Nyugat · / · 1940 · / · 1940. 8. szám · / · Racine: Pereskedők

Racine: Pereskedők
HARMADIK FELVONÁS.

I. JELENET

Chicanneau, Léandre, Sugó.

CHICANNEAU:

Hát igy esett uram. Értették ők a módját.
Sem a biztost soha, sem azt a törvényszolgát
Nem láttam, higyje meg.

LÉANDRE:

Azt meghiszem. De ha
Ad rám, nem is kutat utánuk már soha.
Hiába tesz panaszt és hasztalan nyomoztat,
Több rossz órát szerez magának, mint azoknak.
Tudom, javainak jó háromnegyedét
Ad-acta iktatók örökre elnyelék.
Ez a mostani ügy, ez is csak önnek árthat...

CHICANNEAU:

Örülök igazán az üdvös jótanácsnak.
Majd élek is vele. De addig, kérhetem,
Hogy egy kis ügyben itt a pártfogóm legyen?
Az elnök ur, tudom, tárgyalni fog ma. Rögtön
Küldök leányomért, hogy nyomban ide jöjjön.
Őt is hallgassa ki. Megbizható tanu
S felelni nálam is fürgébb, frissebb szavu.

LÉANDRE:

Menjen csak s hozza el. Az igazság se késhet.

SUGÓ:

Mily férfi, istenem!

II. JELENET

Léandre, Sugó.

LÉANDRE:

Hiába, csellel élek.
Apám kétségbeejt azzal, amit mivel.
Szemtől szembe vele nem érek semmit el.
Különben kész a terv. Itélje el keményen
Ezt a bolondot itt, hogy végre észre térjen.

III. JELENET

Dandin, Léandre, Intimé és Petit Jean talárban, Sugó.

DANDIN:

Gyorsan. Önök kik itt?

LÉANDRE:

Ügyvédek.

DANDIN (a sugóhoz):

És kegyed?

SUGÓ:

Emlékezetüket segitem, t. Biróság.

DANDIN:

Értem. És ön ki?

LÉANDRE:

Én? Én meg a hallgatóság.

DANDIN:

Kezdjük.

SUGÓ:

Tekintetes...

PETIT JEAN (a sugóhoz):

Csak ne oly hangosan.
Ha igy sug, senki sem hallja az én szavam.
(Fennhangon) Tekin...

DANDIN:

A süvegét.

PETIT JEAN:

Teki...

DANDIN:

Tegye fel, azt hát!

PETIT JEAN:

Uram, tudom azért a tisztesség parancsát.

DANDIN:

Rakd föl!

PETIT JEAN (fejére teszi a süveget):

Tekintetes... (A sugóhoz) Lépésben, hét! Mehet.
Legjobban itt elől tudom, a kezdetet.
Tekintetes, magas törvényszék, hogyha nézzük
A népek változó sorsát, sok szenvedésük,
Ha nézzük, hogy a sok faju ember között
Nincs álló csillag egy, mert mind bolyong, döcög,
Ha nézzük, hány király volt nagy s mind porba hulltak,
Ha nézzük a napot s utána még a holdat,
Ha nézzük, hogy miként támadt a labibon
Birodalom után pezsra s macidom,
Ha nézzük, hogy miként lett a despóti... pista
Ron... rom... római nép romár... monárkipista,
Ha nézzük, hogy Japán...

INTIMÉ:

Mi mindent nézne meg!

PETIT JEAN:

Ne tessék hagyni, hogy belebeszéljenek,
Most nem tudom tovább.

DANDIN:

Ügyvéd ur, rendre, rendre!
Mért nem hagyta, amig szóló be nem fejezte?
Vért izzadva lesem, mikor kanyarodik
Japán felől ide a tárgyalt kappanig,
S ön megszakitja őt csak ugy a fele utban.
Folytassa.

PETIT JEAN:

Nem tudom, nem, pedig megtanultam.

LÉANDRE:

Beszélj csak, jól beszélsz, pompásan mondtad el.
Csak hát a két kezed? Munkátlanul hever!
S a lábad? Merevebb lettél a kőszobornál!
Bátorság! Rajta hát! Oldódj fel már. Mozogjál!

PETIT JEAN karját mozgatva:

Ha nézzük... nézzük azt...

LÉANDRE:

Mit nézel, mondd ki csak.

PETIT JEAN:

Megülni nem lehet egyszerre két lovat.

SUGÓ:

Tudjuk...

PETIT JEAN:

Tudjuk...

SUGÓ:

Hogy a...

PETIT JEAN:

Hogy a...

SUGÓ:

Metamorphosis...

PETIT JEAN:

Hogyan?

SUGÓ:

Hogy a meta...

PETIT JEAN:

Hogy a meta...

SUGÓ:

Psychosis...

PETIT JEAN:

Psychosis...

SUGÓ:

Hé, a ló!

PETIT JEAN:

És a ló...

SUGÓ:

Ujra már!

PETIT JEAN:

Ujra...

SUGÓ:

Kutya!

PETIT JEAN!

Kutya...

SUGÓ:

Vén szamár!

PETIT JEAN:

És szamár...

SUGÓ:

A mennykő már beléd!

PETIT JEAN:

Essen beléd, a ménkü!
Na nézzék, mit beszél ez a kocsonya-képü!
Menj a fenébe!

DANDIN:

S ön meg térjen vissza tán
A tárgyra.

PETIT JEAN:

Hé, de nem köntörfalazok ám!
Nem mondat én velem nagy szókat senki már, sem
Oly hosszut, mint akár Páristól Jeruzsálem.
Nem követek, nem én, semmi módi-szabályt,
Hogy elmondjam egy eb egy kappant megzabált.
Forgatjuk bárhogyan, biz ját az ur kutyája
Mint mindent, azt a szép kappant is bépofázta.
Csak ammondó vagyok, ha még azon kapom,
Kész lesz ahelyt a pör: rögvest agyoncsapom.

LÉANDRE:

Pompás konkluzió, méltó a kezdetéhez.

PETIT JEAN:

Az ember szóból ért. Rágja, kinek kemény lesz.

DANDIN:

Jöhetnek a tanuk.

LÉANDRE:

Beh könnyen hangzik, oh!
Pedig beh drága mid s beh ritka, hogyha jó!

PETIT JEAN:

Van mégis énnekem, hibátlan. Azt szereztem.

DANDIN:

Nohát hivassa be.

PETIT JEAN:

Itt vannak a zsebemben.
Tessék: a kappanunk két lába és feje
Itéljen.

INTIMÉ:

Kifogást emelek.

DANDIN:

Ki vele!
Mi az alapja rá?

INTIMÉ:

Mert ez mind maine-i, kérem.

DANDIN:

Igaz, kapunk tanut tucattal minden évben
Mans-ból...

INTIMÉ:

Tekintetes...

DANDIN:

Ügyvéd ur, hosszu lesz?

INTIMÉ:

Semmit sem vállalok.

DANDIN:

Ez eddig egyenes.

INTIMÉ éneklő fejhangon:

Tekintetes, magas törvényszék! im a végzet
Terhünkre összegyüjt mindent, ami a vétkest
Riasztja és mitől retteg, aki csak él:
A látszat kérem ez s a szónok-szenvedély.
Mig elhunyt érdeme egyrészt szoritva hat rám,
Másrészt a vád tüzes ékesszólását hallván,
Lelkem, szemem vakul...

DANDIN:

Kérem, a védelem
Se szárnyaltassa hát szavát oly fényesen.

INTIMÉ ünnepélyesen:

Tudom másképen is... Szoritson bármiképpen
Fentmondott érdem és a szint akkép-idéztem
Ékesszólás: vagyon remény, megnyugtatás:
A jóság horgonya, tekintetes Tanács!
A nagy Dandin előtt az ártatlan kiállhat
S - Alsó-Normandia, - Catodhoz igy kiálthat:
Pártatlanság dicső napja, nem alkonyi,
Vitrix causa diis, sed victa Catoni!

DANDIN:

Hiába, jól beszél.

INTIMÉ:

Hát bátran, mit se félve
Térek tekintetes Törvényszék igy a tényre.
Aristoteles a Peri Politicon
Elején mondja, hogy

DANDIN:

A tárgy most a tikom
S nem Arisztotelesz, sem a Politikája.

INTIMÉ:

Peripatetikus módszerrel azt birálja,
Hogy a rossz és a jó...

DANDIN:

A tárgyra már! Mi lesz?
Én döntök itt uram, nem Arisztotelesz!
Tárgyra!

INTIMÉ:

Pausanias a Görög Utazás-ban...

DANDIN:

A tárgyra!

INTIMÉ:

És Rebuffe...

DANDIN:

A tárgyra!

INTIMÉ:

Még Cujas van...

DANDIN:

A tárgyra, tárgyra már!

INTIMÉ:

És Harménopoulosz...

DANDIN:

Lecsuklak téged is!

INTIMÉ:

De gyors! Még bajt okoz.
(Hadarva)

A tárgy kell? Egy kutya konyhába téved; abban
Épp ott van egy kövér csábitó-képü kappan.
Kiért pro szólok én, ügyfelem ehes ő,
Kit contra emlitek, az autem ehető.
Kiért pro szólok, az elkapja azt a contra-t.
Elfogatóparancs: fogják meg. Meg- s lefogják.
Végzés. Ügyvéd, ügyész. Határnap. Szót kapok:
Beszélj. Beszélek is. Beszéltem. Megvagyok.

DANDIN:

Ta, ta, ta, ta. Nahát ez bölcs, okos beszéd lett.
Nagy feneket kerit, ha mond egy semmiséget.
A tényen át pedig őrült vágtába fut.

INTIMÉ:

A lényeg, elnök ur, mindég a szép.

DANDIN:

A rut.
E módszerrel bünöst nem védett soha senki.
Mi a közvélemény?

LÉANDRE:

Igen divatszerinti.

INTIMÉ, heves, tüzes hangon:

Mi is történt tehát? Ki kezdte? Mi a vád?
Vad hajsza indul és feltörnek egy lakást!
S milyen lakást? Saját biránkét! Ott a kamrát,
Védencem menhelyét, bezuzzák, fölkutatják
S rá még rablónak ők bennünket mondanak!
S kiadnak a gyanu hangoztatóinak,
A vádló urnak itt! Holott tudjuk, hogy ezt a
Fondorlatot miképp rója mg a Digesta:
Si quis canis, De Vis Caponibus szavak
Után következő fejezetek alatt.
S ha még ugy volna is, hogy ügyfelem a roppant
Bünt elkövette és benyelte fenti kappant,
Vétessék végre is figyelembe, hogy őt
Vétek terhelte-é a feltett tett előtt?
Tudjuk, hogy ügyfelem jó szóra egyre hajlék.
Ki által védetett szünetlenül e hajlék?
Elmulasztottuk-é csaholni a zsiványt?
Kell rá adat s tanu? Van bőven! Legkivált
A három főügyész, - talárjukból van itt még
Most is néhány darab, mint tárgyi bizonyiték.

PETIT JEAN:

Doktor ur...

INTIMÉ:

Csend legyen.

PETIT JEAN:

Doktor ur....

INTIMÉ:

Hagyjon engem.

PETIT JEAN:

Bereked.

INTIMÉ:

Csend legyen, hé, hö, khö, khö!

DANDIN:

Pihenjen
S fejezze be.

INTIMÉ nyomatékos hangon:

Mivel szabad a védelemnek
Lélekzeni, viszont tovább nem széllyedezhet,
Következőleg itt feltárom kertelés,
De mégis elhagyás, mindazonát kevés
Szavakkal tömören ősindokát ez ügynek
S hasonkép tényeit hivatkozott pörünknek.

DANDIN:

Beszélte volna el huszadszor bár a tényt,
Ha ez neki tömör! Ember, vagy bármi légy,
Ördög, fejezd be már! Vagy döljön rád az ég, te...

INTIMÉ:

Fejezem.

DANDIN:

Végre, ah!

INTIMÉ:

A föld keletkezése...

DANDIN:

Vegyük a vizözönt ügyvéd ur!

INTIMÉ:

Nos a föld
Keletkezése és teremtése előtt,
Világunk, az egész Egyetem, mind a bolygók,
Minden vak ősanyag setét mélyén borongott.
A sok elem, a tüz, a viz, a sár, a lég
Egymásba hullva még halomnyi törmelék,
Egyetlen zürzavar, orjás alaktalanság,
Rendetlenség, kaosz, vad őserők kavarták:
Unus erat toto naturae vultus in orbe,
Quem Graeci dixere chaos, rudis indigestaque moles.

LÉANDRE:

Lefordult! Oh, apám!

PETIT JEAN:

Jaj! - alszik, és hogyan!

LÉANDRE:

Ébredjen már, apám!

PETIT JEAN:

Szóljon, meghalt, uram?

LÉANDRE:

Apám!

DANDIN:

Ki az? Mi az? Vagy ugy? Ah, ő az ottan!
Ilyen pompásat is beh rég nem szunditottam.

LÉANDRE:

Apám, itélni kell.

DANDIN:

Gályára véle!

LÉANDRE:

Egy

Kutyát gályára?

DANDIN:

Már semmit sem érthetek.
Fejem forog a sok kaosztól és elemtől.
Fejezze már be, hé!

INTIMÉ kutyakölyköket terel maga előtt:

Ah, jertek, lépjetek föl,
Ti árvaságra szánt ártatlan gyermekek,
Öntsétek ki ti is bimbózó lelketek.
Igen, nézzen reánk, tekintetes Biróság,
És adja vissza oh az árvák gondozóját.
Árvák leszünk, vagyunk atyánk nélkül, aki
Nemzett s aki, aki...

DANDIN:

El innét, hé! coki!

INTIMÉ:

Aki, tekintetes...

DANDIN:

Ne bőgjetek! Ki innet!
Minden csupa pisi.

INTIMÉ:

Tekintse könnyeinket!

DANDIN:

Ez kellett! Érezem, részvét csikar megint.

Érzékeny oldalam gyöngéjére tapint.
Kemény dió; a jog sarkall a feladatra:
A bün bebizonyult, a bünös is bevallja.
Itéljem el tehát? Eben gubát nyerek:
Lelencházba kerül ez a sereg gyerek.
(Megpillantja a belépő Chicanneau-t.)
Már nem fogadhatok; kérem, nem érek rá ma!

IV. JELENET

Chicanneau, Isabelle, Dandin, Léandre, Intimé, Petit Jean.

CHICANNEAU:

Uram...

DANDIN Intiméhez és Petit Jeanhoz:

Önök ügye kerül csak tágyalásra.
(Chicanneauhoz:)
Isten vele. De, ni, - az ott ön mögött?

CHICANNEAU:

A lányom.

DANDIN:

Hozza csak elémbe rögtön őt.

ISABELLE:

De hisz sok dolga van.

DANDIN:

Nekem? Már semmi, semmi!
(Chicanneauhoz)
Ön hát az atyja, ön? Miért nem azzal kezdi?
CHICANNEAU:

Kérem...

DANDIN:

Az ügyhöz ő százszorta többet ért.
(Isabellehez)
Hát mondja... Mily szelid tekintet! Oh, be szép.
De szépség még kevés, erény is kell, leányom.
Gyönyörrel jár szemem e tünde ifjuságon.
Tudja, milyen legény-hirem volt rég?... Hiszen
Legényül éltem is...

ISABELLE:

Én azt is elhiszem.

DANDIN:

Nohát, te kit akarsz bemártani?... Beszéljed.

ISABELLE:

Senkit.

DANDIN:

Mert megteszek, ha szólsz, mindent teérted.

ISABELLE:

Köszönöm, elnök ur, a szives fogadást.
DANDIN:

Nem hallott még soha egy kis kinvallatást?

ISABELLE:

Nem én, olyat soha, de eztán sem szeretnék.

DANDIN:

No majd el is veszem örökre én a kedvét.

ISABELLE:

Lehet nézni uram, más szenvedéseit?

DANDIN:

Hát... egy-két óra csak azzal is eltelik.

CHICANNEAU:

Azért jöttünk uram, hogy elmondjam, mi volt ott...

LÉANDRE:

Apám, elmondom én két szóval is a dolgot.
Házasodási ügy. Azzal kell kezdenem,
Öntől függ már csupán. Megy minden rendesen.
Várja a vőlegény és éppen ugy arája;
Amit a lány akar, azt atyja is kivánja.
Döntsön.

DANDIN visszaül.

Az ifju pár azonnal összekel
Már holnap, ha akar, még máma, hogyha kell.

LÉANDRE:

Köszöntse, kedvesem, ipa-urát, ha nem fél.
Jöjjön.

CHICANNEAU:

Hogyan? Hogyan?

DANDIN:

Hé, mit jelent e rejtély?

LÉANDRE:

Mit az imént itélt, csak végrehajtatott.

DANDIN:

Ha én itéltem igy, mást már nem mondhatok.

CHICANNEAU:

Nem adják a leányt, mig nem szól ő is hozzá.

LÉANDRE:

Várom kedves szavát; mindenben hallgatok rá.

CHICANNEAU:

De néma vagy. Beszélj. No szólj már. Kezdheted.

ISABELLE:

Jaj, fellebbezni most, apám én nem merek.

CHICANNEAU:

De én fellebbezek!

LÉANDRE irást mutat neki.

Talán emlékszik, nézze,
E kis irásra még. És itt a kézjegyére.

CHICANNEAU:

Tessék?

LÉANDRE:

Szabályszerü szerződés, az bizony.

CHICANNEAU:

Kifogtak rajtam, eh! de abba nem hagyom!
Husz jó pör is fakad e forrásból; mivel tény,
Hogy veszve bár a lány, nincs veszve még az erszény.

LÉANDRE:

Ki mondta, hogy nekem más is kell, mint a lány?
Csak ő legyen enyém, - öné a hozomány!

CHICANNEAU:

Ah!

LÉANDRE:

No, a tárgyalás, apám? Megnyerte kedvét?

DANDIN:

Meg ám, meg; csak legyen sok, sok tengernyi per még
S hátra lévő időm itt töltöm veletek.
De az ügyvédek is kurtábbak legyenek.
S a bünös?

LÉANDRE:

Már öröm hangozzék most a szánkon.
Kegyelmet néki is!

DANDIN:

No jól van. Elbocsátom.
Kedvedért, szép menyem, legyőzöm vágyaim.
Gyerünk üdülni más perek látványain.

(Vége)

Fordította Illyés Gyula