Nagy
László-konferencia – Iszkáz, 2009. július 17.
Dukai István
A
szeretet szimbolikája Nagy László költészetében
„Mert lezárva
megromlik bennem a szerelem,
kő lesz a szeretet, értéktelen a bánat.”
(Szindbád)
Gyakori eset, hogy egy közkeletű szó
jelentését pontosan tudni véljük, ám amikor tudásunkról
szavakban és többé-kevésbé egzakt módon számot kellene
adnunk, meg kellene magyaráznunk a szó jelentését, a nyelvi
kifejezés, kifejezhetőség váratlan akadályaiba ütközünk.
Kiváltképpen így van ez bizonyos alapszavak esetében, s hamar
rájövünk, hogy siker reményével nem az egzakt-tudományos,
logikus-racionális magyarázat, hanem az analógia törvényein
alapuló szimbolikus kifejezésmód és módszer kecsegtet.
A szeretetet a keresztény vallás állította
rendszerének fókuszába, vizsgálódásunk mégsem állapodik
meg az általa kínált gondolatkörben, jóllehet a ténynek a
kereszténység szempontjából óriási ontológiai
jelentősége van, és magának a keresztény (katolikus)
vallásnak a metafizikai ortodoxiáját igazolja. A szeretet
mindenekelőtt az Agapé–Filia–Erósz hármasságban
értelmezhető, ahol nagyon durva és vázlatos közelítésben
az Agapé a szellemi, a Filia a lelki, az Erósz pedig a testi
ember létművelete. Minden létművelet a középpontból indul
ki (más aspektusból a középpontot célozza meg). E
vertikális kiterjesztést és hármasságot egy horizontális
kiterjesztés és hármasság egészíti ki: az önmagában
láthatatlan, meg nem nyilvánult centrum emanációja révén
mint a születendő világ első viszonylata, elemi rendezőelve:
a centrumot közrefogó jobb és bal. „S fa emelkedik ott,
erős és hatalmas, termetes és szép… Karjai: jobb karja és
bal karja. A jobbján élet van és szeretet, a balban halál és
szigor. A belseje a megismerésben rendeződik el. A megismerés
pedig betölti a termeket és a csarnokokat…” (Zóhár).
A teremtett világ eredendő és eszményi kerete az Éden,
amelynek közepében áll az élet fája, jobbról a jó tudás,
balról a rossz tudás fája. Fontos megjegyezni, hogy ezek az
analógiásan egymásnak megfelelő hármasságok minden esetben
egyetlen megbonthatatlan egységet alkotnak.
A hindu hagyományban Visnu, a Lét
Fenntartója teknősbéka képében lemerül a Tejóceán
mélyére, hogy páncéljával megtartsa a csúcsával lefelé
fordított Mandara hegyét. A Dévák és az Aszurák, a jó és
a gonosz istenek jobbról és balról állva, az alvilági
kígyót mintegy a hegy köré tekert kötélnek használva
kiköpülik a Tejóceánt, amely egymás után adja ki magából
a csodálatosnál csodálatosabb adományokat, legvégül az
örök élet italát.
Hoppál Mihály szerint a jobb és a bal
szimbolikus megkülönböztetése az őskőkorig vezethető
vissza, az analógiák sora a Nap–Hold, férfi–nő,
jó–gonosz, pozitív–negatív stb. párokkal folytatható. A
magunk részéről fontosnak tartjuk megállapítani, hogy jobb
és bal nem úgy állnak szemben, mint egymást kizáró
ellentétek, hanem egymás komplementerei, annak a dinamikának a
szimbolikus kifejezői, amely a lét folytonos megújulásának
feltétele.
Nem kanyarodtunk el kitüntetett fogalmunktól,
ugyanis az idézett példákban, de Nagy László költői
világképében is élet és halál, szeretet és szigor, jó és
gonosz, ítélet és kegyesség, küzdelem és oltalom egymást
kölcsönösen felidéző, kölcsönösen feltételező és
értelmező kontextusba kerülnek. Azonban mielőtt ennek
tüzetesebb vizsgálatába fognánk, talán nem lesz haszontalan
a magyar nyelvet tanúként idézni, hogy rámutathassunk egy
számunkra megvilágító erejű szimbológiai összefüggésre.
A szeretet nyelvünkben olyan szavakkal
hozható kapcsolatba, mint a szer (több jelentésben is),
szerel, szerencse, szerez, szerint, szerkeszt, szerszám,
szertelen, szerzet, szerződik, szerv – hogy csak néhányat
említsünk, kihagyva a továbbképzett és összetett alakokat.
E szavak jelentésének mélyén azt a cselekvést, eszközt,
módot találjuk, amely elrendez, sorba rendez, összeköt,
megjavít, helyreállít, működtet, sőt létrehoz.
Mindezek fényében tehát – megkísérelve a
lehetetlent – a szeretet fogalmát úgy határozhatjuk meg,
mint a centrális pozícióban álló ember létművelete, amely
az alkotásban (létrehozásban) a legmagasabb példát és az
örök mintát követi, a káoszból kozmoszt teremt, a teremtés
művét, annak harmonikus működését fenntartja és
védelmezi, a megbomlott egyensúlyt helyreállítja, a létet
önmagából táplálkozva, önnön erejénél fogva folytonosan
megújítja.
Nem nehéz észrevenni, hogy amiről itt szó
van, csaknem pontosan megfelel annak a költői alapállásnak,
kiküzdött és beteljesített pozíciónak, amelyet Görömbei
András, Jánosi Zoltán és Vasy Géza tanulmányai Nagy
László mitologikus-demiurgoszi világképeként
interpretálnak. Természetes, hiszen a szeretet –
értelmezésünkben – héroszmunka.
Meglepő azonban, hogy a szeretet szó
mindössze ötször fordul elő Nagy László költeményeiben, a
szerelem viszont közel száz alkalommal (ennek
magyarázatát későbbre halasztjuk); elsőként az Adjon az
Isten harmadik sorában. Már ebben a korai imában
megfigyelhető az építkezés sajátos rendje, amely a
bevezetőben javasolt vertikális geometriát követi. A
felsorolás első négy eleme (szerencse, szerelem, kemence,
gabona) a testi szükségletek, ily módon az Erósz
hatókörébe tartozik. A költemény középső szakasza a
társas, közösségi igények, a használni akarás
megfogalmazása (Filia); a következő rész pedig, ahol a
kérés tárgyai elvontan, mégis szimbolikusan jelennek meg
(hit, fény, élet), az egyetemes ember vágyát szólaltatja meg
(Agapé). A vers linearitásában követhető stiláris
moduláció (konkrét tárgyias – körülírásos –
szimbolikus) pontosan fedi az említett szintváltásokat. A váltás
azonban mégsem a megfelelő kifejezés, mert azt sugallja,
mintha az egyik szintet a másikra cserélné, pedig valójában
az történik, hogy a magasabb régiók mintegy magukhoz emelik,
magukba szívják, megnemesítik, mondhatni, szakralizálják az
alsóbbak által hordozott tartalmakat.
A szimbólumalkotás (-felismerés)
tudatosságát jelzi, hogy amíg ebben a költeményben a
szerelmet nem tekinthetjük szimbólumnak, addig a Ki viszi
át a Szerelmet „szerelem” szava nagy kezdőbetűs,
ráadásul a vers két kitüntetett helyén, a címben és a
záró sorban. A költemény kulcsfontosságú Nagy László
pályáján, mert egyszerre összegez és programot ad,
ugyanakkor egy központi szimbólum par excellence tételes
kifejtése. Görömbei András így értelmezi: „A »Szerelem«
annak az életelvnek, világnézetnek, cselekvő
meggyőződésnek a jelképe, mely a vers világában teremtő
módon nyilatkozik meg: imád, lehel, fölfeszül, ölel, becéz,
állít, rettent. Mindig azt teszi, amit a makulátlan emberi
erkölcs jegyében tennie kell. Szerepe nemcsak a megőrző,
hanem minden akciójában a teremtés mozzanatát fedezhettük
fel. Nem emléket, hanem katedrálist állít. Az élet, a
mindenség szerelme ez. Ítélkező, jót és rosszat a világ
őselvéig szétválasztó szándék és cselekvés.” Így
egészül ki a Nagy László-líra a jobb és a bal horizontális
geometria mentén kibontakozó szimbolikájával.
Ezen a ponton szükségesnek látszik e
szimbolika további pontosítása. A szeretet valójában nem a
jobb oldalhoz tartozik, hanem a centrumhoz. Dante nagy művében
is úgy jelenik meg a szeretet, mint a költőben vágyat és
célt forgató kerék, amely nemcsak őt óvja a csüggedéstől,
hanem „mozgat Napot és minden csillagot”. Olyan
ősprincípium tehát, amely a teremtés pillanatától (a
teremtés alapindítéka is a szeretet) az egész univerzumot
áthatja a makrokozmosztól a mikrokozmoszig. Ily módon a
„helye” csakis középütt lehet. Innen sugárzik ki jobbra,
amikor megőriz, táplál, kegyet gyakorol, „ölel”,
„becéz”; és balra, amikor ítél, harcba száll,
„rettenti a keselyűt”. A két oldal egymást feltételezi,
egymás nélkül nincsenek: komplementere nélkül a bal rontás
és pusztítás, a jobb hiábavaló:
Jaj annak aki a szörnyűt nem bírja kimondani,
aki nem bír sikoltani: sikátoron át a szél!
Így jár, akit leinthet a megfontolás,
fonák humanizmus: ne gyilkoljon a dal!
Jaj, mert nagyon szerettél, így lettél szájzárlatos
daltalan dalos, a csillagnak is fekete görcs.
(A fekete
költő)
Szindbáddal így mondja:
Mert lezárva megromlik bennem a szerelem,
kő lesz a szeretet, értéktelen a bánat.
(Szindbád)
A fordítottjára pedig álljon itt a Szerelem
emléke, példaként arra, hogyan uralkodik el a sötétség,
és erősödnek meg a romboló indulatok, ha a szívet nem
világítja be a szerelem „édes vonzalma”:
Szerelem emléke
viráglámpa
tabáni tulipánfa
világíts belső éjszakánkba
mert szívünk megvakult
beborult, elvadult
kitörve édes vonzalomból
átkozott csillagként csak rombol
tördeli párját
szeretőjére halált gondol
viráglámpa
tabáni tulipánfa
ragyogd be szívünk éjszakáját!
De már az első nagy számvetés korszakában
megfogalmazódik, hogy teljes emberi kibontakozás nem létezik
bizonyos vállalások nélkül:
Löknek, uszítják talpam távoli boldog tájra,
ledobnám már a gondot, ami őket is vágta,
égette, szorította – végül is be kell lássam:
nem bírok elbujdosni én se a boldogságban.
(Víg
esztendőkre szomjas)
A Ki viszi át a Szerelmet programadó
versétől kezdve a szeretet (Szerelem – bár már kis
kezdőbetűsen) lehetőleg ebben a kettősségben (a centrummal
együtt hármasságban) szólal meg:
Itélkező, ki nem alszik, s nem altat,
kimeríthetetlen kényes alkat,
igézi a Tündért, a jövőt.
(Bartók)
Szólítlak, hattyúi hó-eke,
sátánpalástot széthasító,
te vagy a jó sugarasító,
jó hitem nyerge, rosszat irtó…
(Szólítlak,
hattyú)
Nehogy elmúljon hit s harag,
kínzókamráid, világ, vállalom.
(Arcomról
minden csillagot)
A vállalás, a Szárnyak zenéjének
parancsa, hogy „muszáj dicsőnek lenni, nincs kegyelem”,
megkerülhetetlen lépés, akkor is, ha játék és harc belül
is tusakodnak, s a szív a játék felé hajlana:
Oltani akarok nem gyilkolni
halálfej-eszmék ellen kinyitva
testvér vagyok a késsel a lázban
csillagom virraszt a penge csúcsán
pulzusom vérrel ver a gyöngyházban
játszanék s a verejték elönt
(Gyümölcsoltó)
A Versben bujdosó egyetlen nagy ívű,
érvelő mondat, amely a megváltozott körülmények, ennek
nyomán a megrendült lírai világkép ellenére hiánytalanul
implikálja azokat az alapvonásokat, amelyeket e
vizsgálódásban a szeretet szimbolikájára nézve lényegesnek
tartunk. Többek között talán éppen a szeretet az, ami e
módosult világképben az állandóságot képviseli, és amely
központi helyzeténél fogva érinthetetlen maradt, maradhatott
mindennemű külső és belső modulációtól. Ami a szeretet
szimbolikájának aspektusából mégis változásnak tűnik, az az,
hogy amit korábban jobbra helyeztünk, az itt belsőként
jelenik meg, s ami e magába fogadott tartalmakat fenyegeti,
külsővé válik. Csakhogy a magába fogadás, azonosulás
gesztusa is régi vonása Nagy László költészetének és
szeretetszimbolikájának a korai versektől a Búcsúzik a
lovacska nagy opusáig. Ugyanakkor a magába fogadás, az
azonosulás attitűdjét választó oltalom és a kívülre
helyező ítélet mint egymás komplementerei változatlanul és
töretlenül érvényre jutnak. Arról nem is beszélve, hogy
jobb és bal, belső és külső az egyetemes tradícióba
ágyazottan végső soron ugyanazt a koordináta-rendszert
jelenítik meg szimbolikusan.
A szeretet alapállása az áldozat
lehetőségét is magában foglalja. „Bújok veletek bukva,
lesve / a tébolyító kökényesbe” – olvassuk a Vadászok
lépnek című versben. Ennek az áldozati motívumnak a
korai képviselője a Csodafiu-szarvas, ez
erősödik fel, illetve válik központi motívummá olyan nagy,
szintézisértékű költeményekben, mint a Búcsúzik a
lovacska vagy a Medvezsoltár. Megjegyezzük, hogy az
áldozat motívuma a szeretet legmagasabb rendű formájával, az
Agapéval áll közvetlen kapcsolatban.
Az itt következő gondolatsort egy másik szimbológiai
fejtegetéssel kívánjuk bevezetni. Ennek lényege, hogy
Erószt, a szerelem istenét kapcsolatba hozzuk a hérosz, hős
kifejezéssel. Erre az ad bátorítást, hogy Erószt az
archaikus görög korban, például az orphikusok a
világtojásból származó nemző és alakító, tehát
kifejezetten kozmikus küldetésű erővel, embereken és
isteneken egyaránt uralkodó, egyesítő és kényszerítő
hatalommal azonosították, s csak jóval később, főként a
hellenizmus korától kezdődően ruházták fel a ma is ismert
attribútumokkal és játékos-pajkos cselekedetekkel. Erósz
tehát hangsúlyozottan „heroikus”, héroszi mezben áll
előttünk e korai időkben. Másfelől Hésziodosz úgy tudja, a
héroszok istenek és halandók szerelmi nászából sarjadtak;
azaz bármelyiktől indulunk, a másikhoz jutunk.
Ezek előrebocsátásával az eddig vázolt
szeretetszimbolikát arra a szimbolikára vetítjük rá, amelyet
a bevezetőben említett tanulmányok részletesen és kimerítőleg
tárgyalnak Nagy László heroikus költői világával
kapcsolatban. Nagy László költészete drámai, katartikus
élmények hatására, de szigorúan belső logikája és belső
törvényei szerint alakul. Heroizmusa nem póz, nem virtualitásában
értelmezett szerep, amely egy új előadásban másikra
cserélhető, hanem akarva-akaratlanul kialakult, kialakított
sajátos entitás. Úgy is fogalmazhatunk, hogy a szeretetben
megtett vállalása, annak helyes, autentikus és teljességre
törő realizációja mintegy kikényszerítette ezt a
költői-emberi attitűdöt. Tudatosság és ösztönösség
kényes egyensúlyáról van itt szó, de inkább harmóniát
kellene mondani, amelyben egyik a másik ellen (tudatosság és
ösztönösség) nem játszható ki. Nagy László erősen
„ösztönös” költő, de legalább ilyen erős a fegyelme,
gondolati, egyáltalán, mentális következetessége,
önreflexiós hajlama. Azt a költőt, aki a Ki viszi át a
Szerelmet írásakor egyszerre „becéz” és
„rettent”, csupán egyetlen, ám logikus és törvényszerű
lépés választja el attól, hogy „fölvegye kardját,
sisakját”. Oly mértékben jelentős, a későbbiekre nézve
irányadó, az egész személyiséget átható lépés ez, hogy a
versen kívüli nyilatkozásokban is gyakran megjelenik, amikor
például a sarkát verő spádét vagy a feltolt sisakrostélyt
említi.
A Himnusz minden időben „az eszményi
és teljes emberkép verse” Görömbei András
interpretációjában. A „pozitív életelv” himnusza, Nagy
László egyik legfontosabb létfilozófiai költeménye. A
megszólított, egyszerre konkrét és eszményi nőalakban nyeri
el a szerelem a maga sokrétű jelentését, egyben biztosítja
az erőt, ami a költő által beteljesített héroszi
küldetéshez szükségeltetik.
Jánosi Zoltán az „aktív-dinamikus mitologizmus”,
a „történelmi hit” és „bizalom” helyreállítását,
az athleta Christi ősképét idéző „athleta humanitatis”-t,
a „talpraállt ember” hitét üdvözli a versben.
Ezek az elemzések részben már tartalmazzák,
részben sugallják a két szimbolikának, a hérosz és a
szeretet szimbolikájának összekapcsolását. A szeretet
önmagában elvont és fogalmi, testet kell hogy öltsön, s
minthogy működésének iránya és jellege pontosan egybeesik a
hősi cselekvés irányával és jellegével, a szeretet a
hősben ölt testet. A hős – a magyarban inkább vitéz –
attribútuma az éberség („nem alszik, s nem altat”), a
fensőbb akarat érvényesítése, annak felemelése és
megnemesítése, ami lent van. Ugyancsak a vitéz dolga a szigor,
az ítélet az egyik, a kegyesség gyakorlása a másik oldalon.
(Itt jegyezzük meg, hogy ezért beszélhetünk a szeretet
szimbolikájáról és tőle megkülönböztetve a szerelem
szimbólumáról, ahol a szerelem éppen érzékletes, sőt
érzéki stiláris minősítettségében alkalmasabb arra, hogy
szimbólum legyen.)
Jánosi Zoltán elemzése további,
szándékunk irányába eső lehetőséget is kínál. A
háromdimenziós versmodellről a következőket olvashatjuk:
„A Himnusz minden időben, noha szférái kölcsönösen
átfestik, átizzítják egymást, némi túlzással így
»három versre«, de mindenképpen legalább három műfaji
aspektus megnyilatkozására bontható: egy
létérdek-tömörítő szerelmes versre (a jelen rétege), egy
heroikus, sámáni-mitologikus erőénekszerű invokatív versre
(a mítosz síkja) és egy analizáló gondolati költeményre (a
történelemmérő szellem síkja) (a gondolati téziseket ebben
az esetben a metaforák hordozzák). Bármelyik szempontból
történő közelítés magával ragadja a másik kettő
tartalmait is, így mindhárom kiindulópont autentikus és
teljességet érintő lehet a vers mérésekor.”
Nos, e három dimenzió, e három szféra
meglátásunk szerint különösebb nehézség nélkül
egyeztethető azzal a vertikális rétegzettséggel, amelyről
korábban szóltunk, ahol tehát a szerelmes férfi aspektusa az
Erósznak, a történelmi emberé, a közösség szolgálatában
álló, érte gondolkodó és cselekvő történeti hősé a Filiának,
míg a szellem síkjára emelkedett, az üdvtörténetet
beteljesítő emberé az Agapénak felel meg.
Az egyeztetésben némi problémát legföljebb
az okozhat, hogy megítélésünk szerint a történeti ember a
lélek síkján helyezkedik el, és aki mindenek fölött áll,
és mindeneket ellenőrzése alatt tart, az az ad absurdum
láthatatlanul is jelen lévő szellem embere. Ám ezek,
jóllehet csupán fogalmi különbségek, amúgy is elveszítik
jelentőségüket, hiszen e síkok valójában egymásra
vetülnek, és csak az elemző, analizáló gondolkodás
választja őket külön.
Ez az egyidejűség és egyterűség
egyébként azzal a hozadékkal is jár, hogy a transzcendentáló
vonalvezetés, az egyre szubtilisebb régiókba emelő szemlélet
ellenére, vagy azzal együtt is, a testi, sőt kifejezetten
erotikus mozzanatok az Erósz, azután a közösségért végzett
cselekvésre mozgósító utalások a Filia szintjén megőrzik
konkrétságukat, egyetlen árnyalatot sem veszítenek
jelentésük élességéből, megszólítóerejükből.
Jánosi Zoltán a Himnusz minden időben
című költeményt az emberiség himnuszának nevezi, mi – ha
nem lenne a kifejezés lefoglalva Szent Pál versére – a
Szeretet himnuszának mondanánk.
Nagy László költészetének
szimbólumrendszerében az egyes motívumok központi jelképek
köré szerveződnek. E centrális szimbólumokban közös, hogy
végső elvonatkoztatásban magának a centrumnak a
megjelenítői; a legkézenfekvőbb példa erre a szív mint az
emberi mikrokozmosz tényleges centruma. Nem szorul
magyarázatra, miként kapcsolódik ehhez a vér, az élet, a
szerelem, valamint kozmikus analógiái, a nap, a csillag, a
fény, a láng, a fehér. Ide sorolható a király, azután a
szakrális jelentést hordozó, mítoszi állatok, főként a ló
(mén, paripa alakban is, de sokszor csak nyereg, sörény, pata
vágtat stb. utalások formájában) és alteregója, a szarvas.
Való igaz, a felsoroltak költők által kiváltképpen kedvelt
kifejezések, ám attól még szimbólumok, és sohasem
állítottuk, hogy a szimbólum magántulajdon.
Centrálisak továbbá azért, mert
előfordulásuk Nagy László műveiben egyenként száz
körüli. (Tisztában vagyunk azzal, hogy minőséget, jelen
esetben költői minőséget erősen aggályos mennyiségi
faktorokkal mérni, viszont ha az említett számot és az
ezután számszerűsítendő adatokat a mintegy ötödfélszáz
műre vetítjük, az adat mégiscsak szignifikáns lehet.
Magyarul a felsorolt kifejezések – persze egyenletes
eloszlást feltételezve – minden negyedik-ötödik műben
szerepelnek.)
Ezek a szimbólumok egyszerre gravitációs és
emanációs pontok, abban az értelemben, hogy jelentésükben
képesek magukba rántani a lét teljességét, máskor a
kiterjesztés energiaközpontjai – az aktuális lírai
szándék függvényében.
A centrum az egyetemes szimbólumrendszer
struktúrájában is az a pont, amely megképezi a függőleges
tengelyt. Ennek mentén magasodik az élet fája, meséink hősre
váró égig érő fája; itt nyílik átjárás a
világok között. Itt ragyog be a lenti, sötét vizekre az
isteni világosság, ezen száll az áldozat füstje az égre. Ez
az Út, a fény útja, Jákob létrája; de a bukott angyalok,
a zuhanás, a pokol útja is. A kiemelt szavak mellett az emel,
a magas kifejezések előfordulása nyolcvan körüli, a száll
és a szárny több mint száz alkalommal jelenik meg.
Ezek annak a vertikális dinamikának a hívószavai, amelyről
már volt szó.
„Édes lovam, égre lábolj, / vágtassunk ki
a világból” – olvassuk a Fehér lovam korai
versében; az érett költőnél meg ezt: „sörényem a
földről égre förmed, / eskütevő ujjam ég fölötted” (Harag).
A hasonló képi megfogalmazás eltérő attitűdöt fejez
ki: ott a menekülésen, az elbujdosáson van a hangsúly, itt
azon a szerepen, amelyről ebben az elemzésben mindvégig szó
van. Mindazonáltal az ég oltalom jelentése is tovább
él: „zihálhat havat is két szerető / fölszabadulva az
égre forgunk / imádat szárnyas malmai”, föl a „magas
hazába”, ahol „nem horpad be a halánték”, és ahonnan az
„érdekek zónái”, a hitványság panorámája belátható (Inkarnáció
ezüstben).
Az irány azonban, mint láttuk, kettős,
ezért nincs ellentmondás abban, hogy máskor, miként a Gyöngyszoknyában
például, ugyancsak az égből bontakozik ki a „hatalmas
asszony”, a „csupagyöngy”, „gyönyörű céda”, a
pusztítás tomboló démona. Egyébként ebben az egy
költeményben is kettős arculatú, hiszen az „újabb
harcok”-ra kész tanúja a pusztításnak ugyancsak „egeket
zendít”. Ez lesz a „fényes zúgás”, amely gyönyörű
szinesztéziával az egész Nagy László-líra tömören
jellemezhető.
Vagy a „szárnyak zenéje”, s ez elvezet
bennünket Nagy László angyalszimbólumához, amelyben angyal
és szárny valójában ugyanaz: a szárny az angyal
szinekdochés tömörítése (pars pro toto), ennélfogva még az
előbbinél is gazdagabb jelentésudvarú kifejezése.
Mellemet nyomta nehéz álom,
gyémánt fénnyel szememet sütötte:
láttam egy angyalt fönn a dombon
tüskés akácosban megkötözve.
Átlátszó volt az angyal torka,
benne a lélek föl és alá járt,
sárga kutyák két lábra állva
nyaggatták, csomóban tépték tollát.
Korán ébredtem, fájt a szívem,
éreztem, valóság volt az álom,
angyaltollat keresni mentem,
hó ragyogott az egész világon.
(Az
angyal és a kutyák)
Ebből a drámai szituációból fejlődik ki,
ágazik széjjel és lombosodik Nagy László angyalképe. S
válik e sokrétű kibontakozásban ugyancsak kettős
jelentésűvé: a jó, az isteni akarat hírnöke és
közvetítője, aki szárnyával emel, arkangyali minőségében
a szárnyait kölcsönadja; másfelől „vak”,
„öldöklő” angyal; A Zöld Angyalban egyszerre e
két szerepben. Az angyalság – ha szabad egyáltalán ilyen
szót kreálni – mégis legtöbbször az a minőség, amelyben
a tisztaság, az emelkedettség megjelenik, mindaz, ami már-már
nem is evilági, ami a jelen véres porondja fölött az örök
igazságot kihirdeti; és akinek jeleit viseli magán a kedves,
nemegyszer ő maga, Bartók vagy Kondor.
Az angyal színe a fehér, akár a hóé (Az
angyal és a kutyákban a hó az angyal tolla); de hószín a
halál és a szűzi tisztaság egyaránt. S figyeljük meg,
milyen transzformációkon megy keresztül az Inkarnációban,
amíg a „szerelem zihálása” az ítélet havazásává lesz!
Ezüst-maszkunkat ezüst-kezünk
elmozdítja csak s dől a hó
zihálhat havat is két szerető
fölszabadulva az égre forgunk
imádat szárnyas malmai…
íjászaim, az eskű, az eskű
ne hagyjuk abba, havat, szelet
északi süvítést a világ
ablakainak, a sötét
lelkiismeret hártyáinak
hajrá, az idegek havazzanak
tombolj, te sörényes velem
zúdítva zenét, a szkíta nyilak
ércnyelvét az éter síkjairól
hol testvér a húrral a köröm, a szem
és hűen szolgál a nyereg, sisak
de a dűh: nyargaló fejedelem
barbár és tiszta, akár a hó
íme, a leszakadó ezüst-zene
a páncélszekrénybe nem zárható
vérre se váltható vad havazás
A horizontális kiterjesztés hívószavai –
most már rövidre fogva – az egyik oldalon a hit
(hetven előfordulással), a remény, a hűség, az
óv és véd, a tündér, a jövő (e
kettő a Bartókban, mint láttuk, metaforikus
kapcsolatban); a másik oldalon a düh, az ítél,
a harag, a harc és a küzd, valamint ezek
eszközei, leggyakrabban a kard és a kés.
Nincs mód arra, hogy e gazdag
szimbólumrendszert minden elágazásában nyomon kövessük,
csupán struktúrájának felvázolására vállalkoztunk. Hogy a
centrális motívumok hogyan rántják magukhoz a vertikális és
a horizontális geometria mentén (amelyek nem mellesleg az
egyetemes szimbolika egyik legősibb és leggyakoribb jelképét,
a síkbeli keresztet rajzolják meg) a többi szimbólumot,
érdemes egy-egy átlagos terjedelmű versben is megvizsgálni.
Az alábbi példák meggyőződésünk szerint még a rokon
kifejezések, szinonimák elhagyásával is bizonyító erejűek.
Nap, láng, dárda, hó, csillag, harc,
remény, küzd, kard, sisak, vér – a Himnusz minden időben
című költeményben.
Vér, ítél, tündér, jövő, nap, mén,
düh, szív (valamint a „nem alszik, s nem altat”,
virrasztani érintőlegesen említett kifejezései) a Bartókban.
Az Inkarnáció ezüstben a hó, ég,
szárny, sörény, íj, nyíl, sisak, düh, vér, magas, szív
szimbólumait számlálja elő.
Vér, csillag, kard, hó, ítélet, fehér,
fény a Párbajban.
S hogy a példákat ne sokasítsuk a
végtelenségig: fehér, láng, csillag, vér, nap, ég, fény,
ítél, hűség a Versben bujdosóban.
Összegezve megállapíthatjuk, hogy Nagy
László költészetében a szeretet és a hősi alapállás
elválaszthatatlanok, előbbi az utóbbinak alapoka,
kikényszerítő indítéka, motivációs bázisa. Szimbolikájuk
egy kellően, de nem túlságosan elvont síkon
összeegyeztethető, illetve analógiásan megfeleltethető.
Jelen okfejtés sok újat a Nagy László-recepcióban nyilván
nem hoz, azonban talán sikerült ráirányítani a figyelmet (s
ezzel Nagy László lírájának értő befogadási
lehetőségeit tágítani és árnyalni) egy eddig
jelentőségéhez képest nem kellően kitüntetett aspektusra.
Ha már fogadtatást említettünk, egy záró
gondolat erejéig reflektálnunk kell arra az értetlenségre,
elutasításra, amely Nagy László heroikus-mítoszi
világképét illette kialakulásától fogva, és kíséri ma is
sokak részéről. Azt, hogy itt nem az individualitásában
megnövelt én magamutogatásáról van szó, az értő és e
költői teljesítményhez maguk is szeretettel hajló elemzők kimerítőleg
bizonyították.
Talán Kiss Ferenc sem gondolta akkor, amikor a
programos deheroizálás ellen felemelte szavát, hogy az nem
csupán a szocializmus történelmi zsákutcájának ideológiai
terméke, amely persze bennünket, a magyar nemzeti identitást
kiváltképpen sújtotta, hanem világtendencia, ha tetszik,
globális folyamat, és nem is új keletű (legalábbis ha
képesek vagyunk a történelmet nemcsak négy években mérni).
A középkor művészete szakrális, ami ezután a valódi,
hiteles művészet igényével lépett fel, annak Ars regiának
kellett lennie. A legújabb kor, a napjainkban zajló folyamatok
és ideológiák (amelyeket általánosan elfogadott
kifejezéssel posztmodernnek neveznek) az Ars regiát minden
ráutalással egyetemben idejétmúltnak, anakronisztikusnak,
esztétikai-etikai kövületnek ítélve elutasítják.
Minthogy azonban amikor szeretetről,
hősiről, királyiról beszélünk, alapelvekről van szó, azok
szimbolikus megjelenítőiről, s az alapelvek – örök
metafizikai igazság – érintetlenek az emberi szándékoktól,
ember által kreált ideológiáktól. Nagy László költészete
a közelmúlt magyar és egyetemes irodalmában az Ars regiát
képviseli. (Nota bene: a király mindenkor a vitézek elseje,
ugyanakkor szakrális szerepkör – legalábbis ezen az
égtájon, ahol sacer és regius egybecsengő
fogalmak, és nem vívnak egymással invesztitúraháborút.)
A lírai világképnek a Versben bujdosóval
fémjelzett módosulását, az erős önreflexiós hajlamú
lírai hős pozíciójának „megingását” részben a
befogadói közegben tapasztalt idegenkedő attitűd is
kiválthatta. Mindazonáltal maradt, ami volt: megszólító
erejű költészet; annak bizonysága, hogy továbbra is
léteznek evidenciák, és az alapelvek így vagy úgy, de
érvényre jutnak. S mi is abban bízhatunk, hogy az alapelvek
– egyszerűen azért, mert ez a törvényük, vagy ahogy a nagy
költőelőd, József Attila mondja: „a hős el van vetve,
teremni muszáj” – megtalálják a kellő kvalifikáció
birtokában lévő hőst, aki – jóllehet az egyedüliség, az
utolsónak maradottság minden hősével egyazon
megrendítő-fenséges tudatával – „átviszi a Szerelmet a
túlsó partra”.