Payer Imre
A képviseleti költészet
múltja és jelene
Serfőző Simon: Megfordult
égtájak
Amióta többpártrendszer van,
visszaszorult a közéleti költészet. Logikus – az ellenzék
szerepe hivatalossá vált. A költészet pedig ódzkodik a
hivatalosságtól. Viszont a társadalom ügyeiben is
felelősséget érző költők nem szeppentek meg, továbbra is
alkotnak. A felelősséget még mindig érzik, csakhogy hiába
akarják, a költészetnek e módját már nem lehet a régi
módon fenntartani. Erre a helyzetre adott válasz Serfőző
Simon verseskötete.
Töprengő, többnyire elégikus hangvételben
kapunk hiteles képet egy, a lírai személyiség által már
maga mögött hagyott, történelmileg is letűnő
életformáról. A kötetet úgy is lehet olvasni, mintha
egyetlen költemény lenne. A költő visszatekint az életére,
amely összefonódott a küldetésesség
kiválasztottságtudatával, de a visszatekintésben személyes
meghittség, a hétköznapokkal is bensőséges kapcsolatot
ápolás rejlik. A létösszegzés két részre, két ciklusra (Nagyobb
napot gyújtani, Megfordult égtájak) oszlik. A múlt
megjelenítésére és a múltra való emlékezésre a
szorongató jelen idő horizontjából. A jelen „helyzetet”,
a „megfordult égtájakat” már nem képes átlátni,
rezignáltan veszi tudomásul őket.
A képviseleti, a közköltészet
beszédmódjához tartozik Serfőző Simon verseszménye. De nem
a látomásos (Juhász Ferenc, Nagy László) és nem a nyelv
anyagszerűségébe is örömtelien belebocsátkozó (Bella
István) költőkhöz hasonlít. Ezért tartja magát távol ez a
líra mindenféle virtuozitástól, és a mondottban való
részvételre hívja fel a befogadót. Ugyanakkor retorikai
szempontból feltűnik a megszemélyesítés alakzatának
gyakorisága. Felmerül a kérdés, mi ennek a funkciója, mi
vezérli az alakzat alkalmazását. Pszichikailag nyilván a
projekcióról van szó, a költői én a tárgyakba, tájakba
vetíti saját érzéseit, gondolatait, problémáit. Ha a
közélet, a közjó a belső probléma, és ez vetül ki annak
szervetlen és szerves külvilágára, akkor – érdekes módon
– ez egyfajta „virágnyelvet” eredményezhet. Az olvasó
úgy érzi, az alkotó mintegy eufemizálja a jelentést. Szemben
Petri Györggyel, akinek nagy hatású fellépése óta a magyar
líra – ha a köz ügyeiről van szó – inkább konkrétan,
hétköznapi nyelvhasználathoz közelítő módon ad termékeny
jelentést a szövegnek.
Serfőző Simon az időt történelmi időként
fogja fel. A – például hegeli – világszellem útjának.
Ha az idő nem
irányít
a meredek magasságnak,
messzeségnek,
(…)
Nem nappalokkal, éjszakákkal,
hazámmal a hátam mögött,
csak az utcasarkokkal
bukkanhatnék föl.
(Mint
régen)
Jól látni tehát, hogy a költői én saját
önmeghatározásában a történelmi emberiség mint nembeliség
versus partikularitás szellemi alapján áll. Innen ered
az énfelfogás szubsztancialitása. Az egyén életének tehát
– Hegelre emlékeztetően – az a tétje, hogy azonosulni
tud-e a korszellemmel. Életkudarca pedig abban mutatkozik meg,
ha nem ismeri fel ezt a szellemet, ha elnyomó erők nem engedik
felismerni a számára. S a gonosz erők is a szubsztancialitás
versus partikularitás szemléleti alapon gonoszak.
Most tudom már,
szárnyaim kik bárdolták,
hogy csupasz szívvel verdesve éljek.
Ne lássak messzire,
most tudom már,
kik fogták volna
rövid pórázvégre tekintetem.
(Most
tudom már)
Ha grammatikai és retorikai szempontból
vizsgálom Serfőző Simon versmondatait, feltűnik, hogy az
összetartozó mondatrészek közül kicserélődik a
hétköznapi nyelvhasználatban megszokott tag egy mindennapi
referenciától eltérőre. Pragmatikai szempontból az aktív
fél helyébe valami nem aktív lép, és az cselekszik, az
hordoz tulajdonságot. A tájak és a tárgyak cselekednek az
emberek helyett. A viszony szereplői helyet cserélnek.
A cselekvés és észlelés le van választva a
szubjektumról. De mindez nem az avantgárd poétikája szerint
történik, hiszen Serfőző poétikája nem montázselvű. Az
észlelet, a cselekvés nála is eltávolodik az embertől, de
nem darabolódik részekre, hogy egy másik rend szerint álljon
össze. Az antropologikus világképre jellemző egységes
élményészlelet megmarad, a költeményeket hagyományos
költői magánbeszédként olvashatjuk a tárgyakban való
projekció ellenére is. Az eltávolítás az újholdas
hagyományú elvont tárgyiasságra sem emlékeztet, inkább a
folklórra: a népi balladák, babonák világát idézi. Mitikus
átváltozás. A kötetben még tematikusan is ott szerepel az
utalás egy ajánlás formájában: az Átváltozva című
költeményét Pócs Évának, a Zagyvarékas hitvilága szerzőjének
küldi Serfőző Simon. A népballadák tagoló, kihagyásosan
telt sorai hangzanak fel Serfőző költeményei mélyén. Ez a
beszédmód vegyül a képviseleti elvűvel.
Fontos motívum ebben a lírában az utazás.
Az út a falut és a várost köti össze. A két helyszín úgy
kap többletjelentést, hogy egymásra hatásában a költő
énjét, identifikációs problémáit is meghatározza, aki
egyik helyhez sem tartozik teljesen.
Fut a vonat,
kapkodja a kerekeit.
Futok otthonról haza:
míg amoda voltam,
mi történt emitt?
(Hát az
utcák)
Serfőző Simon a hatvanas években, a
közéleti lírát igenlő Hetek költőcsoport tagjaként kezdte
pályáját. Mostani kötetében tisztelettel emlékezik elhunyt
társairól, Kalász Lászlóról és Bella Istvánról. Saját
költészeti eszménye, az elesettekért, a megalázottakért
szót emelő éppen ezekben a gyászversekben körvonalazódik.
Ugyanakkor a társak hiánya jelzi, hogy a
közéleti költő lassan egyedül marad:
Hová fordulhatnék,
értük, másokért,
szavaimmal kikhez? Ki hallgatna meg,
ha én magamat nem.
(Amikor
nincs más)
A népi babonák nyelvére emlékeztet, ahogy a
diktatúra funkcionáriusaira utal:
Csak azt láttam,
utánuk a fények elpernyésednek,
s az ég újra
szívemig besötétül.
(…)
Vigyoruk vöröslik felém
azóta is
minden napfelkeltében.
(Azt láttam)
Sirató című költeményében
édesapját búcsúztatja, úgy, hogy saját magáról is képet
ad, saját helyzetét is meghatározza. Egyben ellene mond
Juhász Ferenc époszának, amely, ahogy Serfőző Simon is,
Bartók Cantata profanáját idézi. Serfőző verse ily
módon palinódiája, ellendala a Juhászénak. A bartóki tiszta
forrást Juhász – avantgárd módon – a nagyvárosi vadonban
látja, Serfőzőnél épp fordítva van, számára a vidéki
eredet a tiszta forrás, szemben az iparosított urbanitással.
Jöttem, csak jöttem,
Mint aki el sose mentem.
Világot ha jártam,
tiszta forrásból csak itthon ittam.
(Sirató)
Minduntalan azt érzem, hogy én ezt valahol
már olvastam, ezt a hangot hallottam. Még a hetvenes évekből.
Mintha egyáltalán nem játszódott volna le a számtalan helyen
reflektált költészettörténeti változás. Serfőző Simon
lírája egyáltalán nem reagált erre a változásra. Nem azt
értem ezen, hogy nem azonosult vele, mert ilyen kötelezettség
nincs. De a viszonyulása se látszik. Nem akar tudomást venni
róla. Elfordul, hátat fordít. Ugyanakkor szorong a
fordulattól. A szorongás élménye már-már az eredetileg
távolítottabb, a megszemélyesítésre alapozott versbeszédet
is közvetlenebbé, alanyibbá teszi. Ahogy egyik erős versében
szól:
Apáinkat otthon hagytuk,
nyitva felejtve ajtót, kaput.
Miénket is hagyják tárva-nyitva,
akik után már porzik az út.
Tőlük messze maradva
fölöttünk üres Nap ragyog.
Üresek véredényeink is,
mint polcon a lábasok.
Nézünk már mi is messze.
Megtelünk csönddel torkig.
Szavaink elmorgósodnak.
Lábunkban a küszöb felbukik.
(Nézünk
már mi is)
És még tovább:
Mintha megfordultak volna
az égtájak.
(…)
más erők küzdenek,
mint amelyekkel én küzdöttem,
sárkánylábnyomukat
még látni mögöttem.
Más félelmek korma
rakódik rám.
A jegenyerakéták más
parancsra várnak, indulásra készen,
hogy a völgyek silóiból fölsüvöltsenek,
elhagyják a Földet.
(Más
erők)
Serfőző Simon igen színvonalas költészete
érzékenyen védi saját énjének integritását. Az idegenség
tapasztalata mint kreatív önmegértési mozzanat nem vesz
részt önidentifikációjában. Ha változnak is az idők, ő
nem változik bennük.
Aki pedig utána jön, úgy véli, kapcsolatba
lép vele:
Amikor kézfogásom már az ő kezében lesz,
s az ő szemével néz az időbe,
sugárzik tekintetem
(Helyettem)
A másik eszerint azért van, hogy „őt”
tartsa fenn változatlanul – vagyis a közös ügyet. Így
érti a jövőt, az irodalomtörténeti folytonosságot. (Szépírás
– Orpheusz Kiadó, 2007)