Nyugat · / · 1914 · / · 1914. 7. szám · / · Erdősi Dezső: Az átok

Erdősi Dezső: Az átok
Erdélyi kép két felvonásban
1. jelenet

(Drakula és leánya, Anna. Drakula magas csizmás ember, kék ingben, fekete, kopott művészkalappal a fején, rendkívül széles karimával, torzonborz, őszes, fekete szakálla van. Vad és komédiás gesztusokat használ. Leánya, Anna, tizenkilenc éves, csinos, jobb fajta román paraszt ruhában. Drakula a sátorban áll, a lepedőre korommal halálfejet rajzol. Anna kijön a konyhából, kezében szakajtókosár.)

Drakula: Unom már ezt a sok koponyapingálást. A szél mindig lefújja a kormot. Okosabb lenne, ha igazi koponyát szereznék. Hé, Anna! Itt vótak már a Flóreszku Tódoréktól? Tennap a fahordáskor a szürkéjüknek kibicsaklott a lába.

Anna: Nem vótak itt.

Drakula (megfordul, leteszi a koromdarabot az asztalra): Csak nem kűdtek el a városba az állatorvosért? Az ősszel is, amikor a tehenük felpuffadt, ahhoz a városi majomhoz szaladtak.

Anna: Igen, a Riska. Meg is gyógyult.

Drakula: Hát én nem gyógyítottam vóna meg? Mit tud egy olyan nyápic zsidó, aki a pesti iskolába tanult, és azt se tuggya, mitül döglik a légy. A Flóreszkuék már nem férnek a bőrükbe. Pedig én tudom, amit tudok. (Kárörvendve.) A múlt héten fát loptak a kincstári erdőből, valami két ölre valót, most is ott áll még az udvarukba. Ha megtudom, hogy elkűdtek az állatorvosért, drága lesz nekik a fa. - Te Anna, rendbe vannak a szerszámok?

Anna (az udvaron rakosgat): Igen.

Drakula: Hol a fordított Krisztus?

Anna (a ház felé mutatva): Bent az almáriomban.

Drakula: És a tömjén, a sáfrány?

Anna: Az asztalfiókba.

Drakula: Hát a száradt bikaszív, a majomepe?

Anna: Az is az almáriomba van, mindegyik más köcsögbe.

Drakula: Hát a tizenegyágú vella?

Anna: Az istállóba. Minden rendbe van.

(Drakula megfordul és tovább pingál, Anna felveszi a kosarat és be akar menni a konyhába. A kőfalon túl, a szomszéd ház udvarából magyar ének hallatszik. Anna megáll, figyel. Arca földerül, apjára néz, ki háttal áll, aztán megfordul, a falhoz szalad és román dalt énekelve fölmegy a kőfalhoz támasztott létrán.)

Drakula (megfordul): Hé, te lány, nem takarodsz onnan!

(Anna, aki éppen átintegetett és pisszegett, ijedten megy le a létráról. A szomszéd házból még erősebben hallatszik a magyar dal.)

Drakula (fenyegetőzve a fal felé): Majd adok én neked. Te Anna, hadd abba a komédiát avval a kódis magyar legénnyel. Nem adlak hozzá, ha megfeszűtök is. Nem neki szereztem, nem neki dógoztam. Vagy a pópa fiához mégy, vagy kitekerem a nyakadat.

Anna (pityeregve el).