Hanti Krisztina
Zalán Tibor:
Szín-hang-báb
Kortárs Könyvkiadó, 2009
Zalán Tibor könyvhétre megjelent
legfrissebb kötete három, előadásra szánt, dramatikus mesét
foglal magába, és már a címével játékra hívja az
olvasókat. Hogy pontosan mely korosztályt, azt nem lehet mindig
behatárolni, s így nem lehet általános következtetést sem
levonni arra nézve, hogy Zalán Tibor kinek is írja a meséit.
Az biztos, hogy könnyen megoldható a címbeli szórejtvény,
vagyis hogy a szín-, hang-, báb- szavak melyik közös
szóval egészíthetők ki. (Megoldás: játék.) Ezt
kitalálni hat és kilencvenkilenc év között nem okozhat
nehézséget, feldolgozni az olvasottakat, megfelelően befogadni
a szöveget viszont sokkal problematikusabb. Neves szakemberek
lehetnek a megmondhatói annak, hogy a felnőttek közül is csak
a kifinomultabb ízlésűek, a gyerekek közül pedig
valószínűleg szinte senki sem tudja értékelni az abszurdot.
Az eladott színházjegyek számából viszont arra lehet
következtetni, hogy „valakik” időről időre mégis
megtöltik a nézőteret. Nem lehet, hogy arról van szó, hogy
Zalán Tibor abszurd szövegei roppant szívósak, nem adják fel
könnyen, és képesek a befogadás pillanatában a befogadó
értelmi képességének, életkorának megfelelően önmagukat
konvertálni?
Egy valóságtól elrugaszkodott történet
(lásd: mese) befogadásánál a különböző olvasói
nézőpontok hatalmas szerepet kapnak. Ha lerántjuk a
felnőtteknek ajánlott abszurd köntöst, megmarad a
mesefigurákkal és csodalényekkel átszőtt mesés (de
hihető!) történet – (többnyire) a gyerekek örömére. (A
felnőtteknek meg ott a dilemma: vagy önként „visszamennek
gyerekbe”, vagy végigszenvedik a két felvonást! Az utóbbiak
a „visszagyerekesítő” folyamatoknak ellenálló felnőttek,
a későbbiekben róluk is szólok.) Ha Zalán történeteit
így, az apróságok szemével nézzük, az Angyalok a tetőn-ben
nem okoz zavart, hogy az egyik ismert mese szereplője
vendégművészként a másik történetbe csöppen, hogy
egymással beszélget a rendíthetetlen Ólomkatona és Piroska,
hogy Hamupipőke helyett Csipkerózsika akarja mindig
fölpróbálni mások cipőcskéjét. Még az is könynyen
földolgozható lelkileg, ami a sztori tanulságaként szolgál a
kis lurkóknak, hogy „A sorsod elől nem futhatsz el, / hiába
vagy hős vagy ember”. A cselekmény szerint a klasszikus
mesefigurák ugyanis új mesét keresnek maguknak, tekintettel
arra, hogy valamilyen csoda folytán megismerik életük
menetét, és már előre elegük lesz belőle. Csipkerózsika
például így nem akar száz évet aludni, nincs ugyanis kedve
hozzá. Piroska meg egyszerűen fittyet hányva a nagymamára –
aki várja őt az ebéddel – felkerekedik, mert azt olvasta a
mesekönyvben, hogy a farkas majd jól bekapja. Az öntudatos kis
hősök több megoldást is elképzelhetőnek tartanak: új
mesét keresnek maguknak, esetleg szó szerint maguk írják a
saját sorsukat, vagy „statisztálni mennek a Micimackóba”,
mert a jövőnél még az is jobb. Elképzelem a veszprémi
előadáson a teljes átéléssel, önfeledten szórakozó
gyerekeket, akik nem csodálkoznak semmin, természetesnek veszik
az imént leírtakat, sőt megértik a modern technikától
kölcsönzött, adott esetben futurisztikus kifejezéseket is,
például amikor a Balfácán angyalnak „lemerül az
energiája”. Csak a hülye („ellenálló”) felnőtt
ütközik meg azon, hogy mi a csudát keres Gomulka (a
valóságban lengyel politikus) házmesterszerepben az angyalok
és a jóravaló mesehősök között. Mert Gomulka bácsi igenis
jelen van, legalább két hatásos színre lépése megerősíti
a nézőben a már korábban kialakult vélekedést, hogy ő itt
a legnegatívabb figura. Sőt, egyszerre komikus, kisszerű és
hatalommániás. Csak az „ellenálló” felnőtt gondolja
úgy, hogy a gyerekek túl fiatalok ahhoz, hogy megértsék a
darabban rejlő nyelvi humort, az esetleges szóvicceket
(„ajándék angyaloknak ne nézd a fogát”), vagy hogy mit
jelent az ördögűzéshez használt kereszt, s milyen
jelképrendszer tapad hozzá. A fordulatos cselekmény átlendít
minden értelmezésbeli nehézségen. A végső írói
szándékból lehet következtetni, hogy Zalán a megfelelő
korosztálynak alkotott, mivel – szokásától eltérően –
pozitív befejezést írt, pozitív végkicsengést adott
mindhárom szóban forgó darabjának. Nyoma sincs a depressziós
világképnek; ha gyerekeknek ír, ezt nem engedheti meg
magának. Egyedül a hangjáték (amit még a „Nagyon
zene”-korszak előtt jegyez a Rádió Fodor Tamás
rendezésében), a Kaland a nagy Családerdőben idéz
borús hangulatot, a főszereplő kisfiú gondolatai révén.
Dani ugyanis azt képzeli, hogy felnőttként is intézetis
marad, és az anyukája soha nem fogja meglátogatni őt. Az
itteni csodás tulajdonságokkal fölruházott alakok
(Holdherceg, manók, Tündér, Sajtár Bence, a kutya) is néha
versben beszélnek, s olvasás közben az az érzése támad az
embernek, hogy „élesben” a versekhez egy-egy zenei betét
kívánkozik (az Új Színházban és a veszprémi előadáson
például Huzella Péteré). Annyira zeneiek ugyanis a verses
szövegek (leginkább monológok), hogy szinte dalra
emlékeztetnek, és önmaguktól kínálják föl az
énekelhetőséget. „Szállok, holdsugáron szállok, /
szállok, anyukámhoz szállok, / végre én is hazaérek, /
mindjárt testvéremhez bújok”; „Nevem Sajtáros Bence, /
kinek folyton rossz a kedve, / kit elhagyott a szerencse, /
ezért mindig nagyon morc, / státusa szerint törzskönyvezetlen
korcs”; „Azért élek, hogy jót tegyek, / családokat eggyé
kössek, / szétesettet összerakjak, / minden kart más karba
fonjak…”. Nemcsak a boldog egymásra borulásban végződő
befejezések erősítik a mesék meseszerűségét.
Megtalálhatók olyan – a mese műfaj által megkövetelt –
ismérvek, mint a jó és rossz szereplők párviadala, csodás
szereplők vagy eszközök segítségnyújtása, és hogy az
abszolút hős végül küzdelmes próbatételek árán győz, s
nyeri el a királykisasszony kezét. A klasszikus mese fogalmát
leginkább a legutolsó történet, a jelenlegi formájában
bábjátéknak szánt Mirkó királyfi meríti ki, amely
Benedek Elek nyomán íródott, bemutatója pedig Egerben és
Marosvásárhelyen volt. (Lengyel Pál rendezésében elnyerte a
darab a kolozsvári bábfesztivál legjobb előadása díját.)
Az egyik mesénél sem éreztem, hogy ennyi fordulat, ennyi
csavar lenne a cselekményben. „Ellenálló” felnőtt
szemével nézve (a kritikus sajnos az „ellenálló” felnőtt
elkorcsosult változata): amikor már úgy fest, hogy Mirkó
királyfi végre eléri célját, legyőzi a Fekete király
ellenségeit, és nagy boldogan indulhatna is haza az apjához,
kiderül, hogy a pokolban lévő banya újraszövi az ellenséges
katonákat, vagyis még őt is le kell győzni ahhoz, hogy a
királylányhoz mehessen, akit szintén meg kell menteni a
Kutyafejűtől, hogy boldogok lehessenek, amíg élnek. Zalán
Tibor, úgy tetszik, a neveléslélektannak is jó ismerője. De
jól is van így! Tanulják csak meg a gyerekek, hogy semmit sem
adnak ingyen az életben, hogy mindenért keményen meg kell
dolgozni, főleg ezekben a válságos időkben! És különben
is, tele van a világ terveket szövögető banyákkal meg
Kutyafejűekkel, az egyszer biztos!
Ezeknek a meséknek az írója lehetőséget
ad, hogy elhiggyük, a jó elnyeri jutalmát, az értelmetlen
létezés értelmet nyer, a pusztulásra ítélt világ ismét
kivirágzik, és hogy az abszurdnak is van létjogosultsága,
csak a célközönséget kell tudni jól megválasztani. Ha
például a gyermekemnek mesélem, hogy a Zalán Tibi bácsi
szerint a vasorrú bába a Jancsi és Juliskából
megfogadta, hogy mostantól jó útra tér, és nem sütöget meg
senkit a kemencéjében, inkább pékséget nyit, és a
szegényeknek osztogatja a megsült kenyeret és a „cukrozott
brióst” – elhiszi. Ha ostoba felnőtteknek, csak
legyintenek: ebben az abszurd világunkban már semmin sem lehet
csodálkozni, másképp nem is történhetnék. Így válik az
abszurd több nézőpontból is élhetővé Zalán drámaiatlan
meséiben.