlyt, s a Balkánt nem számítva a kérdés viszonylagos
kezelhetőségét biztosítandó - létezik azonban egy, az eddiginél is hatalmasabb
birodalomeszme, amely természetszerűleg szálka mind a szélsőjobb, mind pedig a
szélsőbal szemében: s ez az Európai Unió terve. De valamennyi, eddig szóba került
hatalmi alakulat közül ez az egyedüli, amelynek „történelmi próbája” még
várat magára.
A nagybetűs csoda
Abban, hogy az uralkodó ideológiák nyelvi rétegei egyáltalán képesek úgy-ahogy
megérteni egymást, rendkívül nagy szerepe van annak az igazából talán
szubkultúraként tenyésző „titkos nyelvnek”, amely a hatvanas évek elejétől
fogva fokozatosan alakult ki, s amely a Kádár-éra bukásával ugyan elveszítette a
jelentőségét, de mégsem lehet egyik pillanatról a másikra „leszokni róla”. Mind
az irodalomban, mind pedig a hétköznapi politizálás terén létezett egyfajta
„cinkos összekacsintás” (Mészöly Miklós), amely írót és olvasót,
egyáltalán, alkotót és befogadót összekötött; mindketten pontosan tudták ugyanis,
miről van szó. Valóságos titkos nyelv alakult ki, amelyről nem lehetett nem tudomást
venni, s furcsa módon, amikor a nyolcvanas évek végétől egy csapásra minden
kimondhatóvá vált, enyhe zavarodottság lett úrrá a gátlások bénította, ezernyi
tiltáshoz szokott kelet-európai polgáron. Emberünk jó ideig mit sem tudott kezdeni az
oly sokszor áhított szabadsággal, s a létbizonytalanság, az elszegényedés
hatására - megdöbbentő módon - a paternalista állam emléke köré szőtt
nosztalgikus ábrándokat. Részben e kollektív emlékezetkiesésnek, s egyúttal
tudathasadásos állapotnak köszönhetően a „titkos nyelv” éltető háttere valódi
szubkultúrává sülylyedt, s a titok hordozói valóban a kultúra alatti szinten álló
különféle összeesküvés-elméletek lettek: a nemzetközi zsidóság, a moszkovita
párttitkárok, a szabadkőművesek, a vallási szekták stb. összeesküvése.
Napjainkban, a különféle „szent eszmék” elburjánzása idején, amikor a pártok
szinte minden bornirt ideológiát felkarolnak és támogatnak, mindenképpen szót kell
ejteni róla, hogy nem csak az értelem, a jövő megismerésének a vágya lehet
tradíció- és kultúrateremtő erő, hanem legalább ennyire a korlátoltság és az
ostobaság is. Ebben a tekintetben nem csupán a politikai közeg, hanem a kultúra, a
nyelv is polarizálódik; nem lehet egyszerre mind a két frazeológiát alkalmazni, nem
lehet egyszerre mind a két nyelven megszólalni. De az így önmagában nem is
kérdéses. A riasztó helyzetértékelés után a két említett nyelv helyett
valamiféle harmadikat választani, s megszabadulni mind a bal-, mind pedig a jobboldal
győzedelmes nyelvétől? A XX. századi magyar történelem tanulsága alapján úgy
tűnik, hogy legalább két, újonnan felnövekvő nemzedék szükséges ahhoz, hogy ennek
az elvi lehetősége megteremtődjön. Vagy maga a nagybetűs csoda. Addig pedig a sokat
megélt honpolgár tovább hallgathatja a győztesek szózuhatagjait; s mit is tehetne
mást? Vár.