Horváth Péter
Szidonella
(Fejezet egy soha el nem
készülő regényből)
Horváth urat azon a télen Amerikába
kergette a frász.
– Petikém! – mondta a telefonja egy fekete
hajnalon. – Fordíts hátat a valóságnak, pakolj össze, és
gyere ki hozzám!
– Ki vagy? – kérdezte Horváth úr
álmosan.
– Unokaöcséd! – felelte a telefon.
– Tibor húsz éve Amerikában van.
– Korrekt! – nevetett a telefon. – Itt
vásároltam egy hajót. Levihetnénk együtt az óceánra!
– Hiába szórakozol, nem nyalom be. –
Horváth bontotta a vonalat, és visszafeküdt lágyan horkoló
asszonya mellé. – Szeress egy kicsit.
Az asszony odébb húzódott a hitvesi ágyban.
– Korán van – mormogta.
Horváth nézte a derengő, mezítelen női
hátat.
– Na! – kérte ismét. – Zsuzsanna!
A hát nem felelt.
Horváth hanyatt fordult, hallgatta, amint a
félhomállyal teli szobában halk sóhajok kíséretében
előrajzolódnak a dolgok. Szállítási hibás, olcsó bútorok.
Plafonig érő gardrobszekrény, asztalka, tükörrel.
Odapillantott. A tükör ott volt a helyén. A foncsorozott
üvegen kristálycsillár képe derengett, üvegharangjai
megrezegtek, amint odalent, a ház előtt elzörömbölt az első
hajnali villamos. Horváth lehunyta a szemét. A dolgok a
szemhéja mögé is betolakodtak. Két fekete fiókos szekrény,
köztük a himlőfoltos bőrkerevet, amelyet egy
gyorsdráma-író versenyen nyert. Ormótlan, ronda darab volt,
hazahurcolta mégis: nyeremény! Odébb, vaslábú polcon
televízió, mellette szobanövények. Aszparágusz, fikusz,
filodendron. Az erkélyajtó melletti sarokban Zsuzsánna
százéves íróasztala egy rokkant, bordó huzatú székkel. A
tárgyak – ebben biztos volt – az éjszaka mélyén eltűnnek
a szobából. Léteznie kell a pillanatnak, amelyben a világ nem
keríti be múltjával az embert, hanem hatalmas, véres
szívként dobog, zúgva, ölelve ringat: szabad vagy, szabad
vagy! De azután, még mielőtt a hajnal szürkéje bekúszna a
házgyári betonfalak közé, a dolgok ismét megjelennek, hogy
lezárják a szív horizontját. A „bármi jöhet még”
csalóka ígéretéből megint csak egy prózai kedd lesz, vagy
egy rumlis csütörtök.
Horváth úr nem örült ennek.
Igaz, nem is bánta túlságosan.
Az ember előbb-utóbb beletörődik
önmagába.
– Ez vagyok én! – sóhajtotta. – Ember,
aki lettem. Ötvenöt éves. Félig rendező, félig író.
Három gyerek apja, nője férje, néhány férfinak barátja.
A telefon ismét felsikoltott.
Horváth kikecmergett az ágyból, rálépett a
szemüvegére.
– Reccs – mondták a lencsék.
Vakon tapogatódzva botorkált a polchoz,
felemelte a kagylót.
– Mi a fenét akarsz már megint? Nem tudsz
aludni?
– A repülőtikettet nem tudom fizetni –
felelte erre a telefon –, de ha itt leszel, minden költséged
állom!
– Jaj, Béres úr, ne bomolj! Hajnal van.
Nincs kedvem nevetni.
– Kivel te beszélsz még? – érdeklődött
a telefon. – Vannak más is a vonalban?
*
A michigani házban mindenki aludt még,
amikor kiosontak a húszfokos hidegbe. Összevigyorogtak,
meglapogatták egymást, leheletük felhői összeolvadtak, a
pára lecsapódott a szakállukon, mintha apró gyöngyszemeket
fűztek volna a szőrszálaikra.
– De ronda vagy!
– Te is!
Tibor a volán mögé ült, Horváth az
anyósülésre, és a fekete kisteherautó kigördült velük a
kapun, nyomában a Szidonella* névre keresztelt vitorlás
hajóval. A hajó zörögve, csörögve gurult mögöttük a
rozsdás tréleren, gyomrában egymásra hányva zötykölődtek
a cuccok.
– Tengerre, magyar!
Horváth előző nap érkezett a szabadság
földjére, ahol azonnal ujjlenyomatot vettek róla,
lefényképezték, vizslatták.
– What for have you arrived here?
Bár megszerezte angolból a középfokú
vizsgabizonyítványt, annyira azért nem bírta a nyelvet, hogy
kimerítően elmagyarázza utazása valódi okát a jenki
hatóságnak.
– I’m not terrorist – felelte. –
I’m just...
Leginkább egy terroristanőre vágyott, akivel
a parancs szerint hetente másfélszer találkoznának egy
biztonságos lakásban, ahol úgy kellene tenniük, mintha
szeretők volnának.
– To love or not to love! – mondta
vigyorogva. – That is the question!
– To love or to affect it only? –
pillantott fel papírjai közül a jenki tisztviselő.
– A szeretés bajos – magyarázta neki
magyarul Horváth. – Viszont ha muszáj úgy tenni, mondjuk,
konspiratív okok miatt, mert ellenséges ügynök figyeli az
embert, akkor mindig ki kell mutatni! Mintha az élet
kirándulás volna. Érti?
– Sure! – felelte a jenki.
– Csókolni, ölelni, odalenni!
– Dicsérni! – bólintott a jenki.
– Figyelni!
– Hangosan élvezni!
– Az isten verje meg! – harapott saját
ajkába Horváth. – Igenis: örülni!
Mögötte termetes néger asszony várt a
sorára a zöld vonalnál, izzadtan fénylő, fekete arca
rózsaszínbe játszott.
– És érdeklődni! – mondta magyarul,
hibátlan kiejtéssel.
– Zsigerből, igazán! – tromfolt Horváth.
– Hajnalban is! Sőt! Főként hajnalban!
– Nem hogy mindjárt meg holnap meg ezek!
Már a szomszédos pultoktól is őket
figyelték.
– Rögtön, azonnal, élből: fülig
mosolyogni!
– Szemet csillogtatni!
– Mindig fittnek lenni!
– Legalábbis nagyon igyekezni.
– Értem – bólintott a jenki. – Sok
szerencsét, my friend! Amerika szeretni fogja magát. Have
a nice time! Go ahed! Next please.
*
Tibornak komolyabb problémái voltak a
maga terroristanőjével. Az asszony egyáltalán nem akart úgy
tenni.
– Mást szeret – magyarázta Tibor a zöld
sport BMW-ben, amellyel a reptérről hazafelé robogtak a
hófödte amerikai dombok között. – A fiaim csak sejtik a
dolgot. Előttük ne kérdezz!
A két hatalmas, még éppen tizenéves lakli
viszont nagyon értett az úgytevéshez. Vihogtak,
idétlenkedtek, mintha egyáltalán nem érzékelnék a családi
gondot.
– Apa vitorlázni megy. Délre.
– Hadd menjen.
Hajnaltól késő estig vezettek felváltva,
hogy három nap alatt megtegyék az óceánig hátralévő
kétezer mérföldes távot. A forgalom sosem szelídült.
Hajnalban éppúgy teli volt a sztráda, mint délben vagy este.
Mintha a földrész egyik verőerén hajtottak volna, száguldó
vértestecskék közt. Mennyi szándék, akarat, terv, vágy,
próbálkozás, kudarc és siker, mennyi mozgás, mennyi
információ, mennyi élet! És hogy Délre! Hogy a szónak
tényleg van értelme. Estére elhagyták a havat és a jeget,
másnap kizöldültek köröttük a földek, harmadnap egy szál
trikóban flangáltak délben, negyednap délelőtt egy aligátor
csattogott át előttük a betonúton!
Vasárnap lett, mire az óceánhoz értek.
Nem találtak olyan sportkikötőt, ahol bárki
dolgozott volna. Hiába ígértek dupla pénzt, a büszke
amerikaiak azt mondták: manana, szicsasz, tomorrow!
– Ez is milyen furcsa! Néha mintha soha nem
akarna holnap lenni. Máskor meg, ha fékeznénk az időt…
– Ne nyafogj, Peti!
Beparkolták a kisteherautót és a hajót a
választott poros kikötőbe, aztán lábon becsavarogták a
környéket. Ez a világon mindenütt ugyanazt jelenti:
kocsmáról kocsmára jártak. Márpedig Key Westen annyi a
kocsma, mint égen a csillag.
Bájdövéj: csillag.
Bizonyos napokon, állítólag a naplemente
pillanatában a Key West-i horizonton misztikus, zöld fény
villan. Ahogy sűrűsödik a félhomály, a délnyugati
partszakasz megtelik emberrel. A mólon mozdulni sem lehet.
Mindenki csudát akar látni. Ha a horizont és a napkorong
közé emeled a tenyeredet, az ujjaidon le tudod mérni, hány
perc van még hátra napnyugtáig. Minden ujjad tíz percet
jelent. Már csak kétujjnyi volt hátra, mire a unokatestvérek
– kissé kapatosan – kiverekedték magukat a mólócsúcsra.
– Captain!
– Quotermaster!
Hiába várták, nem villant fel semmiféle
fény.
*
Tibor huszonéves korában disszidált
abból a bizonyos szocializmusból. Egy évet lehúzott
Németországban, aztán névházasságot kötött mostani
nejével, így jutott ki az Államokba. Romantikus frigy volt.
Zizi és Tibor egyszer már egymásba szerettek. Alig egy
hónapja járt együtt a két pesti gimnazista, amikor
elszakította őket egymástól az önkény: Zizi szülei
leléptek Magyarországról, vitték a lányukat. Több mint tíz
évvel ezután érkezett Tibor lánykérő levele Amerikába.
Zizi éppen akkoriban vált el argentin urától, marihuánán
élt, karcsú volt és vigasztalhatatlan. Megivott egy üveg
tequilát, felült az első repülőre, és másnap örök
hűséget esküdött Tibornak. Az esküvő után két hónappal
Tibor már Zizi apjának dolgozott. Két év múlva megszületett
Ricki, újabb egy év múlva Alex. Tibor saját céget
alapított, házat építettek, hajtottak, örültek. Csodájukra
járt fél Chicago.
Nem tudni pontosan, melyikük fuccsolt be
hamarabb.
Zizi egyre karcsúbb lett, félnapokat
töltött konditermekben, szoláriumokban. Szabálytalanul
előzött, tilosban parkolt, hidakon fordult meg. Kocsijában
rumszag, marihuánafüst. Bömbölt a sztereó: It’s been a
hard day’s night…
Elvették a jogosítványát.
Anélkül vezetett.
Letartóztatták.
Tibor ment érte.
– What’s wrong with you, honey?
– Miért beszél angolul, aki nem tud?
– Pardon.
– Hülye bunkó! Mindig is az voltál. Keleti
pöcsike.
Másnapra összebékültek.
Zizi tanfolyamokra járt.
– Könyvelő leszek! – újságolta kedden.
Csütörtökön tánctanárnak készült.
– Look et me, darling! How do you like my
samba?
A szamba óriási volt.
Hétfőn szociális munkásnak jelentkezett.
Szerdán átiratkozott egy portásképzőbe.
A tandíjat Tibi fizette.
Végül levizsgázott mint házeladó ügynök.
– Képzeld, rögtön fel is vettek egy cuki
kis céghez! – újságolta.
– Ez igazán nagyszerű! – Tibor
mérsékelten lelkesedett. – Mivel foglalkozik a cég?
Zizi megsértődött.
– Hogy kérdezhetsz ilyet? Természetesen
házeladással.
– Te is azt fogod csinálni?
– Jaj, ne légy már undok! Inkább bonts ki
egy pezsit, és nyald ki a fenekem.
Így ünnepeltek.
– Good morning for the best sales-woomen
of the World! – köszöntötte másnap a hitvesét Tibor,
forró kávét és jéghideg narancslét kínálva a szendergő
szépségnek.
– Na, Tibike…! Hagyjál még… –
nyújtózott az álmos ingatlanügynök.
– Fel kéne kelned, honey, különben
elkésel!
– Nem kések el, mert ma még nem megyek be!
– Ha nem mész be, darling, nem kapsz
fizetést! – tréfált Tibor.
– Azt így se, úgy se kapok! – dörzsölte
ki az édes csipákat a szeméből Zizi.
– Hogyhogy?
– Úgy, hogy a te ravasz kis feleséged
sokkal előnyösebb szerződést kötött azzal a bumburnyák
céggel. Jutalékot kapok tőlük, nem fix fizut, tudod?
Fél év alatt egyetlen házat adott el, egy
közös ismerősükét, veszteséggel. Tibor neheztelt kicsit.
Reggeli mosolya súlyosabb lett. Tovább maradt az arcán.
– Mit kérsz reggelire, honey? Vajat,
mézet? Vagy ma se kelsz fel?
– Anyáddal szórakozz, szarrágó magyar!
– Bocsáss meg, kicsim, ha megsértettelek.
Na most, a továbbiak nem egyszerűek. Mert
milyen is a sebzett férfiúi lélek? Pontosítsunk, Zizi
szavaival: milyen egy hímsoviniszta, teljesítményorientált,
sikercentrikus, öregedő, sikertelen, frusztrált kelet-európai
férfi lelke?
Milyen a mi lelkünk?
(Nekem speciel nincs – mondaná Horváth.)
Tibor a munkába menekült.
Ráhajtott.
Reggeltől napestig.
Lett is a dolognak látszatja.
Először egy sport BMW-t vásárolt magának.
A kocsi méregzöld volt, negyven centi magas. A sofőr
rózsaszín és egy méter kilencven. Nem harmonizáltak. Tibi
térde beleakadt a kormány küllőibe. Túl nagy talpa egyszerre
két pedált nyomott. (Egyébként is összekeverte őket,
annyira hozzászokott már az automatákhoz.) Félóra vezetés
után mindene zsibbadt. A sebességtől szédült, a szeme
begyulladt, zúgott a füle. Ha kikászálódott a volán
mögül, rögtön térdre esett. – Én istenem, jó istenem,
lecsukódik már a szemem… – Más imára nem emlékezett,
noha (a Horváthtal ellentétben) meg volt keresztelve.
Mindazonáltal nem gondolt se a pokolra, se a tisztítótűzre. A
mennyországról csak egy malac versike jutott eszébe:
A paradicsomban jól megy a dolog,
Mikor Ádám s Éva összemosolyog!
Nem zörög a levél, mikor Ádám kefél,
Csak egy majom nyikorog a fán…
Zizivel akkor már nem keféltek.
A nő nem kívánta.
Ő, eleinte, még igen.
Bár évek óta külön ágyban háltak, reggel
és este szívesen pillantott baby-dollos hitvesére. A nőnek
hosszú combjai voltak, feszes, formás melle, bár az igazat
megvallva, Tibor akkor is kívánta volna, ha történetesen
rövid lába és lagymatag keble van. Ő a nő fogazatába volt
szerelmes. Zizi fogai…! Ahány, annyiféle. De valahogy mind
egyaránt kidülled. A fogazat – mint a csimpánzoké, mondjuk
– dominál az arcban. Ha csak megképződött előtte ez a
fogsor, Tibor már képes lett volna.
Eleinte.
Úgy tizenhét évig.
Minden este és reggel.
Aztán egyszer csak hiába vicsorgott rá a
nője:
– Megint horkoltál álmodban! Így nem tudom
magam kipihenni! Holnaptól aludj a pincében!
– A pincében?!
– Jaj, tudod, hogy angolul az nem ugyanazt
jelenti.
Tibor ámulva konstatálta, hogy nem áll a
farka.
Aznap leköltözött az alagsorba.
Ott kezdte a nejét meggyűlölni.
Nem, ez nem igaz így. Nem gyűlölte.
Neheztelt rá és csodálta. Neheztelt, amiért a nő magára
hagyta, és csodálta, amiért képes volt erre. Úgy látszik,
morfondírozott, a nők ötven felé már nem kívánják a
dolgot. Nem lehet könnyű nekik. Sőt. Talán annyira megviseli
őket a változás, hogy ezért lesznek ők maguk is
elviselhetetlenek.
– Ó, kicsim, édesem! Mennyire sajnállak!
Tényleg így érezte.
Aztán egy kedden a megszokottnál jóval
korábban érkezett haza. Egy enyhén buzeráns orvos kuncsaftja
kertjét építették, amikor az egyik mexikói melós lábára
rázuhant a szökőkút álló farkú kőoroszlánja. Azonnal
felpakolta az összezúzott lábú pofát a kisteherautóra. A
mexikói hiába könyörgött útközben, hogy bárhová, csak
kórházba ne, ő mégis beszállította. Hamar kiderült, hogy
minden papírja hamis a pofának. Mégse lett baj, az ügyeletes
sebész a kuncsaft barátja volt, elsikálta a dolgot. Tibi
megvárta az operáció sikeres végét, aztán felhívta az
embereit, hogy már nem megy vissza, másnap találkoznak.
Nem tülkölt az udvarra beállva, azt hitte,
senki nincs még otthon. Lerúgta magáról földes bakancsát az
előszobában, kibújt a piszkos gönceiből, és csak úgy,
gatyásan, meztélláb lépett a hallba. Nyár eleje volt még,
de már nagy meleg odakint. Jólesett talpának a műmárvány
padló hideg érintése és a légkondicionáló-rendszerből
áradó hűvös lehelet. Lassan, már-már élvetegen lépdelt a
csöndes, sötét házban. De jó is, hogy nem ő a mexikói
pofa! Lehet, hogy átmenetileg problémái vannak a
feleségével, de van családja, háza, biztosítása,
zöldkártyája, állampolgársága, zöld BMW-je, két
fürdőszobája…
Már éppen befordult az alsó fürdőszobába
vezető lépcső felé, amikor meghallotta a felesége
nevetését.
Abban a pillanatban felállt a farka.
– Oh, honey! – Zizi fogasan
kacagott, gurgulázva. – You are so beautiful! I always want
you!
Tibor önkéntelenül kihúzta magát,
tekintete a falitükörre tévedt.
Nem lehetett panasza: méretes zászlórúdja
éppen kikukkant a gatya ablakán.
– Én is kívánlak – akarta mondani, de
nője megelőzte.
– Oh, no! I’v never done it with him. I
swear! I couldn’t be able to do it! If I think him only,
én elhányom magam!
Tibor megtorpant.
Valami zavarta.
Zizi őhozzá szinte soha nem beszélt
magyarul!
Óvatosan előbbre lépett.
Asszonya a télikert üvegajtaja előtt ült a
pamlagon, ölében az elefánt formájú, sárga telefonnal.
Fejét balra biccentve a füle és a válla közt tartotta a
kagylót, mindkét kezével holdas mellét simogatta. Lába
széttárva, bal lábujjai közt a telefonzsinór.
– Yes, honey – mondta rekedten.
– That’s what I’m trying now.
Aztán felpillantott, meglátta a férjét.
– Nekem is most – mondta –, bár nem a te
szemedbe nézek.
Hogy mi köze ennek a halálhoz?
Valószínűleg semmi.
A férfiklimax legalább olyan kegyetlen,
mint a női.
A vitorlást a következő évben vette meg
magának. A kis jacht pofás kajütjében elfért egy aprócska
konyha, egy vécéfülke, négy ágy és egy lehajtható asztal.
A hajó gyomrában beépített dízelmotor rejlett. Színes
vitorlái voltak.
Tibor rajongta.
– Széllel szél ellen! Győzni önmagunkon
és az elemeken! (Folyton lemerültek. Az akkutöltőt ki kellett
cserélni.)
Úgy vélte, ha a feleségétől kissé
elhidegült is, a fiaival megleli a hangot. Végül is a srácok
őt folytatják, az ő új, amerikai megtestesülései, javított
kiadások, frissebb bőrkötésben.
(A mag – de szó szerint, szinte.)
A két tökös amerikai mogyoró nem volt oda.
– Szűkek az ülések! – fanyalogtak a
sportkocsiban. – A szélvédő alacsony, nem látni ki rajta.
A hajóban hánytak.
Tibor magányosan furikázott a kikötőbe a
zöld BMW-vel, a tavon szálegyedül húzta-vonta a színes
vitorlákat.
De miért?
Krisztus szerelmére!
Miért keressük a szenvedést?
(Így próbálunk győzni a halálon?)
De hiszen szép is az, amikor az orr
meg-megemelkedve felsiklik a hullámokra, a víz locsog a far
alatt, a kormányrúd remeg a kézben, szellő borzolja a
rakoncátlan hajzatot, és belecsókol a szőrös, kapitányi
fülbe! Az állókötélzet magabízó dallamot füttyög, a
fenékszivattyú ritmikusan szörcsög, s a vitorlás nőstény
engedelmesen megdőlve szalad szél alatt a távoli part
szerelmes igézetében… Ilyenkor idézi az ember, kissé
átszövegezve, az erdélyi viccet: Vagy valakik vagyunk, vagy
megyünk valahova! Ám amikor a vitorlák petyhüdten lógnak,
víz és lég mozdulatlan, a hőség percről percre nő, a nap
átsugározódik a fedélzeten, a kabin forró, a fény vakít
és éget…
(Jobb volna nem lenni, gondolod ilyenkor.)
(Persze tévedsz.)
Tibornak egy csaknem hatórás szélcsendben
jutott eszébe először az unokabátyja. Állítólag
kétszeresen elvált, tapasztalt kapitány… Vajon mit csinálna
a helyemben?
– Bekapcsoltam volna a motort – válaszolta
ímélben a Mester.
– A francba! – hökkent Tibor. – És ez
nekem nem jutott eszembe?
Meghívta Horváthot a Bahamákra.
*
A Bahamák kiterjedt szigetcsoportja az
Egyesült Államok délkeleti partjától kissé jobbra és
lefelé helyezkedik el.
Mármint a térképen.
Ha jól nézzük.
Horváth és Mr. Gomory – így hívják a
Mester unokatestvérét – egyforma jól nézték, mégis mást
láttak rajta.
– Lehetetlen! – vélte a kapitány.
– Lehetséges! – mondott ellent a frissen
kinevezett kótörmájszter.
Ez volt a felállás. Bár a rang tetszett
volna neki, Horváth nem vállalta a felajánlott kapitányi
címet. – Tied a hajó – vakarta a fejét –, tied kell
legyen a felelősség is.
– Na de te jobban tudsz vitorlázni!
– Valamivel. Talán. Na jó, egy kicsit.
– És már jártál a tengeren!
– Nemegyszer – bólintott Horváth. – Az
is csak egy víz – legyintett azután. – De legyek én csak
fedélzetmester. Mindig megmondom, mit csinálj, te meg kiadod
parancsba. Jó lesz így?
Attól fogva folyton vitatkoztak.
– Ha éjjel elindulunk, másnap naplemente
előtt már kiköthetünk Biminin.
– Hogy indulnánk éjjel? Nézd meg! Ez a
tengerrész itt csupa Szkülla és Kharübdisz. Ezen a
vízen még nappal se tanácsos keresztülvágni, nemhogy éjjel!
– Ugyan, hát minden akadály be van
rajzolva. Nézd csak meg. Látod? Ez itt sziklazátony. Ide is
van írva. Azt mondja: Coral-reef.
– A Coral az nem szikla.
– Nem teljesen mindegy?
– Nem! – mondta a kapitány. – A szikla
biztosan kilyukasztja a hajó alját, a korall meg csak
valószínűleg. A hajó viszont mindenképpen megrongálja.
Mármint a korallt. Amiért megbüntetik az embert. Az a korall
ugyanis csak nemrég lett idetelepítve.
– Na aztán azt meg ki nem szarja le? –
vont vállat Horváth.
– Én! – bömbölte Tibor. – Én nem
szarom le! – döngette a mellét. – Én ugyanis amerikai
vagyok! És mi, amerikaiak tiszteljük a törvényt.
– Ne mondd! – ámult álnokul Horváth. –
És miért tisztelitek?
– Mert mi hoztuk, azért!
– Mindet?
– Az mindegy, a lényeg az önkorlátozás!
Ez a szabadság talpköve.
– Nem az alkotmány?
– Ezt te nem érted, de engem már átjárt
az atlanti áramlat. Óda a nyugati szélhez!
– Az nem egy angol vers?
Horváth visszavonult.
– Bocsánat – mondta. – Itt ez az
átjáró így is, úgy is száz méter széles! – mutatta a
tengeri térképen. – Becsukott szemmel is átférünk akár
ötvenszer is rajta.
– Hogy férnénk ötvenszer, ha a hajó
kilenc láb széles?
– Akkor harmincötször férünk át, nem
mindegy?
Így vitatkoztak az átkelés előtt, pedig
akkor már túl voltak pár tengeri csapáson. Felváltva
kormányozták a jachtot, közben élénken beszélgettek.
Felfedezték, hogy gyermekkoruk ugyanazokra az évekre esik, s
bár ritkán találkoztak, mégiscsak ugyanabban a családban
nőttek fel. Emlékeik hasonlók, ugyanakkor különbözőek
voltak.
– Nagyapát Rudinak hívták.
– Nem Rudinak, hanem Rezsőnek.
– Volt egy papagájuk.
– Kanárijuk.
– Nem, hát az a madár énekelt! Emlékszem,
órákig trillázott!
– A papagáj nem trilláz. A papagáj
beszél. A kanári énekel.
– Akkor pinty volt.
– Pityunak hívták, mint a szomszéd
pincért.
– Látod. Az ember nem nevez el Rudinak egy
pintyet.
Máskor meg:
– Az a sánta fogász kefélte anyádat.
– Tévedsz! Nem volt sánta.
Vagy:
– Neked akkoriban nagy sikereid voltak.
Zongoráztál, ha jól emlékszem.
– Regényeket írtam – felelte Horváth.
– Na ja, de a szomszédotokban volt egy
zongora, nem?
– Pianínó.
– Azon játszottad az Omega-számokat!
– Illést.
– Na ugye, hogy mondtam!
*
Február tizenhetedikén szálltak vízre.
A nap hétágra sütött, a hajó körül delfinek ugráltak. A
hőmérséklet esténként se esett tíz-tizenöt Celsius alá.
Tibor mindent Fahrenheitben számolt. A benzint gallonban, a
súlyt poundban mérte.
– Na, itt kikötünk mindjárt.
– Nem kötünk. Horgonyzunk.
– A lényeg, hogy megállunk, nem?
És már meg is álltak.
De olyan hirtelen, mintha valaki homlokon
csapta volna Szidonellát.
A part még jó másfél mérföldre fehérlett
előttük.
– Ez itt nem horgonyzóhely…
– Hát nem. – Tibor áthajolt a
hajókorláton, lenézett. – Csak másfél láb víz van
alattunk.
– És?
– És korall. Azon feneklettünk meg.
– Húzzuk be a motort, és tolassunk le
róla!
– Ilyenkor tilos használni a motort –
mondta Tibor. – A hajócsavar megsérti a korallt.
– Akkor mit csináljunk?
– Megdöntjük a hajót, hogy ne merüljön
mélyre, és szépen leúszunk a korallpadról.
– Jó – bólintott Horváth. – És hogyan
döntjük meg?
– Kimászol az öregfa végére.
– Olyan isten nincs – mondta Horváth. –
Már a felénél leesem.
– Na és, csak nem fulladsz bele?
– Mássz ki te, ha olyan jól érted.
Tibor kiaraszolt a baum végére, hajladozott,
dülöngött, guggolászott.
A hajó meg se moccant.
– Mondtam, hogy hülyeség – közölte a
Mester.
– Miért? Szerinted mit kellene?
– Felhúzni a legnagyobb vásznat, azzal
megdönteni, és huss.
- És huss – bólintott Tibor. – Na jó.
Húzd fel.
Úgy se boldogultak.
– Akkor a macskát.
– Mit?
– A horgonyt! – vezényelt Tibor. – Gyere
utánam!
Kimásztak az orrba, felemelték a tizenöt
kilós horgonyt, meglóbálták.
– Háromra! – vezényelt Tibor. – Egy,
kettő, há…
Horváth elengedte. A vasmacska a kapitány
lábára zuhant.
– Miért? Jaj… Te… Az isten… – A
kapitány vérzett.
Horváth whiskyt hozott a hajó gyomrából.
– Húzd meg! – nyújtotta az üveget. –
Ezt meg – bökött a horgonyra – hagyjuk a fenébe! Így
úgyse lehet…
– Hanem hogyan lehet? Hm? Mondd meg, ha olyan
okos vagy.
– Nézd – mosolygott a Mester –, most
lefekszünk szépen, és itt alszunk, ebben a laza kis
hullámverésben, amíg a korall ki nem dörzsöli a hajó
fenekét. Amikor majd a nyakunkig ér odabent a tenger, akkor
felébredünk, és kiúszunk innen. Nem olyan sok az a másfél
mérföld! Nekem meg se kottyan három kilométer!
– Most mit humorizálsz?
– Miért, mit csináljak? – kérdezte
Horváth ártatlan pofával. – Kapcsoljam be talán mégis a
motort?
– Kapcsold. Te törvénytelen, keleti
vadállat.
Abban a pillanatban, ahogy a motor
felpörgött, hatalmas csónak landolt mellettük. A semmiből
materializálódott.
– Ez egy Ranger! – súgta Tibor.
– Na és?
– Meg fog büntetni!
– Dehogy fog. Csak bízd rám! – Horváth
kikapcsolta a motort, amely persze nem akart leállni, a
hajócsavar minden fordulatával újabb koralldarabokat morzsolt
péppé az áttetsző vízben. – Heló, Réndzsör! –
Átvigyorgott a kéretlen szomszédra. Az megbabonázva nézte a
korall haláltáncát. – Nice to meet you. My name is
Péter. I’m a famous Hungarian writer, but you can call me
Peter with pleasure. How have you ever been?
A Réndzsör rádión értesítette a
vízirendőrséget. A vízirendőr kétszáz dollár büntetést
gombolt le a két Odüsszeuszról, aztán visszahívta a
Réndzsört, aki újabb ötszáz pénzért levontatta a
megfeneklett Szidonellát a korallpadról.
Másnap elszabadultak a horgonyukról.
Harmadnap elvesztették a kis csolnakjukat.
Negyedik nap gyomormérgezést kaptak a
Horváth által fogott és megsütött haltól. Ötödik nap
sziklát fogtak, pontosabban a hullámzás hatszor egymás után
vágta egy sziklához őket.
Szidonella bírta, Isten segedelmével.
Miért keresték a veszélyt?
Mit élveztek benne?
Hogy meghalhatnak?
A legcsúnyább egy éjszakai kalandjuk volt.
Tudományosan navigáltak.
Horváth a hajókabinban nézte a térképet,
aztán odakint megvizsgálta az iránytűt és a csillagokat.
– Két vonással balra! – intett végül a
kormányosnak.
– Nem hiszem, hogy jó lesz – szívta a
fogát Tibor. – Nézd csak meg, ott az a zöld fény, a
villogó fehértől kicsit jobbra. Szerintem inkább arra kéne
mennünk.
– Kizárt. A térképen nincs semmiféle
zöld, és nincs semmiféle fehér.
– De a valóságban itt van! – érvelt a
felelős kapitány (s egyben hajótulajdonos).
– Melyikünk vitorlázott már ezer
mérföldet az óceánon? – kérdezte Horváth, kissé
indignáltan.
– Te – ismerte el Tibor nyugtalanul.
– Melyikünknek van akkor nagyobb
helyismerete?!
– Helyismerete? – csuklott a kapitány.
– Igen, helyismerete! – visszhangzott a
Mester. – Vagy ez itt szerinted nem az Atlanti-óceán?
– De az isten szerelmére, te hatezer
mérföldre innen, a túlpartján vitorláztál rajta, ezelőtt
hét évvel!
– Az teljesen mindegy, az idő relatív, a
tenger az meg tenger, a víz ugyanaz, a szél ugyanaz… és ha
egyszer a térképen egy fényforrás nincs feltüntetve…
Abban a pillanatban landoltak.
Harminc mérföldnyire a helytől, amelyről
hitték, hogy mellette vannak.
Ilyen előzmények után vágtak a
Golf-áramlatnak.
Hogy átkeljenek rajta.
*
– Irány Horány! Emlékszel?
– Nem Horányban nyaraltunk együtt, hanem
Luppán – mondta a kapitány. – Az egy másik sziget.
– De az is a Dunán van, nem?
– Igen, a Dunán, de…
– Akkor meg mi a fészkes fenének
vitatkozunk ezen? Számít az a néhány kilométer?
– Nem sokat. – Tibor elismerte. – Igazad
van.
– Nohát! – virult a Mester. – Akkor
igyunk egyet!
– Egészségünkre!
– Egészségünkre!
Horváth mindenben jobb volt. Többet ivott,
és gyakrabban rúgott be. Pontosabban mindig. Tibor meg soha.
Vagy soha, szinte.
A Zöld Papagájban ittak. A Green Parrot
népszerű, régi hely Key Westen. A Green Flashre hiába várók
java ott vigasztalódik esténként. Fából ácsolt kocsma,
középütt kerek kiszolgálópulttal. Minden égtáj felől
tévékészülékek lógnak a magasban, mindegyiken más képek
mozognak, minden hangszóróból más hangok bömbölnek. A
közönség is üvölt.
– Még két sört!
– Two beer, please!
– Hab nélkül!
– Sok habbal!
Horváth kétszer kereste fel a bankautomatát
egy homályos sarokban. Behelyezte kártyáját a lukba. Nézte a
képernyőt.
– Anyátok! – morogta. – Mindent angolul,
mi?
Megnyomta a gépen, amit csak lehetett.
Az automata csöngetett, beszélt, berregett.
Horváth tapogatta.
– Hol adod a pénzt, mi?
Sehol nem talált bankjegyeket. Csak
bizonylatra lelt.
Vitte a papírszeletkét Tibornak.
– Herr Captain! – tisztelgett. – May
I ask you something?
– Amit akarsz, Peti, csak ne angolul,
kérlek.
De a kótermaiszter nem tágított.
– Look at this fucking automatic
machine-banking stolen my money, please!
– Mi van?
– Ezek itt lenyúlják a pénzem! Segíts, brother!
Üssük agyon őket!
Tibor úgy érezte, ideje hazatékingelni a
kótermaisztert.
Fizetett.
Mentek, mendegéltek.
– Egyetlen dologtól féltem igazán in my
whole life – kezdett vallani a kikötő felé vezető úton
kéretlenül a kótermaiszter.
– Jól van, Peti, vigyázz, mert elesel.
– A kibaszott kígyóktól! Fucking shark,
jól mondom? Nem, nem sárk, az a cápa, na meg még attól is,
de ne mondd meg, esszel van, tudom, snake! Ott is van egy!
– Mire Tibor eszmélt, Horváth már ott tekergődzött
előtte, nyakában egy kétméteres óriáskígyóval. A
nyomában egy turbános kis indiai pasas szökdelt…
– Diz iz máj znék – selypegte. – Please,
give her back!
– Itt van, bazd, irigy kutya! –
sértődött vérig a Mester, és mint egy sálat, odavágta a
hüllőt, hogy csak úgy nyekkent.
Mivel kisebb csődület támadt, futva kellett
távozniuk onnan.
– Nem kell azt szégyellni, hogy magyarok
vagyunk! – torpant meg Horváth, s mintegy állítása
alátámasztásaként rázendített. – Icike-picike a Csabai
utca! Valami a szívemet mégis odahúzza…
Tibor igyekezett távolabbi, kies kis utcák
felé kormányozni a dalnokot.
Az megmakacsolta magát, megkapaszkodott egy
villanyoszlopban.
– Jövet is, menet is arra járok én is!
Pedig ahol lakozom… – Hirtelen elcsendesedett. – Tibikém
– pislogott. – Mondd, be vagyok én rúgva?
Tibor habozott, mit válasszon: a tapintatot
vagy az őszinteséget.
– Igen – mondta végül.
– Nem baj! – pillantott rá bársonyosan az
unokabátyja. – Sose szégyelld, testvér. Támaszkodj rám
bátran! Majd én megvédelek! Ne félj egy cseppet se! Ezek a
halvérű jenkik meg le vannak… – nem fejezhette be a
káromkodást, földbe gyökeredzett a lába.
Lenyűgöző látvány tárult elébük.
Pálmafákkal szegélyezett kis tér, közepén színes
lámpákkal megvilágított szökőkút. A kút előtt tűznyelő
dolgozott.
– Te, Tiborosz! – dőlt meg csöppet a
Mester. – Esküszöm, hogy ez egy bige!
– Ne! – nyúlt utána az unokaöccse, de
már csak a levegőt markolta.
Horváth lendületes léptekkel nyargalt a
középre.
– Meine Damen und Herren! –
kurjantott. – Van szerencsém!
A tűznyelőt figyelő tömeg kissé lankadó
érdeklődése felhorgadt. Néhányan lelkesen tapsoltak.
Horváth odaugrott a tűznyelőnőhöz:
– May I help you?
A nőnek lángolt a szája, nem tudott felelni.
Rémülten bandzsított. Kitárt karral hátrált a segítőkész
magyar elől, két kezében lángoló buzogányok égtek.
– Ne félj, én csak csókolni akarja! –
kergette Horváth, míg észre nem vette a szeme sarkából, hogy
valaki más is üldözi a nőt, vagy inkább őket, kettejüket.
Egy óriás fekete volt az.
Horváth megtorpant.
– Gyere, csak, vaze, gyere, kitekerlek!
A nagydarab fekete szemének gyöngyháza
világított, mint a véres hold.
– Dont touch her, mister! –
kérlelte rémülten. – Please, don’ touch her while she
is burning!
– Nem burning, te… – szólt
rá megvetőn a Mester. – She is blazing or flaming. Both
are better than you. Do you understand me?
– Yes, thank you, yes! – rázogatta
a kezét a fekete óriás rózsaszín mancsával, aztán
megölelte. Talán tovább is jutnak, ha Tibor oda nem ér, és
szét nem választja őket. Így aztán a lassan szétszéledő
érdeklődők tapsától övezve elhagyták a teret.
Hamar lefeküdtek.
Egyiküket se kellett ringatni aznap.
*
Szidonella amúgy tényleg tengerálló,
pofás kis hajó volt, bár a szerényebbek inkább neveznék
csónaknak a maga rendkívül impozáns, de mégiscsak hét
méter rövid hosszúságával és csupán két méter hetven
centis szélességével. Mintha nyolc közepes fürdőkád lenne
valahogy egybeszerkesztve.
Persze tudjuk, amit tudunk.
Egy Bombard nevű elmebeteg francia orvos
háromméteres gumicsónakban vergődte át az óceánt, csak
hogy bebizonyítsa…
Mit is?
– Mindent, uraim!
– C’est tous, monsieur! C’est la vie!
C’est la mort! C’est l’amour!
Így hát nekivágtak végül.
Éjszaka, persze.
Átértek.
Calvadost ittak Hemingway kedvenc bárjában.
Láttak cápát, tigrisráját, óriás
teknőcöt.
Egymásra találtak.
– Én is elválok – mondta búcsúzóul
Horváth.
– Minek, Petikém? – kérdezte Tibor.
– Hogyhogy minek? Hogy veled kettesben
körbehajózzuk az Antillákat.
– És a Déli-sarkot.
– Ja. Meg az egészet.
* Tibor két nagyanyja nevét
(Szidónia és Gizella) szerkesztette egybe.