Tischler Csilla–Tischler János
Magyarok és lengyelek a
XX. század történelmi fordulópontjain, 1918–1981 – egy
barátság szemszögéből
Előszó helyett
Lengyel–magyar két jó barát, együtt
harcol, s issza borát. (Polak–Wegier dwa bratanki i do szabli
i do szklanki.)
A valamikor réges-rég született és a mai
napig élő mondás mindkét nyelvben ugyanazt jelenti: él
Közép-Európában két nép, a lengyel és a magyar, amelyet
sok-sok évszázadra visszanyúló, mondhatni, ezeréves
barátság köt össze.
Mi lehet a magyarázata annak, hogy a
homlokegyenest különböző nyelveket beszélő két nemzet
ekkora rokonszenvvel volt és van a másik iránt? Illetve igaz-e
a fenti mondás, vagy csupán jórészt kiürült sztereotípia
van benne? S ha igaz is, tudjuk-e, mire alapozódik ez a
barátság, s ez mennyiben változott a XX. század folyamán?
Előzmények
Először Anonymus Gallus krónikájában
található meg a két nemzet kapcsolatára utalva az „örök
testvériség és barátság” fogadalma, amely konkrétan az
1105/6-ban Könyves Kálmán és III. Ferdeszájú Boleszláv
által kötött szerződésben fordul elő –
megerősítésként. A két nép közötti barátság persze nem
alakul ki rögtön, s akkor sem feltétlenül hivatalos
deklaráció útján. A magyar–lengyel is az egyszerű
kereskedelmi-gazdasági érintkezésekkel kezdődött, ez volt az
első közös érdek. Innen ágazott szét a kapcsolatok
szövevénye, főként a politika, a kultúra és a
művelődéstörténet terén. Ami a politikát illeti, a
középkorban általános jelenség volt, hogy királyok,
fejedelmek, de még jelentősebb főurak is igyekeztek a
politikai szövetségeket házasságkötéssel megszilárdítani
– ezt nevezik dinasztikus alapon létrejött
együttműködésnek. Nem véletlen, hogy a magyar–lengyel
történelmi múlt is számos példát ad erre.
A magyar–lengyel kapcsolatok egésze azonban
jóval több és sokkalta gazdagabb ennél, hiszen ez a viszony
egészen odáig vezetett, hogy közös szentjeink (Árpád-házi
Szent Kinga, Szent Hedvig) és közös uralkodóink (például
Nagy Lajos, I. Ulászló, Báthory István erdélyi fejedelem)
vannak, valamint a legmagyarabb nem magyar város – Bécs
mellett – Krakkó, tele magyar emlékekkel. Hunyadi Mátyás
magyar király címerét találjuk a wroclawi városháza egyik
zárókövén, Krakkóban és Debnóban Balassi Bálint, a magyar
reneszánsz legkiemelkedőbb költőjének emlékével
találkozunk. Varsóban ott az emléktábla azon a helyen, ahol
1701-ben II. Rákóczi Ferenc fejedelem, az 1703–1711-es
Habsburg-ellenes felkelés vezetője lakott, s ugyancsak
Varsóban állítottak nekünk emléket az 1830–31-es lengyel
felkelés magyar résztvevői iránti tiszteletből.
Zwierzyniecben pedig kopjafa őrzi Nyáry Edvárd őrnagy
emlékét, aki ötszáz huszára élén vett részt az 1863-as
lengyel felkelésben, és hősi halált halt szeptember 3-án a
panasówkai csatában. A varsói Óváros falán a lengyelek nagy
barátja és segítője, id. Antall József emléktábláját
olvashatjuk, valamivel arrébb a második világháborúban
szintén számos lengyel életét megmentő Domszky Pálét.1
És akkor még mindig nem szóltunk az olyan
szimbolikus helyekről, mint a wieliczkai sóbánya, az
ószandeci (Stary S¨cz) klarisszakolostor és az egyetlen magyar
alapítású szerzetesrend, a pálosok kolostora Czestochowában.
Ami a lengyeleket illeti, Magyarországon
mindenki tudja, hogy az 1848–49-es magyar forradalomban és
szabadságharcban az európai nemzetek fiai közül a lengyelek
vették ki leginkább a részüket a magyar függetlenségért
folytatott küzdelmekből. Szép számmal találunk közöttük
tiszteket, főtiszteket, sőt tábornokokat is, szerepük sok
esetben meghatározó volt. „A mi és a ti
szabadságotokért” gondolat jegyében harcoló lengyelek álma
az volt, hogy a katonai sikerek révén lehetőség nyílik a
harcok lengyel területre való kiterjesztésére s ezáltal a
hőn áhított cél, az önálló lengyel állam
megteremtésére. 1848 őszétől szerveződött a Lengyel
Légió, amelynek parancsnoka Józef Wysocki tábornok lett. A
légió hozzávetőleg négyezer katonát számlált, a
szabadságharc számos csatájában vívták ki a magyarok
elismerését. Ez a légió a végsőkig kitartott, ők védték
és fedezték a Magyarországot a Török Birodalom felé
elhagyó honvédcsapatokat és a politikai vezetőket, köztük
Kossuth Lajos kormányzót is. Tevékenységükről,
szerepükről, sorsuk alakulásáról, vitáikról a
szakirodalomban bőven található feldolgozás, emlékük már
akkoriban mélyen rögzült a magyar társadalomban.
A szabadságharc legismertebb lengyel alakja
Bem József tábornok, akit Kossuth 1848 decemberében nevezett
ki az Erdélyből gyakorlatilag kiszorult és részben szétvert
magyar haderő főparancsnokának. Bem már kora tavaszra teljes
egészében kiverte Erdélyből a létszámában jóval nagyobb
osztrák és orosz erőket. Bem szárnysegédje Petőfi Sándor,
az egyik legnagyobb magyar költő volt, aki több versében is
megörökítette a kiváló és katonáival rendkívüli módon
bánni tudó lengyel tábornok alakját (például Az erdélyi
hadsereg). Bem az 1849 júniusától az osztrák császár
kérésére hatalmas katonai segítséget nyújtó orosz cár
Erdélybe beözönlő csapataival szemben kilátástalan
küzdelmet folytatott, s a július 31-i segesvári csatában
döntő vereséget szenvedett.2
Az első világháború
és ami utána következett
Az Osztrák–Magyar Monarchia 1867-es
létrejötte után a magyarság „egy fedél alatt” élt a
lengyelség egy részével – Lengyelország XVIII. század
végi felosztásakor az osztrákok által megszerzett lengyel
területek (Galícia, Krakkó) révén. 1914-ben a Monarchia
magabiztosan lépett be az első világháborúba, amiből
vesztesen került ki. A háborút lezáró versailles-i
békerendszer nemcsak Budapest és Varsó kölcsönös
kapcsolatait alakította át erőteljesen, hanem a magyarok és a
lengyelek egymáshoz való viszonyulását is. A legyőzött
Magyarország megalázott helyzetbe került, elvesztette
területének mintegy kétharmadát, lakosságának több mint a
felét, ami egyenértékű volt azzal is, hogy mintegy
hárommillió magyar a frissen létrejött szomszédos
utódállamokhoz került. Egyúttal megszűnt az évszázadok
óta fennálló magyar–lengyel közös határ is, ami egy
időre valóságosan is eltávolította egymástól a két
nemzetet. (Csak 1956 mutatta meg, hogy a barátság és a
szolidaritás deklarálásához, a másiknak való
segítségnyújtáshoz nem szükséges a közös határ
megléte.)
A háború és a területi elcsatolás
gazdaságilag tönkretette és nemzetközileg elszigetelte
Magyarországot. Lengyelország ellenben visszanyerte a már
régen áhított állami szuverenitását. Természetes tehát,
hogy 1918 után a két állam érdekei ellentétesek lettek: a
magyarok a meghúzott határok megváltoztatására, a
békeszerződések revíziójára, míg a lengyelek azok
fenntartására, az újonnan kialakított feltételek
megerősítésére törekedtek.3 Mindezek
következtében, az eltérő érdekek örvényében az ún.
évezredes barátság háttérbe szorult. Ez még akkor is igaz,
ha az 1920-as lengyel–szovjet háború idején a megcsonkított
magyar állam katonai segítséget ajánlott Varsónak, ami
végül is jelképes maradt: főként lőszer- és
fegyverszállítmányokat foglalt magában.
Az 1920-as években, sőt, az 1930-as évek
közepéig alig akad nyoma a magyar–lengyel társadalmi és
kulturális kapcsolatoknak. Budapest – elsősorban politikai
célokból, hogy a szomszédai által létrehozott
elszigeteltséget oldja – tudatosan közeledni igyekezett
Varsóhoz, ott azonban ezt meglehetősen hűvösen fogadták.
Olyannyira, hogy ebben az időszakban például magyar vagy
Magyarországról szóló lengyel műveket csak elvétve adtak ki
a Visztula mentén, és a történelemkönyvek is meglehetősen
lakonikusan írtak a korábbi magyar–lengyel kapcsolatokról.
Hűen tükrözi a kapcsolatok hőfokát, hogy a két
világháború között Lengyelországban mindössze egyetlen
válogatás látott napvilágot a már említett Petőfi Sándor
verseiből. A vékony kis kötetet 1930-ban adták ki, s csupán
tizennyolc lírai költeményt tartalmazott.4
Kivételszámba megy Marian Zdziechowski, a
vilnai Báthory István Egyetem professzorának tevékenysége.
Az intézmény rektori tisztségét is betöltő (1925–27)
Zdziechowski mélyrehatóan ismerte a magyarok mentalitását,
kultúráját, történelmét, politika- és
vallástörténetét. Gyakran tartózkodott Magyarországon,
számos értékes ismeretséget kötött, például Horthy
Miklóssal is kapcsolatba került. A szegedi egyetem díszdoktori
címet adományozott neki. Ő a szerzője többek között a Tragedia
Wegier a polityka polska (Magyarország tragédiája és a
lengyel politika, 1920), a Wegry i dookola Wegier
(Keresztül-kasul Magyarországon, 1933) vagy a Wegry i Polska
na przelomie historii (Magyarország és Lengyelország a
történelem fordulópontján, 1937) című műveknek. Ezen
munkái alapján a két háború közötti Lengyelország
legkövetkezetesebb magyarbarát közéleti személyiségének
számított. Írásaiban a lengyel–magyar barátság
szükségességét hirdette, ami nemcsak a politikai érdekeken
(a nácizmus és a kommunizmus fenyegetése), hanem az ezeknél
sokkal szilárdabb kulturális és vallási alapokon is nyugszik.
Ugyanekkor Magyarországon sorra jelentek meg a
magyar–lengyel barátságot, a két nemzet dicső múltját
méltató munkák, amelyek kimondva-kimondatlanul a közös
határ visszaállítására is tettek utalásokat. De még ennél
is fontosabb cél volt, hogy a „régi szép idők”
bemutatásával igyekezzenek felrázni a területvesztések miatt
letargiába süllyedt magyar társadalmat, hogy a „fényes
történelmi lapok” ábrázolásával erőt adjanak, és azt
sugallják, hogy vissza lehet szerezni az elcsatolt területeket.
Jó néhány kiadvány a már említett „A mi és a ti
szabadságotokért” eszméjét állította előtérbe.
Idesorolható Józef Pilsudski 1920 című dolgozatának
magyar nyelvű kiadása, amely a lengyel marsall válasza Mihail
Tuhacsevszkij szovjet marsall a Visztulai hadjárat című
tanulmányára. Az 1934-es magyar változatnak az az
érdekessége, hogy azt Lipcsei-Steiner Mihály, a lengyel
hadsereg magyar származású századosa fordította a lengyel
eredetiből. Ez a tény már önmagában azt üzente a magyar
olvasóközönségnek, hogy a lengyelek a legválságosabb
helyzetben (s az 1920-as esztendő kétségtelenül ilyen volt)
is számíthatnak a magyar nemzet tevőleges segítségére –
legalább egyvalaki mindig akad, aki odaáll a testvérnemzet
mellé, ha szükséges. A másik üzenet ennél is egyértelműbb
volt: a cári Oroszország (aktuálisan a Szovjetunió) a magyar
és a lengyel függetlenség évszázados eltiprója, ellene a
két nemzetnek közösen kell felvennie a harcot, ahogyan azt a
múltban és a közelmúltban is nemegyszer megtette. Sőt,
Lipcsei-Steiner ennél is továbbment a könyv bevezetőjének
szánt történelmi visszatekintésében: „A lengyel nemzet
világtörténelmi hivatása, a testvér magyar nemzetéhez
hasonlóan, az volt, hogy Kelet és Nyugat határán,
világhatalmi állásra törekvő fajok és világáramlatok
ütközőpontjában, a nyugati műveltséget és a keresztény
kultúrvilágot védje a Kelet támadásaival szemben. A lengyel
nemzet ezt a világtörténelmi hivatását a történelem
viharos századain át hűséggel és állhatatossággal, vére
hullásával és gyakran a nemzet földrajzi és politikai
egységének megcsonkítása és darabokra szakítása árán is
teljesítette. A népvándorlás késői hullámai, a
mongol-tatár áradat és a török veszedelem a lengyel és a
magyar nemzet hősi ellenállásának bástyafalán törtek meg,
és a lengyel nemzet utasította vissza magyar segítséggel
Rettenetes Iván cárnak a keleti bizantinizmussal és ázsiai
despotizmussal fenyegető támadásait is.”5 A
leírtakból következett, hogy „a világháború
kataklizmájából új államiságra ébredt Lengyelország”
1920-ban ismét megmentette Európát; ezúttal a bolsevik
veszedelemtől, amikor „önfeláldozó hősi küzdelemben
Varsó alól véres fejjel kényszerítette visszafordulásra a
szovjet hadseregét”.6
Hitler 1933-as hatalomra jutását követően
változás következett be az addigi lengyel
távolságtartásban. Magyarország felértékelődött Varsó
szemében mint olyan állam, amely egyfajta szövetségese
Németországnak, de rokonszenvvel fordul Lengyelország
irányába, ennélfogva érdemes baráti viszonyt ápolni vele,
mert az politikailag kifizetődő lehet. Ezeknek az
elképzeléseknek a hozadéka lett a kulturális kapcsolatok
megélénkülése: az 1934-ben aláírt kétoldalú kulturális
egyezmény alapján 1935 novemberében megkezdte működését a
Magyar Intézet a lengyel fővárosban, amelynek első
igazgatója Divéky Adorján professzor, a neves polonista lett,
majd 1939 tavaszán a budapesti Lengyel Intézet is megnyitotta
kapuit.
A két nemzet történelmi tudatát és a
másikról alkotott képét formálni hivatott legjelentősebb
mű 1936-ban látott napvilágot Magyarország és
Lengyelország. Magyar–lengyel kapcsolatok a történelemben,
kultúrában és gazdasági téren (Polska i Wegry.
Stosunki polsko-wegierskie w historji, kulturze i gospodarstwie)
címmel. A magyarul és lengyelül egy időben megjelentetett,
gazdagon illusztrált tanulmánykötetet Huszár Károly volt
magyar miniszterelnök szerkesztette, Horthy Miklós kormányzó
és Ignacy Moşcicki köztársasági elnök, valamint Gömbös
Gyula magyar és Marian Koşcialkowski lengyel miniszterelnök,
illetve Kánya Kálmán és Józef Beck külügyminiszterek
ajánlották egy-egy írásukkal az olvasók figyelmébe. Huszár
a reprezentatív kiadvány előszavában a következőket írta:
„Ez a mű magas erkölcsi szempontból, abszolút értékű
tudományos megállapításokkal akarja szolgálni a lengyel és
magyar barátságot. Egybegyűjtöttünk és összeállítottunk
mindent, amit az eredményes együttműködés érdekében
tudnunk kell egymásról. Iskolakönyveinkben, a sajtóban, a
tudós társaságokban, a társadalmi szervezetekben
köztudattá, általános közvéleménnyé kell tennünk, hogy a
magyarság és a lengyelség egymás nélkül meg nem állhat a
sok ellenség között, de egymást támogatva
nélkülözhetetlen tényezőjévé lesz a világbékének, a
keresztény civilizáció védelmének és az emberi haladásnak.
[…] Közös uralkodóink mártíromsága, közös szentjeink
ragyogó életpéldája és közös szabadsághőseink heroizmusa
táplálják eszményi összeköttetésünk realitását és
örök vitalitását. […] Hisszük, hogy sikerült a
magyarbarát lengyelek és lengyelbarát magyarok kezébe olyan
vezérkönyvet adni, melynek hasábjain megtalálják mindazt,
ami az eddiginél is közelebb hozhatja egymáshoz ezt a két
mártír nemzetet. […] A feltámadott Lengyelhon és a most
szerencsétlen Magyarország ifjúságának ajánlom e művet,
hogy ennek szellemében keressék szent idealizmussal és
rettenthetetlen hősiességgel a szebb jövőbe vezető
utakat.”7
A második világháború
idején
A második világháború ideje a
barátság és szolidaritás tekintetében a két nemzet
kapcsolatának legszebb fejezetei közé tartozik. Ebben
bizonyosan nagy szerepet játszott a Magyarországon 1918 után a
lengyelekről sugallt rendkívül pozitív kép is, a mély
barátság eszméjének hivatalos és társadalmi szintű
ápolása, valamint az a sorsközösség, ami korábban is
nemegyszer összekapcsolta a két népet (különösen az
1848–49-es „magyar tavaszban”).
A Lengyelországra nehezedő s egyre fokozódó
hitleri fenyegetés árnyékában hamarosan kitüntetett
jelentősége lett annak, hogy 1939 tavaszán egy viszonylag
rövid szakaszon helyreállt a magyar–lengyel határ. Itt
érkeztek ugyanis a lengyel menekültek Magyarországra, miután
hazájukat Hitler és Sztálin egyszerre lerohanta 1939 őszén,
megállapodásuknak, a Molotov–Ribbentrop-paktumnak
megfelelően. A magyar politikai vezetésnek az volt az
álláspontja, hogy az ország semmiképp sem hajlandó fegyvert
fogni a lengyelekkel szemben, még ha ezt szövetségese,
Németország kérné is tőle. Sőt, amikor Berlin
indítványozta, hogy német katonai egységek vonulhassanak át
magyar területen Lengyelország irányába, ezt Teleki Pál
miniszterelnök határozottan elutasította.
Teleki utasítására szeptember 18-án teljes
hosszában megnyitották a magyar–lengyel határt, amin
keresztül hetven-nyolcvanezer lengyel jött át Magyarországra.
A katonák elsősorban a fogságba esést megelőzendő indultak
ebbe az irányba, tudták, hogy az országukat bekebelező
hatalmaktól semmi jót sem várhatnak. A Katy¬ban és más
hadifogolytáborokban történtek később őket igazolták. A
magyar kormány országszerte katonai és polgári táborokat
állított fel a menekültek számára, akik között nagyon sok
volt a nő és a gyermek. Őket s velük a polgári menekültek
nagy részét magánházaknál szállásolták el. A nemzetközi
(hágai és genfi) egyezmények értelmében hivatalosan
internálták őket, azaz korlátozták szabad mozgásukat.
Valójában a civilek esetében maga a tábor elnevezés
sem feltétlenül helyes, hiszen nem elkülönített helyekről
volt szó, hanem különféle épületekben, üresen álló
raktárakban, gyárakban, volt pénzügyőr- és
határőr-laktanyákban, szállodákban, bérelt kastélyokban,
üdülőkben helyezték el őket. Összesen 140 katonai
menekülttábor létesült, ugyanakkor Budapesten kívül még
114 olyan település akadt, ahol lengyel polgári menekültek
tartózkodtak. (Csak Somogy megyében: Zamárdi, Földvár,
Kőröshegy, Szárszó, Szemes, Lelle, Boglár, Tab, Nágocs,
Tóti, Kaposvár, Mosdós, Csurgó.) Amint erre lehetőség
adódott, a menekültek többsége – a magyar hatóságok
hathatós segítségével – francia és angol területek felé
vette útját. Az ily módon evakuált katonák csatlakoztak a
londoni emigráns lengyel kormányhoz s annak égisze alatt a
németellenes harchoz. Míg a katonai menekültek a Honvédelmi
Minisztérium hatáskörébe tartoztak, addig a civil személyek
a Belügyminisztérium felügyelete alá. Keresztes-Fischer
Ferenc belügyminiszter szociális ügyekkel foglalkozó
főosztályvezetőjét, Antall Józsefet (a későbbi
miniszterelnök, ifj. Antall József édesapját) bízta meg –
később már menekültügyi kormánybiztosként – az
országban tartózkodó lengyelek elhelyezésével,
ellátásával. Munkatársaival együtt mintegy ötvenezer
lengyel és más nemzetiségű menekültről gondoskodott,
szorosan együttműködött a lengyel és a magyar ellenállási
mozgalommal, számos menekültet hamis papírokkal látott el,
ezzel később emberek ezreinek életét mentette meg.8
A magyar hatóságok a menekültek szociális
ellátásán túl (a magyar államkincstár zsoldot, illetve
segélyt folyósított nekik) a megfelelő egészségügyi és
orvosi ellátásról is gondoskodtak, valamint biztosították a
művelődési-oktatási feltételeket. Zamárdiban, a Balaton
mellett már 1939 novemberétől megindították az alsó és
középszintű oktatást. Ezt az intézményt a következő
tanév elejétől Boglárra helyezték át – a világháború
idején Európában egyedül itt működött lengyel anyanyelvű
gimnázium. Varga Béla plébánosnak (egyben kisgazdapárti
országgyűlési képviselő) elévülhetetlen érdemei vannak az
itteni menekültek mindennapjainak megszervezésében. Alsófokú
oktatási intézmény hozzávetőleg tizenöt településen
működött, többek közt Keszthelyen, Nagykanizsán (1940
őszéig), Dunamocson, Csízfürdőn, Jolsván, Egerben,
Kiskunlacházán, Esztergomban, Tatán, Zalaszentgróton,
Vámosmikolán. A magyar egyetemeken mintegy ötszáz fiatal
lengyel menekült tanult ezekben az években. Budapesten egészen
1944 tavaszáig működött a Lengyel Intézet, igazgatója
Zbigniew Zaleski volt.
A magyar katolikus egyház is tevőlegesen
kivette részét a menekültügyből. Serédi Jusztinián
esztergomi érsek eme feladat koordinálásával saját személyi
titkárát, Beresztóczy Miklós prelátust bízta meg, aki ezzel
párhuzamosan állami hivatalnok is volt, hiszen az akkori
Vallás- és Közoktatási Minisztérium katolikus
ügyosztályát vezette. A menekültek elszállásolása és
ellátása mellett az iskoláskorúak oktatásának
biztosításában is közreműködtek.
Az állami hivatalok munkáját segítette még
a Magyar–Lengyel Menekültügyi Bizottság, illetve a
Magyar–Lengyel Egyesületek Szövetsége, olyan arisztokrata
hölgyek közreműködésével, mint gróf Szapáry Erzsébet és
Odescalchi-Andrássy Klára hercegnő; velük együtt
természetesen igen aktív szerepet játszott Salamon-Rácz
Tamás, a társaság főtitkára is. A magyarok részéről a
menekültek iránti szívélyesség mértékét talán Leon Orlowski,
akkori lengyel követ szavai tükrözik a legjobban: „A magyar
társadalomnak a lengyelekhez való viszonya tüntetően
barátságos volt.”9
A világégés szörnyűségei közepette a
magyar–lengyel barátság szálait egyszerű emberek, magyarok
és lengyelek szőtték újra sűrű szövetté. Ezek az emberek
sokan voltak, olyanok, akiket gyakran nem is ismerünk név
szerint. Nemcsak azok a magyarok tartoznak ide, akik lengyel
menekülteket fogadtak be házaikba, vagy szükség esetén
mentették őket, hanem például azok a lengyelek, akik magukat
Boglarczyknak nevezik. Ők részben vagy egészében a boglári
– innen az elnevezés – lengyel gimnázium tanárai-tanulói
voltak. A mai napig is több egyesületük van odahaza,
rendszeresen összejárnak, kiállításokat és más
rendezvényeket szerveznek, ápolják-gondozzák a jóhírünket.
Döntően megváltozott a lengyel menekültek
sorsa Magyarország 1944. március 19-i német megszállása
után. Az új magyar kormány behódolt a hitleri elvárásoknak,
eltávolították, vagy egyes esetekben le is tartóztatták a
lengyelekkel szimpatizáló tisztviselőket. Üldözni kezdték a
még itt élő menekülteket is, elsősorban azokat az
emigrációs vezetőket, akik közvetítő szerepet játszottak a
londoni lengyel kormány és a földalatti lengyel állam
között. Így tartóztatták le Henryk Slawikot, Edmund
Fietowiczot és a katonai vezetők többségét. Előbbieket a
németek 1944 nyarán Mauthausenba hurcolták, majd kivégezték.
A Gestapo minden alkalmat megragadott, hogy lengyel menekülteket
tartóztasson le, valóságos hadjáratot szerveztek ellenük, az
elfogottakat koncentrációs táborokba szállították. A
lengyelek java része bujkált, s ebben bizalommal számíthattak
a magyar lakosság pártfogására.10
Kevesen tudják, hogy az 1944-es varsói
felkelésben magyar katonák is részt vettek, és egyértelműen
pozitív szerepet játszottak. A felkelés kitörésekor a
„szövetséges” németek kívánságára Horthy mintegy
húszezer magyar katonát vezényelt a főváros térségébe
Lengyel Béla ezredes parancsnoksága alatt, aki 1939-ig a
varsói magyar katonai attasé tisztét töltötte be. A magyar
egységek Varsó déli, majd északi részén állomásoztak, nem
voltak hajlandóak fegyvert fogni a lengyelek ellen, és az
általuk felügyelt területen keresztül akadálytalanul
áramlott az utánpótlás a felkelőknek, sőt a lengyel
partizánok fegyvert, ruhát és élelmiszert is
„beszerezhettek” tőlük.
A varsói Hadtörténeti Intézetben őrzött
fénykép tanúsága szerint a magyar katonák olyannyira
„jóindulatúan pártatlannak” tekintették magukat, hogy
harcállásaikra a következő háromnyelvű – magyar, német
és lengyel – feliratot helyezték el: „Semleges Terület”.
Felmerült az is (bár ennek realitása vajmi csekély volt),
hogy a magyar csapatok ténylegesen átállnak a felkelők
oldalára, ehhez azt az egyetlen feltételt szabták, miszerint a
Honi Hadsereg vezetői érjék el a szovjet katonai vezetésnél,
hogy az ne ellenségként, hanem egyfajta szövetségesként
kezelje őket. Ezt azonban a lengyelek még a maguk számára sem
tudták biztosítani, ezáltal maradt az „aktív”
semlegesség.
A magyarok által „megszállt” Varsó
környéki települések templomaiban a lengyelek esetenként a
saját himnuszukat is elénekelhették, miközben ezt a németek
halállal büntették. Előfordult, hogy maguk a nácik lőttek
agyon magyar katonákat azért, mert segítséget nyújtottak a
felkelőknek. Szintén megtörtént, hogy a katonák az
SS-egységekkel szemben igyekeztek az életük árán is
megvédeni a civil lakosságot. A „magyar sírok” közül
néhány a mai napig is fennmaradt (például Konstancinban,
Podkowa Leşnában), ezeket a lengyelek gondosan ápolják,
mindig van rajtuk virág, és halottak napján ott ég a gyertya.11
A varsói felkelés iránti „baráti”
hozzáállásunkat a lengyel irodalom és filmművészet is
megörökítette. A külföldön is jól ismert rendező, Andrzej
Munk 1958-ban készítette el Eroica című, immár
klasszikusnak számító alkotását Jerzy Stefan Stawi¬ski két
elbeszélése nyomán, amelyek közül az egyik a Wegrzy
(Magyarok) címet viseli, és a történet pontosan arról szól,
hogyan kívántak a magyar alakulatok átállni a lengyel
felkelők oldalára 1944-ben.
A szovjet birodalom
árnyékában
Legutóbb bő ötven esztendővel ezelőtt
történt meg, hogy a magyarok és a lengyelek sorsa ismét
szorosan összekapcsolódott: az 1956-os magyar forradalom egyben
a lengyeleké is. Ekkor érkezett el az ideje annak, hogy a
lengyelek viszonozzák mindazt a szolidaritást, amit a második
világháború idején a magyarok tanúsítottak irántuk. A
lengyelek ismét bebizonyították – csakúgy, mint
1848–49-ben –, hogy fontos dolog számukra a barátság, és
azt is tudták, hogy a saját szabadságukhoz ezúttal is egy
másik nemzet szabadságán keresztül vezethet az út – ha
épp úgy adódik. A magyarok Bem tábornok szobránál
tüntettek 1956. október 23-án Budapesten, s azt kiáltották:
„Minden magyar együtt halad, kövessük a lengyel utat!”
Néhány órával később pedig kezdetét vette a forradalom és
szabadságharc a hazai kommunista rezsimmel és az általa
behívott szovjet csapatokkal szemben.
A lengyel társadalom magyarok iránti
segítőkészsége leginkább a véradásban és az egész
országra kiterjedő pénz-, élelmiszer- és
gyógyszergyűjtésben mutatkozott meg. A lengyelek a magyar
forradalomban egy igazi antisztálinista felkelést láttak,
amely a „saját októberükhöz” hasonló célkitűzéseket
fogalmazott meg, csakhogy Magyarországon a régi kommunista
vezetés szűklátókörűsége és a hatalomhoz való görcsös
ragaszkodása vérfürdőt eredményezett. Ehhez járult még a
lengyelek körében élő erős szovjetellenesség, s az az
érzés, hogy Lengyelország elkerülte azt a tragédiát, ami
Magyarországot érte. A véradók kevés kivétellel életükben
először – s meglehet, utoljára – adtak vért. Egyszerűen
úgy érezték, segíteniük kell.
A magyarok megsegítésére indított
nagyszabású segélymozgalom alkalmas volt arra, hogy
félredobva az addigi semmitmondó sablonokat a szocializmust
építő két nép kötelező internacionalista barátságáról,
visszatérjenek a történelmi magyar–lengyel barátsághoz,
ismét valóságosan éljék meg azt. („Varsó hódolatát
fejezi ki a hős magyar nemzetnek” – adta hírül a Lengyel
Rádió korabeli tudósítása.12) A Kurier
Szczeci¬ski című napilap hasábjain az egykori Honi Hadsereg
egy katonája elmondta, hogy annak idején partizánként gyakran
találkozott magyar katonákkal és tisztekkel, akik fegyvert
adtak nekik a németek ellen, valamint védték őket a Gestapo
megtorlásaitól. „Meghatottan emlékszem dr. Hegedűsre –
idézte fel emlékeit –, a magyar hadsereg hadnagyára, aki a
lengyelek igaz barátja volt. Amennyire erejéből telt, mindig
segített a lengyeleken. Ilyen magyar sok volt. Nagyon sok.”13
Volt, akinek az életét magyar katonák mentették meg, mint
például Józef Siegelét, aki annak köszönheti életben
maradását, hogy 1944-ben magyar honvédek védtek meg egy
lengyelekkel zsúfolt vonatot, amelyet a németek
megállítottak, hogy a lengyel utasokat elhurcolják.14
Volt olyan is, aki kijelentette: „Mivel átéltem Varsóban a
gettófelkelést 1943-ban, majd a felkelést 1944-ben, jól
tudom, mit jelent a háború egy városban, és tudom, mit jelent
a szabadság.”15
Összességében tíz-tizenkét ezer lengyel
ember adott vért, az így összegyűlt mennyiség közel felét,
795 litert sikerült elküldeni Budapestre. A lengyel sajtó és
rádió bő terjedelemben számolt be minderről, megható
tudósítások és riportok jelentek meg a véradókról,
önkéntes áldozatvállalásukról, a véradás
megszervezéséről. Ezzel egyidejűleg lengyel orvosok és
ápolónők százai jelentkeztek, hogy készek Magyarországra
utazni és a helyszínen segíteni magyar kollégáik munkáját.
A véradással párhuzamosan bontakozott ki a már említett
pénz-, élelmiszer- és gyógyszergyűjtési akció, amely
hosszú hetekig zajlott. A lengyel kommunista hatalom nem
akadályozta – nem is tudta volna – a társadalom eme
spontán kezdeményezését. A lengyel vér- és
segélyszállítmányok elsőként érkeztek Magyarországra, és
a legnagyobb mértékű külföldi segítséget jelentették a
magyar forradalom napjaiban.
Kollektívák, szakszervezetek, ifjúsági és
cserkészszervezetek, magánszemélyek jelentős
pénzadományokat kínáltak fel, hogy abból gyógyszert és
élelmiszert vásároljanak a „szabadságukért harcoló és
sebesült magyaroknak”. Különböző gyárak és üzemek
saját termékeiket – fa- és építési anyagok, cement,
liszt, dzsem stb. – ajánlották fel a magyaroknak. A
szakszervezetek, az üzemi kollektívák a magyar felkelőkkel
szolidaritásukat kifejező nyilatkozatokat fogadtak el.
Bevált módja lett a segítségnyújtásnak
olyan komolyzenei koncertek, színházi és opera-előadások
rendezése, amelyek bevételeit ugyancsak a Lengyel
Vöröskereszt számlájára utalták át. Az ilyen rendezvények
megtartásában Varsó, Krakkó, Şódż, Szczecin és Bytom
járt az élen.
Október végétől kezdve lengyel gyárak,
különféle szövetségek és intézmények közzétették, hogy
szívesen átengedik üdülőiket a sebesült magyar gyermekek
számára, és ideiglenes befogadásukra Wroclaw és más lengyel
városok lakosai is vállalkoztak. A magyar gyermekek első,
százfős csoportja december közepén érkezett Zakopane és
Krynica üdülőhelyekre, majd 1957 első felében további
szervezett magyar gyermekcsoportok tartózkodtak
hosszabb-rövidebb ideig Lengyelországban.16
Az első lengyel repülőgép 1956. október
26-án érkezett Budapestre, s november 3-ig összesen tizenöt
lengyel repülőgép landolt a magyar fővárosban, fedélzetén
a már említett 795 liter vérrel, ezenkívül 415 liter
vérplazmával, 16,5 ezer kg vérhelyettesítő szerrel,
szérummal, gyógyszerrel és kötszerrel, valamint háromezer
kilogramm élelmiszerrel. 1957 januárjának végéig az
önkéntes pénzadományokból harmincegymillió zloty gyűlt
össze, és tizenegymillió zlotyra tehető a természetbeni
adományok értéke – az átlagfizetés akkoriban kilencszáz zloty
körül mozgott. Így a lengyel emberek segítségeként a
Lengyel Vöröskereszt ugyanezen időpontig 25,5 tonna
vérhelyettesítő szert, gyógyszert, kötszert és orvosi
műszert, 331 tonna élelmiszert, harminckét tonna ruhaneműt
és tíz tonna szappant, valamint építési anyagokat –
például üveget – juttatott el Magyarországra.17
A számadatok nagyon elgondolkodtatóak, ha figyelembe vesszük,
hogy mindez tizenegy évvel a második világháború befejezése
után történt, amelynek során Lengyelország óriási
veszteségeket szenvedett emberi életekben és anyagi javakban
egyaránt.
Lengyelországban mindenütt tartottak a magyar
forradalommal rokonszenvező gyűléseket vagy – néhány
esetben – utcai tüntetéseket. A „harcoló magyar
testvérek” melletti legnagyobb méretű megmozdulásra Olsztyn
városában került sor 1956. október 30-án, közel tízezer
fő részvételével. A tüntetők többek között
„Követeljük a szovjet csapatok kivonását
Magyarországról!”, „Szabad Lengyelország – Szabad
Magyarország”, valamint „Íme, a szovjet internacionalizmus
megmutatkozik Magyarországon” feliratú transzparenseket
vittek magukkal, és a helyi Vörös Hadsereg teret Magyar
Felkelők terévé keresztelték át.18
Olsztyn mellett a magyarok megsegítésére
szervezett segélyakciókon túlmenő megmozdulások legfontosabb
vidéki központjai Wroclaw és Krakkó voltak. Wroclawban a
főtéren álló városházára fekete gyászszalaggal
átkötött magyar zászlót függesztettek ki. Ugyanez történt
a város legnagyobb gyárában, ahol a „dolgozók letépték a
vörös csillagot, és helyére a lengyel és a magyar zászlót
akasztották”. Krakkóban november 5-én délelőtt néma
tüntetést rendeztek, sok ezer ember részvételével, magyar
és lengyel zászlókkal, a magyarországi szovjet beavatkozás
elleni tiltakozásul és az elesett magyar felkelőkre
emlékezve.
Az 1848–49-es időket idéző „A mi és a
ti szabadságotokért” hagyományos eszményét 1956-ban azok a
lengyelek ültették át a gyakorlatba, akiket Magyarországon
ért a forradalom kitörése. Elsősorban lengyel
egyetemistákról van szó (többségük Budapesten tanult
ekkor), akik önzetlenül és az esetleges következményekkel
nem törődve tevékeny részt vettek a forradalomban, például
a Nemzetőrség tagjaként fegyverrel a kézben védték annak
vívmányait. Közülük is kiemelkedik Edward Liszewski, aki
többek között a november 4-i szovjet támadás után
önfeláldozóan mentette a szovjet lövedékektől felgyulladt
Magyar Országos Levéltárban található levéltári iratokat
– a magyar kultúra és történelem értékes kincseit,
pótolhatatlan dokumentumait.19
1956 után
A lengyel társadalom emlékezetében
mindvégig élő maradt a magyar forradalom emléke – jó volt
„magyarnak lenni” lengyel földön –, és ezt
megkönnyítette a hivatalos magatartás is, vagyis még a
kommunista tömegtájékoztatásban sem volt kötelező
ellenforradalomról beszélni. A magyar társadalomban is mélyen
rögzült, hogy éppen a lengyelek siettek elsőként a
forradalom segítségére, a kirobbanáshoz adott, lassan
közmondásos lengyel szikráról, illetve Pozna¬ hatásáról
nem is beszélve. A barátság ápolását segítette az 1956-os
lengyel október kétségtelen hozadéka, a szovjet világ
normáinál jóval nagyobb kulturális szabadság a Visztula
mentén. Lengyel földön kedvezőbb feltételek alakultak ki a
független gondolkodás, a kultúra és a tudomány fejlődése
számára, jóllehet a hatalom igyekezett fékezni az
intellektuális mozgalmakat, és a „megfelelő” keretek
közé szorítani őket. Lényeges volt a lengyel egyetemek
viszonylagos szellemi szabadsága is, ez sok magyar fiatalt
ösztönzött a Lengyelországban folytatandó tanulmányokra. Az
1960-as évek elején mindkét államban megnyíltak a kapuk a
csoportos, majd később az egyéni turizmus előtt. Az
„autóstopos nemzedéknek” nevezett magyar fiatalok
lengyelországi utazásai kiváló lehetőséget teremtettek
egyéni barátságok kötésére (nem mellékesen közülük
kerül ki a mai polonisták meghatározó része). Az ideológiai
béklyóitól részben megszabadult lengyel kultúra csaknem
másfél évtizedig a „világra nyíló ablakot”, az európai
és a nyugati kultúrával való kapcsolatteremtést is
jelentette a magyar értelmiség és ifjúság számára. Sokan
– a lengyelek iránti rokonszenv mellett – éppen ezekért a
szellemi élményekért keresték fel Lengyelországot. Az
1970-es években kezdődött el a kiegyenlítődés, amikor
Magyarország is egyre nyitottabb lett a világ számára. Ennek
eredményeként a korábbi, viszonylag egyoldalú intellektuális
kapcsolat a független szellemi értékek olyan kétoldalú
áramlásává alakult, ami nem volt jellemző a szocialista
tábor bármely másik két országa között.
Lengyelország 1980–1981
1980 nyarán hatalmas sztrájkmozgalom
indult el Lengyelországban. A munkások a rohamosan csökkenő
életszínvonal és az országot saját hitbizományaként
kezelő Lengyel Egyesült Munkáspárt politikája ellen
tiltakoztak. Augusztus végén a LEMP vezetése meghátrált, a
sztrájkolók legfőbb követelése teljesült, a hatalom
beleegyezett egy független, szabad szakszervezet
megalakításába. Hamarosan hivatalosan is bejegyezték a
Szolidaritás szakszervezetet, amelynek vezetője Lech Walesa, a
nyári sztrájkok hőse lett. A szakszervezet taglétszáma
viharos gyorsasággal gyarapodott, egy év múlva
megközelítette a tízmilliót (!). 1980 őszétől
állandósultak a konfliktusok a hatalom és a Szolidaritás
között, s az időközben kialakult patthelyzetnek végül
Wojciech Jaruzelski tábornok vetett véget azzal, hogy 1981.
december 13-án bevezette a hadiállapotot. Ezzel „megmentette
a szocializmust hazájában”, és – állítása szerint –
megelőzte a szovjet katonai beavatkozást.20
Magyarország a lengyel
események idején
Az 1980–81-es lengyel válság akkor
érte el Magyarországot, amikor a Kádár-rendszer éppen
túljutott hatalmának csúcspontján. Az 1956-os magyar
forradalom vérbe fojtásával Moszkva által hatalomra juttatott
Kádár János úgy igyekezett megőrizni a társadalmi nyugalmat
és valamiféle politikai legitimációt teremteni magának, hogy
– a forradalmat követő véres megtorlás után – nem
avatkozott bele az emberek magánéletébe, valamint a rendszer
keretein belül nagyobb mozgási szabadságot teremtett a
számukra, s ami a legfontosabb: garantálta az életszínvonal
egyenletes és biztonságot nyújtó emelését. A Kádár-féle
vezetés 1979 után már ez utóbbinak rendelte alá valamennyi
korábbi prioritását, így kívánták fenntartani az
úgynevezett „nemzeti közmegegyezést”.
Kádár – annak nyilvános hangsúlyozása
mellett, hogy a Magyar Szocialista Munkáspárt természetesen
szolidáris a lengyel kommunistákkal, és mind gazdaságilag,
mind politikailag lehetőségeihez képest teljes mértékben
támogatja őket – a lengyel válság kapcsán kezdettől fogva
azt az álláspontot képviselte, hogy azt a LEMP vezetésének
kell, mégpedig lehetőség szerint politikai eszközökkel,
„szocialista módon” megoldania. Ez utóbbi azt jelentette,
hogy Lengyelország továbbra is szocialista ország, a szovjet
tömb, a Varsói Szerződés és a KGST tagja marad.
„Adminisztratív eszközök” alkalmazását, vagyis a katonai
megoldást Kádár abban az esetben tartotta megengedhetőnek, ha
kimerülne a békés megoldás lehetősége, vagy ha maga a
kommunista rendszer kerülne végveszélybe. Ebben az esetben
ugyanis ez a kihívás az egész szocialista tábort érné, s
így az ő hatalmát is végzetesen megingathatná. Viszont a
válság erőszakos úton való felszámolását belső erőkkel
– állambiztonsági szervek, hadsereg, rendőrség –
javasolta végrehajtani. A szovjet beavatkozást csak a
legvégső esetben tudta elképzelni, de még ezután is maguknak
a lengyel kommunistáknak kellene a „konszolidációt”
végrehajtani, vagyis az „összes politikai és társadalmi
kérdést megoldani”, mégpedig úgy, ahogyan azt ő és
elvtársai tették 1956 után. Saját tapasztalataiból tudta,
mennyire nehéz – vagy mennyivel nehezebb – a dolga annak,
aki szovjet szuronyok segítségével kerül hatalomra, saját
népével szemben.
Az MSZMP azzal is igyekezett lengyel
testvérpártját támogatni, hogy – más szocialista
országoktól eltérően, amelyek folyamatosan támadták a
LEMP-et és annak vezetőit „opportunizmusuk” és örökös
cselekvésképtelenségük miatt – sem nyilvánosan, sem a
„pártközi csatornákon” keresztül nem bírálta a lengyel
vezetés egyetlen lépését sem. Kádár a lengyel válságot
végső soron „családi ügynek” tartotta, amely
egyes-egyedül a Szovjetunió vezette országok táborára
tartozik, s ezt következetesen képviselte a különböző
nyugati tárgyalópartnerekkel való tanácskozásokon is.
A lengyelországi események belpolitikai
szempontból egyszerre hozták kellemes és kényelmetlen
helyzetbe a magyar vezetést. Nyíltan lehetett beszélni arról,
mennyivel jobb Magyarországon, mint például Lengyelországban,
hiszen itt nyugalom van, és viszonylag jó az ellátás.
Büszkén lehetett igazolni a kádári politika helyességét,
amit meg is tettek önmaguk előtt az MSZMP vezetői, valamint
nyilvánosan a tömegtájékoztató eszközök is. Kádárnak az
1956-os „ellenforradalom” közelgő huszonötödik
évfordulója mellett éppen a „lengyel ügy” kínált
megfelelő alkalmat arra, hogy pozitívan összegezze az MSZMP
negyedszázados tevékenységét. Elmondhatta, hogy azokat a
hibákat, amelyeket a lengyel vezetők sorozatosan követtek el
éveken át, ő és elvtársai elkerülték.
Kádár János és a
lengyel válság
„Az a legrosszabb, hogy munkások
csinálják, és még a vezérük is munkás” – fakadt ki
Kádár 1980 nyarán szűkebb körben.21 Nem értette,
s nem is érthette, hogyan lehetséges az, hogy a vezető
pozícióban lévő, magát munkáshatalomnak nevező
diktatúrával szemben egy alulról szerveződő, a munkások
által kezdeményezett, sokmillió embert egybefogó
szakszervezeti mozgalom éledjen fel, olyan, amelyet a kommunista
rendszernek minden erőfeszítése ellenére sem sikerült
megvalósítania. Kádár szerint ez csak úgy volt lehetséges,
ha a jogosan elégedetlenkedő munkások soraiba, akik sztrájkba
léptek, hogy felhívják problémáikra a figyelmet,
beférkőztek a szocializmusellenes erők, és átvették tőlük
az események irányítását. Így a Szolidaritás
tulajdonképpen a külső és belső reakciós erők műve,
amelyek a szakszervezeti mozgalom eszméje mögé bújva
valójában a kommunista rendszer felszámolására törekednek,
miközben manipulálják a becsületes, de megtévesztett
munkástömegeket. Bizonyára még a Szolidaritás elnevezés sem
tetszett a hatalmon levőknek, mivel a névben megfogalmazott
értéket is maguknak akarták kisajátítani. Kádárék
örökösen a „munkásosztályra” hivatkoztak, már ahogy ők
azt maguknak elképzelték, ezért sem tudtak mit kezdeni azzal,
hogy a lengyel „munkáshatalom” ellen maga a munkásság
lépett fel, még ha békés eszközökkel is. Vagy ha ez mégis
megtörtént, az csak úgy lehetséges – vélték –, hogy egy
jól szervezett belső ellenforradalmi központ irányítja a
megmozdulásokat, s az is nyilvánvaló, hogy mindezt külföldi
háttérrel teszi. Csak így tudták – úgy-ahogy –
megmagyarázni, hogy miért a munkásokkal szemben kell a
„munkáshatalmat” megvédeni.
Kádár a többi kommunista pártvezetőhöz
hasonlóan képtelen volt annak felismerésére, hogy az időről
időre bekövetkező válságok, amelyek különböző formákban
jelentek meg, a kommunizmus egész rendszerének válsága, annak
lényegéből ered. Ha ezt elismerik, az egyenértékű lett
volna annak megállapításával, hogy maga a rendszer
életképtelen. Ezért csak a megszokott sablonokat hangoztatták
az ilyen helyzetek megítélését illetően, miként tették azt
az 1956-os magyar forradalom vagy az 1968-as csehszlovákiai
bevonulás alkalmával.
Kádár és társai a világot csak „1956-os
pozícióból” voltak képesek szemlélni, onnan voltak
büszkék a megtett útra és az 1956 előtti hibák későbbi
elkerülésére. Ugyanott keresték az 1980-as lengyel krízis
kirobbanásának okait, osztották fel annak szakaszait,
hirdették, hogy Magyarországon ilyen már nem következhet be,
és példálóztak saját sikereikkel. Az eltiport forradalom
emléke kettős magatartásra vezette őket 1980–81-ben: mint
említettük, egyrészt Moszkva esetleges rosszallását is
vállalva mindvégig a külső be nem avatkozás politikáját
képviselték (természetesen azzal, hogy Lengyelország a
táborból semmiképp sem szakadhat ki). Ezt világosan
fogalmazta meg Kádár a lengyel pártvezetőkkel való 1981.
márciusi találkozóján: „Mi 1956-ban azért fordultunk a
szovjet hadsereghez, mert nem voltak egyéb kipróbált
módszereink. Ezzel egyidejűleg saját egységeket kezdtünk
létrehozni, rendőrtisztekből álló rendfenntartó
századokat, az 1917-es októberi forradalom idején
felállított alakulatok mintájára. Abból indultunk ki, hogy
jobb, ha valakit a saját honfitársa ütlegel, mint ha ezt
szovjet katonák tennék. Segítséget kértünk, meg is kaptuk,
de minden politikai kérdést magunknak kellett megoldanunk. Így
hát az önök problémáit a lengyelek helyett senki nem fogja
megoldani.”22
A lengyel krízis időszakában a kádári
vezetésnek már látnia kellett, hogy a világ megváltozott
körülöttük. Az 1979-től nyilvánvaló gazdasági
válságjelenségek a gazdaság megreformálásának, a lengyel
Szolidaritás létrejötte pedig az elkerülhetetlen
magyarországi politikai átalakulásnak a szükségességét
jelezte. Lassan válaszút elé kerültek, s bár még messze
volt a rendszerváltás, de fel kellett merüljön bennük, hogy
vagy visszatérnek az 1956–63 közötti nyílt elnyomás
politikájához, vagy „kísérletekbe” kezdenek. Ezek
következményeitől azonban ösztönösen tartottak. Ebből a
felismerésből eredeztethető, hogy az 1980–81-es lengyel
események időszakában egyrészt nyílt deklarációk
hangzottak el a kádári politika változatlanságáról,
másrészt pedig időről időre figyelmeztették a rendszer
ellenfeleit, majd amikor azok szolidaritási akciót szerveztek
(lengyel gyermekek üdültetése a Balatonnál), a megfelelő
megtorló reakció nem is maradt el.23
A lengyel események
visszhangja; lengyelellenes propaganda Magyarországon
A magyar társadalom az 1980–81-es
lengyel válság idején, a Szolidaritás időszakában
összességében másképpen reagált a lengyel eseményekre,
mint tették azt az ellenkező irányban a lengyelek
negyedszázaddal korábban. A forradalom vérbe fojtása és az
azt követő könyörtelen bosszúállás nagyon mélyen
meghatározta a magyar társadalmi tudatot. Az 1956-os trauma
mellett éppen csúcspontja közelében – bár már leszálló
ágban – volt a Kádár által kínált „békén hagyási
politika”, a magyarok többségének ekkortájt már volt
veszítenivalója, egyáltalán nem óhajtotta a meglévő
állapotok bármilyen formában való megzavarását, a
Szolidaritás „felforgatótevékenységének” magyarországi
importját. A társadalom ilyen mértékű közömbössége, sőt
elutasítása nagymértékben a magyar pártvezetés
propagandájának is „köszönhető”.
A kádári vezetés belpolitikailag – a
lengyel események magyar társadalmi visszhangjának súlyát
jelentősen túlreagálva – még a lehetőségét is ki akarta
zárni bármiféle lengyelek iránti „össznemzeti”
szolidaritásnak. Mindent megtettek azért, hogy a magyar
lakosság ne viszonozhassa a lengyelek 1956-os önkéntes és
alulról – értsd: a hatalomtól függetlenül szervezett –
segítségnyújtását, nehogy ennek még a gondolata is
megforduljon az emberek fejében, mert attól tartottak, hogy ez
óhatatlanul elvezet a két esemény tudati
összekapcsolásához, az azonos célok felismeréséhez. Éppen
emiatt kezdettől fogva erőteljes magyarországi propaganda
folyt a Szolidaritás szakszervezet és az általa vezetett
sztrájkok ellen, amely azt sulykolta, hogy ezek a sztrájkok az
addig elért életszínvonalat és a szocialista vívmányokat
veszélyeztetik.
A hatalom magatartása időnként groteszk
cselekvésbe hajlott, jó példa erre a Tiszatáj című irodalmi
folyóirat ügye. 1980 őszén Kiss Gy. Csaba és Kovács István
elhatározta, hogy egy lengyel számot készít a Tiszatáj
számára – a folyóirat időről időre amúgy is közölt
összeállításokat a kelet-közép-európai irodalmakról,
lengyel szám pedig utoljára 1976-ban jelent meg. El is
készült a tematikus összeállítás 1981 elejére, mivel
azonban az idő tájt komoly konfliktusok törtek ki a lengyel
vezetés és a Szolidaritás között, a főszerkesztő azt
kérte, hogy ne Lengyel összeállítás legyen a cím,
hanem a jóval semlegesebben hangzó Krakkói összeállítás.
Így is történt, a szám megjelent, és gyorsan elkelt.
Ellenben a teljes szerkesztőség fegyelmit kapott, s amikor
Tóth Dezső kulturális miniszterhelyettes kiosztotta azt, nem
tudott konkrét indokot mondani, csupán annyit, hogy a
folyóirat „közléspolitikai hibát” követett el: „Túl
sok a lengyel anyag, elvtársak” – ismételgette.24
Leginkább 1981 nyarán teljesedett ki idehaza
az a hazug és hamis lengyelellenes propaganda, amely egyrészt
az emberek előítéleteire, másrészt pedig azok önzésére
igyekezett apellálni. Két dolgot üzentek meg a magyar
társadalomnak: Lengyelországban azért van annyi sztrájk, mert
a lengyelek – a magyarokkal ellentétben – nem szeretnek
dolgozni, valamint ennek az árát Magyarország fogja
megfizetni, hiszen a Visztula mentén a sztrájkok miatt
gazdasági csőd lesz, ekkor majd „testvéri segítséget kell
nyújtani”, ami azzal jár, hogy a magyar életszínvonal
lesüllyed a lengyel szintjére. S miközben általában a magyar
lakosság nem hitt a kommunista propagandának, ez esetben a
többség azt gondolta, hogy ez így van, ezért lehetett
átmenetileg sikeres a lengyelek és békés szabadságmozgalmuk
lejáratása.
A magyar hírközlő szervek sikeresen
meglovagolták azt a tényt, hogy miközben előbb stagnált,
majd lassan süllyedésnek indult a magyar életszínvonal,
folyamatosan érkeztek a hírek a lengyelországi sztrájkokról.
A magyar társadalom egy része megrémült a jelenségtől, és
a két esemény között ok-okozati összefüggést vélt
felfedezni. Az ebben az időben már meglehetősen gyakorivá
váló fogyasztói áremeléseket, valamint a még ennél is
gyakoribb ilyen jellegű szóbeszédeket az emberek szinte
automatikusan összekapcsolták azzal, hogy Magyarországnak
nagymértékű és ingyenes gazdasági segítséget „kell
nyújtania” Lengyelországnak, és emiatt kell belföldön
folyamatosan emelni az árakat. A legkisebb ellátási zavarokat
is sokan azonnal a lengyel eseményekkel magyarázták. Az ilyen
jellegű híreszteléseket hivatalosan soha, egyetlenegyszer sem
cáfolták, pedig teljesen megalapozatlanok voltak. A tényleges
gazdasági segítségről szóló tájékoztatás hiánya és
ezzel párhuzamosan a „suttogó híresztelések” jelentősen
hozzájárultak az olyan vélemények terjedéséhez, mint:
„mibe kerül nekünk, magyaroknak a lengyelországi helyzet”;
„a lengyelek azt várják, hogy a többi szocialista ország
tartsa el őket”; „nem sztrájkokkal, hanem jobb munkával
lehet az élet- és munkakörülményeket javítani”;
„képtelenség nem dolgozni és többet elosztani, vagy
sztrájkolgatni, miközben a többi szocialista ország népe
dolgozik”.25
Az ilyen nézetek kialakulásában döntő
szerepe volt a magyar médiumoknak is, amelyek következetesen
félretájékoztatták a magyar társadalmat a lengyel válság
tényleges okairól, azt sugallván, hogy nem az előző
esztendők katasztrofális (gazdaság)politikája miatt került
sor a sztrájkokra 1980 nyarán, hanem éppen fordítva: a
Szolidaritás miatt rossz az ellátás, mert a szakszervezet
önös céljaitól vezéreltetve és az „imperialista
felforgató erők parancsait követve” egyik sztrájkot a
másik után szervezi. A tömegtájékoztatás arra akarta
ráébreszteni a magyar lakosságot, hogy elégedjen meg azzal,
amije van, mert a szabadságvágy káoszhoz, a gazdasági helyzet
és az életkörülmények drasztikus romlásához vezet. A
magyar vezetés sugallatára a médiumok azt is ösztönözték
– egyáltalán nem sikertelenül –, hogy a katasztrofális
lengyel gazdasági helyzet fényében Magyarországon az emberek
jobban, „pozitívabban” értékeljék a relatív biztonságot
nyújtó Kádár-rendszert, ne annak hibáit nézzék, hanem
inkább örüljenek, hogy a lengyelekkel ellentétben
Magyarország nem került olyan helyzetbe, mint ők.
A szégyenteljes kádári propaganda 1981
nyarától minden alkalmat megragadott arra, hogy befeketítse a
lengyeleket, igaztalan sztereotípiákat alakítson ki róluk,
lásd például a Kossuth Rádióban sugárzott hétfő esti –
akkoriban hétfőnként még nem volt televíziós adás! –
rádiókabarék „tréfáit”.26 A lengyelellenes
kép kialakulásához kétségtelenül hozzájárultak az ebben
az időszakban felbukkanó lengyel „utcai árusok”, akik
addig Magyarországon szokatlan módon, közterületeken
kínáltak eladásra az iparcikkektől kezdve a pulóverekig
mindent. Létrejöttek az úgynevezett „lengyel piacok”, ahol
az emberek tömegesen vásárolták az olcsó árucikkeket a
lengyelektől, miközben többnyire mélyen lenézték őket, és
büszkék voltak saját forintjukra. Ezt kísérte még ugyanezen
„lengyel kereskedők” bevásárlóturizmusa, amely
méreteihez képest hatalmas visszhangot kapott. A hivatalból
támogatott félrevezetés éppen ezen a ponton volt a
leghatékonyabb és a legmeggyőzőbb.
Jaruzelski és Kádár
A két ország közötti hivatalos
kapcsolatok tekintetében Wojciech Jaruzelski tábornok
fordított vonatkozásban ugyanazt akarta elérni, mint Kádár
az 1956-os forradalom leverése után Gomulkánál: az 1980-as
évek elején a magyar pártvezetőt Lengyelországban övező
tekintélyt akarták kihasználni. A lengyel vezetés az 1956-os
magyarországi szovjet katonai beavatkozás eleven emlékét is
igyekezett a maga javára fordítani, ezért 1981. október
23-án – az eredetileg tervezett műsort megváltoztatva – a
Lengyel Televízió első csatornáján, főműsoridőben
bemutatták azt a stúdióbeszélgetést, amelyet a Magyar
Televízió sugárzott három nappal korábban az „1956-os
ellenforradalomról”, valamint ehhez kapcsolódóan
levetítették az Így történt című kádárista
dokumentumfilmet, hogy a „magyar forgatókönyv”
felidézésével elrettentsék a lengyeleket. Mindezt Jaruzelski
kérésére két nap múlva megismételték a második
csatornán, majd a központi lengyel pártlap, a Trybuna Ludu
hasábjain dicsérő kritika jelent meg a 23-i műsorról,
amelynek szerzője azon örvendezett, milyen nagyon jó, hogy a
stúdióbeszélgetést és az Így történt című filmet
bemutatták, hiszen ez lehetőséget adott arra, hogy a lengyelek
részletesen megismerjék, mi vezetett a „magyar
ellenforradalomhoz”, s az milyen pusztítást okozott. A
szerző az ismertetést azzal fejezte be, hogy az adás olyan
történelmi leckét adott, amelyből nem csak a magyarok
okulhatnak.27
Noha Kádár az 1980–81-es
válságidőszakban nem látogatott el Varsóba – csakúgy,
mint Gomulka sem jött el annak idején Budapestre –, a
megfelelő politikai támogatást megadta, és szívesen fogadta
a lengyel vezetőket (Gomulka 1956–58-as magatartásával
ellentétben). Sőt, amikor szükség volt rá, Jaruzelski
kérésének eleget téve, a hadiállapot bevezetését
követően szintén azonnal tanácsadó küldöttséget
menesztett a lengyel fővárosba. Gomulka annak idején
tényleges belpolitikai szempontok miatt tanúsított
távolságtartó magatartást Kádárral szemben, aki
1980–81-ben inkább csak magának „képzelt el”
belpolitikai szempontokat, hiszen pozíciója még erős volt,
és semmiféle tömegnyomás nem nehezedett rá. Talán a Kremlt
nem akarta feleslegesen ingerelni?
Az 1981 decemberét követő években sem
csökkent az a megkülönböztetett figyelem, amelyet a lengyel
vezetés tanúsított Magyarország iránt. Jaruzelski és
társai önámító igyekezetét jellemzi, hogy a kádári
politika sikereit – teljesen más kül- és belpolitikai
körülmények között – egy az egyben át akarták ültetni
Lengyelországba, mert elismerést váltottak ki belőlük az
1956 után elért „eredmények”, és főként az, hogy
mindezt egy, még talán a lengyelországinál is mélyebb
krízist követő konszolidáció nyomán érték el. Azonban
legkésőbb az 1980-as évtized közepére kiderült, mennyire
idejétmúltak az „1956-os magyarországi tapasztalatok”. A
lengyel tábornok ezt végül maga is belátta, és amikor 1988
táján választania kellett az ismételt erőszak vagy az
ellenzékkel való párbeszéd között, ez utóbbit tette,
mégpedig elsőként mutatva utat ezzel egy lehetséges politikai
átalakulás irányába. Maga Kádár erre sohasem lett volna
képes, mert miközben az általa létrehozott kompromisszum már
nem volt tartható, ő továbbra is csak ezt tudta ajánlani,
változtatásokat semmiképp sem. Így az a tény, hogy az
1989–90-es magyarországi rendszerváltás a lengyelországihoz
hasonlóan – és eleinte azt mintának véve – vértelenül
ment végbe, ennek részérdeme már nem az övé, hanem azé a
fiatalabb garnitúráé, amely a Magyar Szocialista
Munkáspárton belül őt háttérbe szorította, és az átmenet
feltételeit megszabva engedett a kényszerű felismerésnek.
Ellenzéki kapcsolatok
A két országban élő ellenzékiek
figyelemmel kísérték egymás tevékenységét. A magyar
demokratikus ellenzék kiformálódásában a Szolidaritás
időszaka fontos szerepet játszott, a Beszélő éppen a
hadiállapot után megjelenő első száma nagy teret szentelt a
lengyel eseményeknek. A későbbiekben is rendszeresen lehetett
a lengyel helyzetet elemző írásokat olvasni benne, s
ezenkívül a Hírmondóban és más magyar szamizdat
folyóiratokban is. Ugyanekkor Lengyelországban főként a
Krytyka, az Arka és az Obóz földalatti kiadványok közöltek
rendszeresen „magyar” írásokat, és adtak teret a magyar
emigrációs irodalomnak. Mindenképp figyelemre méltó, hogy a
lengyel ellenzékkel való együttműködés érintkezési pontot
jelentett, és közös cselekvési lehetőséget adott a
különböző politikai beállítottságú magyar ellenzékiek
számára.
1980 májusában az 1956-os forradalommal
kapcsolatos tevékenységéért tizenegy évet börtönben
töltött Pákh Tibor értesült arról, hogy a Varsó melletti
Podkowa Leşnában, a helyi Szent Kristóf-templomban lengyel
disszidensek egy népesebb csoportja éhségsztrájkot folytat az
illegális NOWA Kiadó vezetőjének, Miroslaw Chojeckinek és
letartóztatott társainak a szabadon bocsátásáért. Pákh
elutazott Podkowába, jelentkezett Tadeusz Kantorski
plébánosnál, s nyilatkozatot tett arról, hogy „Szent
Adalbert szellemében” csatlakozik a tíznapos
szolidaritási-tiltakozó akcióhoz. Ő volt az egyetlen
külföldi a huszonhat éhségsztrájkoló lengyel között.
Pákh 1981. október elején újfent Lengyelországba indult, a
magyar–csehszlovák határon azonban a magyar hatóságok
leszállították a varsói vonatról, és elvették az
útlevelét. Pákh panaszt tett az eljárás miatt a Legfőbb
Ügyészségnél, s tiltakozásképpen azonmód éhségsztrájkba
kezdett. Három nappal később a rendőrség erőszakkal
beszállította őt az Országos Ideg- és Elmegyógyintézetbe,
ahol állítólagos elmebetegségére hivatkozva
kényszergyógykezelésnek és mesterséges táplálásnak
vetették alá (ne feledjük, a Szovjetunióban ez bevált
gyakorlat volt a rendszert bírálókkal szemben). Pákh fogva
tartása és pszichiátriai kezelése ellen ötvenhét magyar és
külföldi értelmiségi nyilatkozatban emelte fel szavát –
amit a Szabad Európa Rádió is beolvasott –, ennek hatására
két és fél héttel később szabadon engedték.28
A lengyel–magyar sorsközösség ösztönös
megérzését híven jellemzi a következő eset. 1981
júniusában Csoóri Sándor és Kovács István elutazott
Krakkóba, ahol épp ott-tartózkodásuk idején tartott közel
százezres nagygyűlést a Szolidaritás. A rendezvény fő
szónoka Lech Walesa volt, akihez beszéde után kérdéseket
lehetett intézni. A színpad két oldalán egy-egy ember állt,
ők fogadták a beérkező cédulákat, s amelyek lényegi
kérdést tartalmaztak, továbbították Walesának, ő pedig
válaszolt. Csoóri úgy gondolta, tudatni kell a tömeggel, hogy
vannak itt magyarok is. Megfogalmazott egy kérdést, hogy mi Walesa
véleménye a magyarokról, mit gondol a két nemzet történelmi
kapcsolatairól. Ezt Kovács lefordította lengyelre, majd
felküldték a cédulát. Amikor az egyik segítő felolvasta a
kérdést, hatalmas taps tört ki: a tömeg ugyanis így
értesült arról, hogy velük szolidáris magyarok vannak
közöttük. Walesa néhány mondatban válaszolt, s amikor
megemlítette 1956-ot, még nagyobb taps tört ki, a lengyelek
ezzel fejezték ki különleges rokonszenvüket.29
(Csoóri ekkortájt született megkapó verse, a Senkid,
barátod többek között ezeket az élményeket sűríti
magába.)
Az 1980–81-es lengyelországi események
egybeestek azzal az időszakkal, amikor a magyar ellenzék
„fiatal generációja” felfedezte 1956-ot a maga számára,
és a szamizdat kiadványokban egymás után jelentek meg a
dokumentumok, visszaemlékezések, tanulmányok. Az idősebb
nemzedékben pedig mindörökre megmaradt a forradalom utáni
megtorlások kegyetlen volta, s éppen ez váltotta ki a
magyar–lengyel ellenzéki szolidaritás egyik legszebb
példáját, Konrád György írását a New York Review of Books
1982. decemberi számában: „Nagy a veszélye, hogy a lengyel
kormányzat kész helyzet elé készül állítani a világot a
KOR, a Munkásvédő Bizottság szóvivői ügyében. Jacek
Kuront, Adam Michniket, Jan Litynskit, Jan Józef Lipskit és
Henryk Wujecet előbb internálták, majd letartóztatták, és
újabban hazaárulással és összeesküvéssel vádolják őket.
Ha a bíróság bűnösnek találja a vádlottakat – a
pártsajtó máris így beszél róluk –, a törvény módot ad
a legsúlyosabb ítéletre: a halálbüntetésre. […] Felemelem
a szavamat e nagy tehetségű és töretlen jellemű lengyel
értelmiségiek érdekében, akik jelentős szerepet játszottak
annak a kelet-európai demokratikus mozgalomnak a
történetében, melynek célja: önkorlátozó demokrácia
keretében törvényileg szabályozott társadalmi szerződést
kötni a pártállam és a társadalom között. […] Tudom az
ellenvetést: az efféle jóslás nem szerencsés dolog. Tudom:
sok tájékozott és felvilágosult ember elutasítja majd
figyelmeztetésemet, mert felesleges rémisztgetésnek tartja. De
én nem tudom elfelejteni azt a szégyenletes döbbenetet, amit
mi, magyarok éreztünk 1956-os nemzeti demokratikus forradalmunk
leverése után, amikor 1958 júniusában bejelentették Nagy
Imre és bajtársai, Gimes Miklós, Maléter Pál és Szilágyi
József kivégzését. A zárt tárgyaláson hozott ítéleteket
azonnal végrehajtották. A nyilvánossággal csak a befejezett
tényt közölték. […] A világ demokratikus közvéleménye
segítheti a szovjet, lengyel és más kelet-európai vezető
körök azon erőit, melyek a mérsékeltebb megoldást
részesítenék előnyben, s szeretnék elkerülni a
visszafordíthatatlan tények politikáját. Kérem e sorok
olvasóit, emeljék fel szavukat a legnagyobb kelet-európai
nemzet autonómiájának egyre erőszakosabb szétrombolása
ellen. Ne gondolják, hogy a rosszat nem követheti valami még
rosszabb.”30 A létszámában a lengyelhez képest
jóval gyengébb és szervezetlenebb magyar ellenzék azonban a
tömegekhez nem volt képes eljutni és azokat megmozgatni
semmilyen, így a lengyel kérdésben sem.
*
Magyarországon a Kádár-rendszer tényleges
végét Nagy Imre és mártírtársai ünnepélyes újratemetése
jelentette 1989. június 16-án. A Hősök terén több százezer
ember gyűlt össze, a meghívott vendégek között pedig ott
voltak a lengyel ellenzék képviselői is, Adam Michnikkel az
élen. 1956 után egy újabb pillanatra jelképesen és
valóságosan is megint összekapcsolódott Magyarország és
Lengyelország sorsa. De az már egy következő történet.
Utószó
A tanulmány elején felvetett kérdés
– mi lehet a magyarázata annak, hogy a homlokegyenest
különböző nyelveket beszélő két nemzet ekkora
rokonszenvvel viseltetett és viseltet a másik iránt? – nem
válaszolható meg egyetlen indokolással. Az évszázadok során
szép számmal előforduló történelmi példák azt vetítik
elénk, hogy a magyar és a lengyel nemzet között a barátság
láthatatlan, de érezhető szövedéke fejlődött ki. Voltak
időszakok, amikor erős szakítópróbának tették ki a
magyar–lengyel barátság szövetét, de az kiállta a
kísérleteket, sőt még erősödött is általuk.
Manapság azonban úgy tűnik, hogy az
1989–90-es rendszerváltás után némileg eltávolodtunk
egymástól. Talán túlságosan lefoglaltak bennünket
mindennapos saját problémáink, tovább hatott a megdőlt
kommunista rendszer káros öröksége, s nem maradt időnk
odafigyelni a másikra.
Mi valljuk azt, hogy létezik a
lengyel–magyar barátság, hogy ennek van létjogosultsága és
perspektivikus jövője. Ugyanakkor meggyőződésünk, hogy nem
ismerjük vagy egyre kevésbé ismerjük egymást, a másik
történelmét, de a közös történelmünket is. Emiatt egy
félrevezetően idealizált kép kezd kialakulni, tele
különféle sztereotípiákkal. Épp ezért lényeges, hogy a
sztereotípiákat valós ismeretek támasszák alá vagy
váltsák fel, ugyanis a történelmi tények a legbeszédesebben
igazolják, hogy létezik a közismert és kevésbé közismert
közös történeti események által újból és újból
megerősített magyar–lengyel barátság eszménye, csak az
idő múlásával manapság ez valahogy fokozatosan leülepedett.
A „lengyel–magyar két jó barát” mondást
nemzedékenként meg kellene tölteni újabb és újabb
tartalommal. Ez azonban nem lehet egyenlő a kritikátlan
dicsérettel, mert ez csak a következő sztereotípiákat
szülné, és/vagy a régieket prolongálná. Szerencsére az
alapok erősek, van tehát mire építkezni, és az új
tartalommal való feltöltés is könnyebb lesz, ha odafigyelünk
egymásra. Közös, bár természetesen többnyire más-más
módon megélt múltunk van, ami mégis összeköt bennünket…
Jegyzetek
1Legutóbb,
2002 tavaszán a budapesti Lengyel Nagykövetség állított
emléktáblát Domszky Pálnak – aki magáról mindig azt
mondta: Lengyelországban magyar vagyok, Magyarországon pedig
lengyel – Kemence községben, ahol hosszú éveket töltött
egyszerű könyvtárosként, miután a Rákosi-diktatúra oda
száműzte.
2Bem sírhelye
szülővárosában, Tarnówban található, egy kis mesterséges
szigeten a városi parkban, a koporsó négy oszlopon nyugszik,
mintegy a föld és az ég között.
3A két
ország érdekei abban is eltértek, hogy míg Budapest
igyekezett az utódállamokhoz csatolt területeken élő magyar
nemzeti kisebbségek ügyét s az őket ért sérelmeket
állandóan napirenden tartani a nemzetközi fórumokon, addig
Varsó éppenséggel abban volt érdekelt, hogy minél kevésbé
kerüljön reflektorfénybe bármiféle nemzeti kisebbségi
kérdés. A mindenkori lengyel kormányzat ugyanis igazából nem
tudott mit kezdeni az ország lakosságának összesen harmadát
kitevő németekkel, zsidókkal, ukránokkal, beloruszokkal.
4A
Petőfi-verseket Andrzej Gawro¬ski, a lembergi egyetem
nyelvészprofesszora, a kiváló orientalista fordította
lengyelre.
5Pilsudski,
József: 1920. Válasz M. Tuchaczewski: A visztulai hadjárat
című hadtörténelmi tanulmányára. Budapest, 1934, 3.
6Uo.
7Magyarország
és Lengyelország. Magyar–lengyel kapcsolatok a
történelemben, kultúrában és gazdasági téren.
Szerkesztette Huszár Károly. Budapest–Warszawa, 1936, 4–5.
8Id. Antall
József nevét 1981-től utca is viseli Varsóban, csakúgy, mint
néhány esztendő óta Teleki Pálét és Keresztes-Fischer
Ferencét.
9Leon Orlowski:
Wspomnienia z Budapesztu (Emlékeim Budapestről). Kultura
(ParyŻ), 1952, nr. 10, s. 67.
10Az utóbbi
időben több, magyarul is kiadott lengyel munka foglalkozik a
menekültüggyel vagy annak egy-egy vonatkozásának
történetével. Ezek közé tartozik: Menekült-rapszódia.
Lengyelek Magyarországon, 1939–1945. Emlékiratok a bujdosás
éveiből. Szerkesztette Jan Stolarski. Budapest, 2000,
Széphalom Könyvműhely; Lubczyk, Grzegorz: A lengyel
Wallenberg. Henryk Slawik és idősebb Antall József története.
Budapest, 2004, Széphalom Könyvműhely; Isakiewicz, Elzbieta: Vörös
ceruza. Budapest, 2004, Múlt és Jövő.
11Az ezt
tanúsító fényképek a szerzők birtokában.
12Tischler
János: „Varsó hódolatát fejezi ki a hős magyar
nemzetnek”. A Lengyel Rádió korabeli adásai az 1956-os
magyar forradalomról (továbbiakban: Varsó
hódolatát…). Beszélő, 2005. január, 61.
13Kurier
Szczeci¬ski, 1956. november 2.
14Uo.
15Varsó
hódolatát…, 60.
16Ehhez lásd
Varsányi Gyula: A szeretetre kell emlékezni. Lengyel
szolidaritás ’56 után: magyar gyerekek a Tátrában.
Népszabadság, 2006. szeptember 9.
17Tischler
János: „Hogy megcsendüljön minden gyáva fül”.
Lengyel–magyar közelmúlt (továbbiakban: „Hogy
megcsendüljön…”). Budapest, 2003, Jelenkor Kiadó –
1956-os Intézet, 81.
18Az
1956-os magyar forradalom lengyel dokumentumai.
Összeállította Tischler János. Budapest, 1996, 1956-os
Intézet – Windsor Kiadó, 205–207. Közel egy év
elteltével kompromisszum született a hatóságokkal Olsztynban,
a teret Bem József tábornokról nevezték el, s ez a mai napig
is így van. Wroclawban 1956 őszén a helyi Sztálin utcát
keresztelték át egy időre Magyar Hősök utcájává.
19Tischler
János: Lengyelek a forradalomban. Népszabadság, 2003.
október 22.
20Az
1980–81-es lengyelországi válság egyik legjobb
összefoglaló leírását magyar nyelven lásd Paczkowski,
Andrzej: Fél évszázad Lengyelország történetéből
1939–1989. Budapest, 1997, 1956-os Intézet, 300–343.
21Tischler
János: Az 1980–1981-es lengyel válság és Magyarország a
szemtanúk és résztvevők visszaemlékezései alapján (továbbiakban:
Az 1980–1981-es lengyel válság…). In Évkönyv X.
(2002), Budapest, 2002, 1956-os Intézet, 364–365.
22Tischler
János: Kommunisták egymás közt. 1981-es történelmi
visszatekintés 1956-ra. Élet és Irodalom, 1998. április
24., 9.
23A
Szegényeket Támogató Alap 1981 júliusában két hétig
üdültetett a Balatonnál egy huszonnégy fős lengyel
„Szolidaritás-gyermekcsoportot”. „Az üdültetés
lebonyolításában a SZETA-sokon kívül mintegy negyven,
ellenséges-ellenzéki tevékenységéről ismert személy vett
aktívan részt”. A kékkúti üdülés alatt a tábort
külföldiek is felkeresték, akik közül „egy lengyel,
francia, svájci állampolgárt provokatív magatartásuk miatt a
magyar hatóságok kiutasítottak”, illetve „Demszky Gábor
újságírót, a Világosság című lap munkatársát, aki
májusban Varsóban előkészítette az üdültetési akciót,
elbocsátották állásából”. Mindezzel együtt, valamint a
rendőrség és a KÖJÁL állandó zaklatása ellenére az
üdültetés sikeresen zárult. („Hogy megcsendüljön…”,
221–222.)
24Az
1980–1981-es lengyel válság…, 369–370.
25„Hogy
megcsendüljön…”, 197.
26Ilyen és
ehhez hasonló „viccek” hangzottak el az idő tájt a
Rádiókabaré adásaiban: „Hogyan éheztetik a lengyel egeret?
Bezárják a spájzba.”; vagy: „Milyen a lengyel szendvics?
Két kenyérjegy között egy húsjegy.”; vagy: „Hogyan
tudnak a keletnémetek vásárolni, amikor áruházaikat szinte
ellepték a lengyel bevásárlóturisták? Úgy, hogy időnként
eljátsszák a lengyel himnuszt, s amíg a lengyelek vigyázban
állnak, addig a németek odaférnek a pultokhoz.”
27„Hogy
megcsendüljön…”, 208–209.
28Az 1980–1981-es
lengyel válság…, 371–372.
29Uo.
368–369.
30Beszélő.
Összkiadás, I. kötet, 1981–1984. Sajtó alá rendezte
Havas Fanny. Budapest, 1992, AB–Beszélő Kiadó, 320–321.