Irodalom a történelemben –
irodalomtörténet
Thimár Attila
Hol maradt el Berzsenyi?
Bevezetés
Ritka alkalom, hogy egy átfogó
irodalomtudományos vállalkozás révbe jut hazánkban, s
örömre adhat okot, hogy nem sokkal a megjelenés után ilyen
nagy létszámú tanácskozáson lehet megvitatni a könyvvel
kapcsolatos tapasztalatokat. Biztató, hogy a szaktudomány
képviselői közül nagyon sokan jelen vannak – az utóbbi
időben tán nem is láttam ilyen nagy létszámban tudósainkat
együtt –, s ezért milyen sok különféle irodalomfelfogás,
irodalomtudományi iskola kezdhet párbeszédet egymással.
Nagyon várom, hogy sok építő észrevételt, gondolatindító
véleményt kapunk, s a konstruktív párbeszéd lesz az a
legnagyobb jó, amit a mai nap hoz számunkra. Amint látom,
vagyunk többen is, akik a könyv szerzőiként s most
értékelőiként is jelen lehetnek. Ez a helyzet azért lehet
hasznos, mert kiélezi a kérdést, mit tartunk jónak,
használhatónak az új háromkötetes könyvben, s mi az, ami
minden szándék ellenére sem érte el a célját. A magyar
irodalom történetei nemcsak a munka terjedelmét
tekintve nagyon jelentős vállalkozás, hanem azért is, mert az
utóbbi évtizedben, amikor a kultúra – s ezen belül a
tudomány – finanszírozására egyre kevesebb pénz akad,
egyedülálló lehetőségként nyílt meg az anyagi forrás,
amely lehetővé tette a szerteágazó munkát. Feltehető, hogy
az elkövetkező időszakban – látva a hazai és a nemzetközi
gazdasági helyzet romlását – nem lesz még egyszer több
mint százmilliós keret, hogy irodalomtudományunk felmutassa
saját teljesítőképességét. Mindezen okok indokolják,
mennyire fontos, hogy egészében s részenként is szemügyre
vegyük a könyvet.
Összefoglaló véleményemet több helyen
leírtam s elmondtam már, itt csak megismételhetem: a könyv
alapgondolatát sok szempontból hasznosnak vélem, ám a
megvalósítás szerintem nem járt sikerrel, azt a hivatást,
hogy az egyetemi oktatásban tankönyvként avagy
segédeszközként használjuk, ez a háromkötetes
irodalomtörténet nem tudja betölteni.
Ezt erősítendő előadásom címe
szándékosan poentírozó, hiszen erre kérdésre: „Hol maradt
el Berzsenyi?”, adódhat a kabarétréfából jól ismert
válasz: „Lepsénynél még megvolt!” A mostani egyetemi
tankönyvből azonban már kimaradt, úgy tűnik,
visszahúzódott Kemenesaljára. Egyetlen fejezet sem foglalkozik
Berzsenyivel, sem lírájával, sem irodalmi szerepével, sem
elméleti munkásságával, sem irodalmi hatásával. Ezzel a
kijelentéssel természetesen nem egy hosszú hiánylistát
kívánok megkezdeni, de nem lehet megkerülni a kérdést, hogy
mennyire lehet hatékony egy olyan könyv, amelynek szerkezeti
felépítésében ekkora hiányok lelhetők fel. Építészeti
metaforával élve: szép kialakítású, jó térkihasználású
szobákat látunk, de nem vezet fel lépcső a másodikról a
harmadik szintre. Berzsenyi esetét azért emelem ki, mert az ő
életművét nemcsak félreeső teremnek gondolom, ahová
véletlenül benyithatunk, hanem épp egy olyan lépcsősornak,
amely átvezet irodalmi hagyományunk egyik nagy
paradigmájából a másikba.
Néhány pontban megkísérlem megvilágítani,
miért illeszkedik Berzsenyi művészete kiválóan a könyv
alapkoncepciójába. A három kötet elkészítésének alapelvei
közül az alábbiakat tartom fontosnak: 1. a társművészeti
alkotások bevonása az irodalmi vizsgálatokba – ez valóban
nélkülözhetetlen (magam is mindig cipelem a magnót,
CD-lejátszót minden órámra), 2. a művek, események
recepciótörténeti elemzését be kell emelni a fejezetekbe, 3.
minden fejezet állítson a középpontba egy szimbolikus
dátummal megjeleníthető eseményt, s innen tekintsen előre,
illetve magyarázzon visszafelé különféle irodalmi
összefüggéseket.
E három kritériumnak Berzsenyi életműve,
pályája, személye mindenképpen maximálisan megfelel, sőt
azt is mondhatjuk, hogy ő önmagában egy irodalomtörténeti
esemény volt, sajátos fénytörésben kapcsolta össze a
múltat és a jövőt, az irodalomtörténet 18. századi
hagyományát a modern irodalomszemlélettel, éppen akkor,
amikor az irodalomnak mint társadalmi mezőnek avagy mint a
társadalmi kommunikáció egyik formájának a különválása
nagyon izgalmas, sokszínű díszletet kölcsönzött egy-egy
alkotó színre lépéséhez. Mindezeken túl Berzsenyi
elmaradása azért is meglepő, mert úgy vélem, hogy
alappillére a nemzeti kánonnak, középiskolában is tanítják
(ímmel-ámmal), s az egyetemi tananyagnak is része. Ehhez
társul, hogy éppen az utóbbi években indult újra a
filológiai alapkutatás Berzsenyi szövegeivel kapcsolatosan, s
nemsokára várhatjuk prózai műveinek kritikai kiadását.
Furcsálltam, hogy a főszerkesztő személyes érintettsége sem
hozott gyümölcsöt, hiszen éppen ő írt korábban egy nagyon
fontos tanulmányt Berzsenyi verstípusairól. Az ott felvetett
vizsgálati szempontok, illetve azok értelmezési kontextusai
– még ha ott csak Berzsenyi verseire szorítkoztak is,
előtérbe állítva a strukturalista oppozicionális leírási
módszertant – az egész korszak lírai termésére nézve
nélkülözhetetlenek. A Berzsenyi-fejezetek elmaradásával a
19. századi irodalmunk egyik gravitációs centruma maradt
rejtve, nem maguk a Berzsenyi-művek, inkább az a
literátortípus, amelyet ő is képviselt a klasszikus
századfordulón.
Miért fontos Berzsenyi, és miért lenne
hasznos egy,
a könyv koncepciójához illeszkedő Berzsenyi-fejezet?
A niklai remete olyan képviselője
irodalmunknak, akit a recepció feltehetőleg a legelső
pillanattól kezdve félreértett, s itt nem Kölcsey 1817-es
recenziójára gondolok, hanem már Helmeczi Mihály
szöveggondozói munkájára vagy Kazinczy 1808-as javítási
elgondolásaira az általa olvasott Berzsenyi-kötettervvel
kapcsolatosan. Mindkét irodalmár olyan jelentős változtatási
javaslatokkal élt, hogy azokat Berzsenyi lényegében
visszautasította. Szándékai közül a kötetkompozíció volt
az, amelyet Kazinczy egyáltalában nem akart értően befogadni.
Ebből következett, hogy a „lekötött kalóz” szerepét
magára öltő poéta irodalmi színre lépésének pillanatában
elszigetelődött a modern irodalomszemlélet képviselőitől.
Ezzel együtt viszont megőrzött egy hagyományos, 18. századi
viszonyt az irodalomhoz vagy inkább a litteráriához, ám úgy,
hogy ezen a viszonyon belül irodalomszemléletét kortárs
tartalmi elemekkel tudta megújítani, lépést tartva a korabeli
európai műveltség teljesítményeivel. Nem egy magányába
visszahúzódó birtokos, sokkal inkább az a polgárosuló
köznemes, akinek lutheránus iskolázottsága, a művelődés
iránti igénye határozza meg szellemi horizontját. Ez a
magatartás a dunántúli evangélikus „értelmiségnek”
régóta sajátja. Németh László rajzolta meg nagyon szépen e
kontextust Berzsenyi-könyvében és a nagy költőről szóló
esszéiben. Ennek a német orientációjú, meglehetősen zárt
világú értelmiségi rétegnek erős önreflexív hajlama volt,
amelynek eszközéül a kiváló soproni, pozsonyi iskolákban
megszerzett műveltséget használták fel. Ebből a
nézőpontból válik láthatóvá, hogy Berzsenyi személyében
annak az egyébként „világi” hivatású (például
földbirtokos) hungarus értelmiségnek egy utolsó alakját
látjuk, aki világnézeti kereteit a hazai barokk évszázadból
itt maradt rendben és a műveltség önértelmező,
önmeghatározó szerepében találja meg.
A folyamatos önképzés része életének,
ezért fizetett elő a Tudományos Gyűjteményre, amelyben
azután halálra válva pillantotta meg Kölcsey recenzióját.
Az Antirecenzió megírásának indulatát sem
magyarázhatjuk pusztán személyes vehemenciával,
vértolulással. Okait inkább abban kell meglátnunk, hogy
Berzsenyi éppen ott kapta-érezte a kritikát, ahol
önmeghatározásának egyik alapelemét tudta: az önreflexív,
bármikor működtethető műveltségben. Az esztétizálgatási,
elméleti felkészülési hajlam indoka nála a szépirodalom és
a műveltség egyszerre működtetett praxisában („ars”)
váratlanul tapasztalt hiány volt. Gondoljunk bele, pusztán egy
recenzió, amelyet egy nála tizennégy évvel fiatalabb ifjú
írt, önmagában még nem mozgatta volna meg ennyire lelkének
hullámveréseit. Sokkal inkább az a bizonytalanság, hogy a
hagyományos reflexív, a literaria kereteit még őrző
irodalomszemlélete és ezzel együtt önmeghatározása is
sérült.
Innen nézve ő olyan irodalmártípus, aki a
korábbi irodalom- és tudományfelfogást őrizte meg, szinte
teljesen intakt módon akkor, mikor az 1810-es években főként
Kazinczy hatására már egy más viszonyrendszer bontakozott ki.
Kívülállása még 1830-ban sem szűnt meg, amikor
beválasztották az Akadémiába, s elkészítette székfoglaló
előadását, hiszen a Poétai harmonistica nem lett
szerves része az elkövetkező évek lassan kiépülő
esztétikai-filozófiai műveltségének.
Hagyományőrzésének tisztes magaslatáról
nézve lesz érthető, hogy azon fogalmi keretekben, amelyeket
verseiben használ a „nép”, a „haza”, a
„magyarság”, a „dicsőség”, az „erkölcs”, az
„ész” szavak leírásakor, miért visszhangzik annyi minden
a korábbi századból. S innen nézve értékelhetjük sokkal
többre Németh László összehasonlítását Berzsenyi és
Kazinczy között, amikor azt állította, hogy a magyar irodalom
és műveltség mennyivel többet nyert volna, ha az ideálokba
kapaszkodó Berzsenyi példáját s nem a közönségízlésnek
elébe menő Kazinczyét követi. „De jelentőségét egészen
csak akkor fogjuk látni, ha még egyszer felvetjük a kérdést,
melyet az ifjú Magyarország akkor s azóta komolyan latra sem
vetett: ismerve a költészet messzehatásait, nem volt-e
valóban nagy, bár alig elkerülhető tévedés, hogy a két út
közül a magyar ifjúság akkor Kazinczyéra tódult? Én azt
hiszem, igen. Mert amilyen biztosan vezetett Berzsenyi útja a
magasságba, oly kényelmesen lejtett az egy szellemi hőhalál
felé. Szomorú ezt ma ismerni fel, amikor a magyarság számára
az a másik út reménytelenül meredek. Berzsenyi
költeményeivel népe éppúgy nem tud mit kezdeni, mint Ady
szédületes hagyatékával.” (Berzsenyi útja = Uő., Az
én katedrám) Németh László alkotás-lélektani oldalról
ragadja meg Berzsenyi különlegességét. Én inkább az
irodalmi hagyomány, illetve az irodalomhoz való viszony
hagyománya felől szemlélem. Innen tekintve kiemelkedően
fontosak az irodalmi és kulturális hagyományhoz való
reflexív viszony eltéréseiből induló harcok, s ezért úgy
tűnik, hogy egy Berzsenyi-fejezetnek 1808, a Kazinczyval, a
formálódó modern irodalmi élettel való első találkozás
lehetne a szimbolikus pontja, avagy 1818, az Antirecenzió
megírásának hagymázas láza, a megrendült önmeghatározás
helyreállításának kísérlete, amikor immár másodjára
találkozik új típusú irodalmi életünkkel.
Bárki nekem szegezhetné a kérdést, hogy ha
ilyen határozott véleményem van Berzsenyi szerepéről, akkor
miért nem írtam meg ezt a fejezetet a könyv számára. A
válasz egyszerű: senki sem kérte. Ám ez a közvetlen válasz
egy sor kérdést rejt magában arra nézvést, hogy kik
szerkesztik és kik írják összefoglaló
irodalomtörténetünket, azaz kiknek szükséges részt venniük
a munkában.
Az út az írótól az olvasóig
A most tárgyalt könyvet lehet abból az
irodalomszociológiai szempontból vizsgálni, hogy kik alkotják
a szerkesztői és szerzői gárdát. Nem a személyes
teljesítményekről kell most bizonyítványt kiállítani,
inkább a szerzők képviselte irodalmi pozíciót érdemes
elemezni. Ezeket a pozíciókat olyan paraméterekkel lehet
leírni, mint életkor, munkahely, lakóhely, tudományos
fokozat, szakmai ismertség.
Nekem az a benyomásom, hogy jobbára két
generáció párbeszéde, illetve egymás mellett való beszéde
ez a három kötet, részben a professzori korba érő
hatvanévesek, részben a tanársegédi kor körüli
harmincévesek írták a fejezetek túlnyomó zömét. Vajon e
kétféle és markánsan különböző szociológiai
meghatározottságú csoport szövegei tudnak-e egymással
érvényes párbeszédet folytatni? Vajon maradt-e még közös
felület a különböző irodalomszemléletek és beszédrendek
között?
S bármennyire is a liberális felfogás ellen
hat, de mégis meg kell kockáztatni, hogy kevesebb szerző,
jobban körülhatárolt irodalomfelfogás hatékonyabban tudta
volna megmozgatni ezt a hatalmas anyagot. Nemrég olvastam egy
ünnepi kötetben egy mondatot, amely éppen a maga
természetességével lepett meg. Féja Gézáról szólt, aki
szintén készített egy háromkötetes, összefoglaló
irodalomtörténetet. „Nem volt irodalomtudós, sem egyetemi
oktató.” Ha nem olvastam volna, magam sem ütköztem volna meg
természetességének lendületén, de így mégiscsak
kikényszerítette a kérdést: miért lenne szükséges az, hogy
irodalomtörténetet készítő ember egyetemi oktató avagy
irodalomtudós legyen? Szerb Antal is több évvel azután kapott
katedrát Szegeden, hogy megírta irodalomtörténetét. Babits
sem volt egyetemi ember mai fogalmaink szerint, s talán még
szorosan véve irodalomtudósnak sem gondolnánk – még ha
műveltségük, olvasottságuk meszszebbre terjedt is a
miénknél. Németh László nem írt összefüggő
irodalomtörténetet, de az ő tanulmányainak sorából
legalább annyit hasznosíthatunk, mint a Spenótból.
Horváth János viszont irodalomtudós volt, sőt egyetemi ember,
összefoglaló szintézise – amelyet végül nem tudott
befejezni – mégsem vált egyetemi tankönyvvé, noha
irodalomtudományunk alapművévé igen. A találomra felhozott
példák arra a kérdésre mutatnak, hogy az
intézményi-egzisztenciális igényen túl – azaz hogy
mégiscsak mi vegyük fel az irodalomtudományból csörgedező
kis pénzecskét – mi indokolja, hogy irodalomtudós avagy
egyetemi ember készítsen irodalomtörténetet.
A leginkább kézenfekvő válasz, hogy azért
készítsék egyetemi oktatók a könyvet, mert ők fogják
használni, tehát ők tudják, milyennek kell lennie. Ez ellen
nem lehet érvelni, ám valahogy mégis hiba csúszott az
intézményrendszer gépezetébe, mert mégsem született olyan
könyv, amelyet könnyen és jól lehetne használni az
oktatásban. Magam is több órán feladtam belőle részeket, s
a diákok igen nehezen birkóztak meg vele. Miért? Két fő ok
van, amelyet ki lehet hámozni válaszaikból: az egyik, hogy nem
ilyenfajta, a részletkérdéseket középpontba helyező
irodalomtörténet-írásra szocializálódtak; a másik, hogy az
elolvasott részek nem rendelkeznek olyan átlátható, világos
szerkezettel, amelyet könnyen lehetne megtanulni, memorizálni.
Ez a két válasz a kialakult helyzet fontos pontjára mutat rá.
Mivel nincsen egységes irodalmi kánon vagy akár kánonminimum,
amelyet tanítani érdemes, a tanári szabadság nevében
mindannyian az irodalomnak más és más arcát rajzoljuk a
diákok elé. Ennek a szabadságnak nagyon nagy értéke van, ám
napjaink felsőoktatásának átalakulása egy sajátos
kontextust ad a kérdésnek. Az éppen elindult bolognai
oktatási mód – amelyhez a sok kudarcba fulladó MA-kérelem
is társul – még kevésbé átláthatóvá teszi, hogy mire is
való az egyetemi oktatás s ezen belül a magyar irodalom
oktatása. Sokakkal beszélgettem erről, de a jelen helyzetben
nem egyszerű fogódzókat találni arra nézve, hogy mit és
hogyan tanítsunk. A kevéssé strukturált, az
irodalomtörténetet csak részeiben megfogó tankönyv még
tovább fokozhatja a zűrzavart, mert úgy emel ki részleteket a
képből, hogy a háttér még csak elmosódottan sem látszik.
Mindezek után már csak egy javaslatom maradt
hátra. Mivel egy olyan ülésen vagyunk jelen, ahol nagyon sokan
kapcsolódnak az irodalom felsőfokú oktatásához, használjuk
ki ezt az alkalmat, s ne elsődlegesen e könyv hibáit
latolgassuk, hanem inkább próbáljunk – ha lehet –
kialakítani konszenzust bizonyos fontos kérdésekben, mint:
1. Milyen retorikai keretben avagy milyen
beszédrendben lehet ma érvényesen szólni az irodalomról,
amikor ez a társadalmi kommunikációs eszköz, illetve forma
hihetetlenül nagy presztízsveszteségen ment keresztül, s ez a
veszteség önértékelésének fogalmi alapjait tépázta meg?
(Az értékvesztés elsősorban abban nyilvánul meg szerintem,
hogy a megszólalás igazsága helyett a megszólalás
használati értéke lépett az előtérbe.) Másképp fogalmazva
mindezt: a társadalom nagy többségének már nem fontos
napjainkban az irodalom, mégsem szabad hagynunk, hogy ez a
közösségünket összetartó önmeghatározó és
önértékelő kommunikációs forma elsorvadjon.
2. Mennyire erősen poétizált nyelven
szükséges előadni az irodalmat, tekintve, hogy hatásában
olyan más szövegekkel, illetve médiumokkal kell versenyeznie,
mint a világháló, a képi tartalmak, a globális
információterror?
3. Az intézményi struktúra minimális
sérülése mellett miként rajzolhatók újra az
irodalomtudomány diszciplináris határai, illetve vizsgálati
területeinek térképszelvényei? Az újrafogalmazás, a nyitás
szükségszerű a történelem, a szociológia, a különféle
művészettörténetek, az informatika, a néprajz,
pszichológia, logika, nyelvészet és más, jelenleg létező
egyetemi intézményi szervezeti egységek felé.
4. Milyen tudás- és ismeretszerkezetet
kellene közvetíteni a felsőoktatás intézményeinek – ezen
belül a magyar irodalomtudomány intézményeinek? I. Átfogó,
széles körű ismeretanyagot, amely pótolja az érettségi
hiányát, II. elmélyült, egy-egy mélyfúrást felmutató
tudást, III. a középpont felé sűrűsödő tudást, amelynek
középpontjában az én helyezkedik el, itt tehát feladatként
elsősorban a személyiség kiteljesítését jelölhetjük meg.
Az én válaszaim, amelyeket tehát vitára
bocsátok:
1. Az irodalomról szóló beszédnek újra meg
kell teremtenie a saját értékszerkezetét, s ezt akár a
szövegbeli, akár a szövegeken kívüli eszközökkel kell a
befogadókhoz eljuttatni. Be kell látnunk, hogy az irodalom a
priori önértékének vélelmezése önáltatás, s ehelyett egy
pragmatikusabb szemlélettel kell közelíteni mind az irodalom,
mind a kulturális hagyományunk felé. Fel kell mutatni az
irodalomnak azokat a tulajdonságait, amelyek alapján a
hétköznapi élet sok területén pozitív hatást tud
kifejteni, s nemcsak a dolce et utile elve alapján. Ezzel
párhuzamosan a szövegeken kívüli intézményi eszközökkel
is meg kell próbálni a jelen helyzetet megváltoztatni,
elsősorban saját lobbitevékenységünket erősítve a
tudományos és kulturális intézményrendszeren belül. E
téren éppen hogy nem kell „széplelkűeknek” lennünk.
2. Úgy vélem, hogy az irodalomtudomány
nyelvét, s így az irodalomtörténetek nyelvét is, sokkal
poétikusabbá, metaforikusabbá kell tenni, hiszen így érhető
el leginkább az 1. pontban megkívánt hatás. Nagyon üdvös
lenne, ha az irodalomtörténet szerzőinek valamelyes
szépirodalmi munkássága is lenne (egy novelláskötet,
verseskötet avagy legalább egy-egy esszékötet), mert ezek a
művek részben bizonyíthatnák az érzékletes, szép írás
művészetében való jártasságot. Ne áltassuk magunkat, az
irodalomról való beszéd hatásának a számítógépes
játékok, a csevegőprogramok, az idétlen, sok pénzt és
csillogást ígérő vetélkedők hatásmechanizmusaival
kell felvennie a harcot.
3. Úgy vélem, hogy az irodalomtörténet
határai mára már végképp feloldódtak, egyedül az
intézményi struktúra (egyetemi tanszékek, akadémiai
intézet) őrzi szilárdan e határokat. A fentebb jelzett
egzisztenciális érdek miatt számunkra az a legkedvezőbb, ha
mi magunk, azaz az irodalomtudósok kezdünk felfedezni új
területeket olyan módon, hogy az 1. pontban már körülírt
beszédrendet, módszertant bevezetjük oda.
4. A tudásszerkezetet tekintve én az utolsó,
általam harmadikként említett változatot tartanám jónak,
legalábbis jelen pillanatban ez a megoldás az, amelyben
legelőször konszenzus születhetne a különböző
intézmények tanárai között.
Hamvas Béla így fogalmazott 1943-ban: „Az
irodalomtörténetek, úgy látszik, az irodalom iránti
közönyt leplezik, s a történetek tömegén látszik, hogy a
bűntudat milyen erős.” A bűntudat nyilván csak azokban
érik meg, akik egyáltalán ismerik irodalmunkat. Ha mást nem
tudunk elérni, legalább annyit tegyünk, hogy rajtunk kívül
még néhány emberben felkeltsük a lelkifurdalást. Remélem,
ehhez tudunk majd mindannyian okos ötleteket hozzátenni a mai
nap során.