Nyugat · / · 1918 · / · 1918. 18. szám · / · Barta Lajos: A zöld ember

Barta Lajos: A zöld ember
XI.

Gedernyei igazgató egy hivatalnoknőt küldött Bózsához. Egér-arcu lány volt, egér fürgeséggel is, melyen érzik, hogy bújik az aktákba, az ügyekbe, hogyan rágja, fogyasztja el az elvégezni való munkát. Bózsa bevezette a külön szobába.

- Jaj, olyan zavarban vagyok - és csakugyan zavarban volt - nem is tudom, hogyan végezzem el, amit a méltóságos úr rám bízott?

- Legjobb lesz egyszerűen kimondani!

- Gondolja szerkesztő úr?

- Úgyis a magam módján fogom megítélni a dolgot.

- Éppen az a baj.

- Azt hiszem, a baj már megvan.

- Csakugyan, megvan. De a méltóságos úr éppen azt bízta rám, hogy jól magyarázzam meg a dolgot, mert a méltóságos úr nagy súlyt helyez arra, hogy a szerkesztő úr ne gondolja, hogy itt valami igazságtalanság történt.

- Vagyis: a zöld ember feleségével nincs minden rendben.

- Azt a paraszt-asszonyt gondolja szerkesztő úr!

- Igen, azt a parasztasszonyt.

- A báróné kénytelen volt azonnal elbocsátani!

- Melyik báróné?

- Szdelszky báróné, az igazgatónő.

- A maga felelősségére?

- Igen, kérem, ő azonnal eltávolította.

- Kidobta?!

- Szerkesztő úr nagyon erős kifejezést használ. Tessék elképzelni, például bátorságot vett magának arra, hogy délután négy órakor lefekügyék a kanapéra.

- Ja! a felügyelőség! Ezt a báróné bizonyára nem értette meg!

- Megparancsolták neki, hogy minden délután fürdesse a gyerekeket. Kérem ő azt mondja: - Nem vagyok cseléd! - Akkor a báróné személyesen ment le, akkor hozzáfogott a fürdetéshez, de a víz már hideg volt. A báróné azt mondja: - Maga képes lenne ebben a hideg vízben megfüröszteni a gyerekeket! - Erre ő nyelvel - hisz ő tudja, hogy a víz hideg, de ha a báróné parancsolja! - Erre a báróné: - Nem a maga dolga a vizet melegíteni? - Nem, mondja ő, mindig a cselédek melegítik. - Erre a báróné: - Maga mégis csak képes lett volna a hideg vízben füröszteni! - Erre ő nyelvel, hogy a báróné parancsolta! - Kérem, aki így vét a higiénia ellen!... A báróné csak akkor telefonált föl a központba, amikor ezt a parasztasszonyt már elbocsátotta. A méltóságos úr végtelenül sajnálja, neki nagyon kellemetlen, de nem vetheti föl a kabinetkérdést a bárónéra nézve, nagyon magas ajánlásra került a zabárdi árvaház élére... A méltóságos úr a továbbiakban a legnagyobb készséggel áll a szerkesztő úr rendelkezésére.

- Köszönöm szépen.

A hivatalnoknő fölállt:

- A parasztasszony elbocsátása bizonyos fokig szerkesztő úr érdekében is történt. A báróné az írásos jelentésben súlyt helyezett erre.

- Ez nagyon érdekes lehet.

- Ez a paraszt kompromittálta a szerkesztő urat. A báróné ezt nem találta a szerkesztő úr érdekében állónak. Kérem az asszony, az árvaházban a személyzetnek azt beszélte, hogy ő, amikor csak eszébe jutott, telefonált, eldiskurált a szerkesztő úrral.

- Csak igazat mondott!

- De azt mégsem tűrte volna szerkesztő úr sem... Kérem, azt beszélte a személyzetnek, hogy többször ott tetszett lenni a lakásán... Kérem, a bárónő ezekért a pletykákért, éppen az ő intézetében, mélyen sajnálta a szerkesztő urat...

- A bárónő ostoba!

Még átnézte az érkezett táviratokat: Gallieni az ostromlott Verdünbe utazott. A francia fővár két erődje már elesett. Amerika újabb tiltakozást jelentett be Németországnál a kereskedelmi hajók elsüllyesztése ellen. Most már hivatalosan is kiadták a hírt, hogy Montenegróval megkezdődtek a béketárgyalások.

A szerkesztőség postájában volt egy nagyon érdekes berlini levél is: Déri Imre beszélgetése Naumannal, melyben az terjedelmesen nyilatkozik Mitteleurópáról.

Azután a Vígszínházba ment. Szomory Dezső új darabját, a Hermelin-t mutatták be. De Bózsának nagyon zilált és rossz estéje volt. A zöld embert látta felhőből formálva a színpadra szállni, feléje fordította bús arcát és azokat a szavakat mondta, melyekkel Krisztus haldokolt a keresztfán:

- Eli! Eli! Lama sabaktani!...