|
BALÁZS IMRE JÓZSEF
Könyv a gyermekben
zajló történetekről
Kiss Judit:
Bevezetés a gyermekirodalomba
Tamkó Sirató Károlyról
írott monográfiájában Aczél Géza külön fejezetet szentelt a költő
gyermekverseinek, bár csak kevéssé tudta beilleszteni azokat az életmű
alakulástörténetébe: "a 60-as évek végétől megjelenő gyermekvers-
köteteinek nincsenek az avantgarde pályafutás során egyértelműen körvona-
lazható előzményei - meg-megújuló teoretizáló kedvének, költői
törekvéseinek sugallatai pedig mindenkor távol estek e sajátos
törvényekkel bíró irodalom lehetőségeitől".1 Azok a költészeti elemek, poétikai megfontolások,
amelyek a Tamkó-gyermekverseket jellemzik, nem tűntek szervesen
beépíthetőnek a monográfus életmű-konstrukciójába. Oravecz
Imre-monográfiájában Kulcsár- Szabó Zoltán más megoldást választ több,
mint egy évtizeddel később: az Oravecz-gyermekverseket az 1972.
szeptember szereplétesítő, illetve szerep- megbontó eljárásainak
előzményeképpen, azokkal szoros összefüggésben tárgyalja. Gondolatmenete
zökkenőmentesebbé tételéhez még ki is emeli a Máshogy mindenki más
című könyvet az életmű kronológiájából.2
Ez az interpretációs elmozdulás akár emblematikusnak is tekinthető: a
kilencvenes évek második felére ugyanis egyre hangsúlyosabbá vált az a
felismerés, hogy a gyermekirodalom=irodalom elve azt jelenti: a
gyermekirodalom vizsgálatában ugyanúgy hasznosíthatók a kortárs
narratológia és poétika eredményei, mint az ún. "felnőtt irodalom"
esetében. A gyermekirodalom kutatása részben a cultural studies
diszciplínáinak térnyerésével együtt helyeződött egyre szilárdabb
alapokra. Ugyanakkor, a befogadás-elméletek egyes konklúzióinak figyelembe
vételével, az is nyilvánvalóvá vált, hogy a gyermekirodalom irodalomként
való interpretálása mellett érdemes fenntartani azt az olvasatlehetőséget
is, amely mintegy interdiszciplináris keretben helyezi el a
gyermekirodalom kutatását, amennyiben a gyermekolvasó befogadási
folyamatai másképpen működ(het)nek, mint a felnőttéi. Kulcsár-Szabó Zoltán
például az olvasásszociológiai- pszichológiai kompetenciák fontosságát is
kiemeli a vizsgált Oravecz-szövegek olvasás kapcsán.3 Ez azt jelenti tehát, hogy a korábbi, döntően
nevelés-centrikus gyermekirodalom-interpretációk számos eleme
hasznosítható ebben a kontex- tusban, ugyanakkor a hangsúlyok, értelmezői
kiindulópontok olykor radikálisan áthelyeződnek az újabb
interdiszciplináris közegben. A jelzett interpretációs fordulat elemei
egyre inkább fellelhetők a gyermekirodalommal kapcsolatos újabb magyar
nyelvű szakirodalomban is. Közel egyszerre jelent
meg az ezredforduló táján két gyermekirodalommal foglalkozó, főiskolai
oktatásban is használatos tankönyv. Az egyik Budapesten, a Helikon
könyvkiadónál (Gyermekirodalom. Szerkesztette Komáromi Gabriella.
1999, 2001.), a másik, Kiss Judit tollából Kolozsváron, az Erdélyi
Tankönyv- tanács kiadásában (1999-ben és 2000-ben), ez utóbbiról lesz szó
a továbbiakban. A kötet - mondja az
előszóban a szerző - "a gyermekirodalom elméleti kérdéseit igyekszik
összegezni. Ugyanakkor azokat a hiányosságokat kívánja pótolni, amelyek a
gyermekirodalommal foglalkozó magyar nyelvű szakirodalmat jellemzik." (9.)
Elsősorban az angol nyelvterületen publikált újabb, kilencvenes években
megjelent szakmunkák képezik azt az elméleti alapot, amelyre ráépül Kiss
Judit kötete - azokból nem annyira szemléletet kölcsönöz a szerző, inkább
problémákat, amelyekkel bármely kortárs gyermekirodalom-elméletnek
szembesülnie kell. A könyv bevezető
fejezete a gyermekirodalom kutatásában a közelmúltban bekövetkezett
fordulattól indítja gondolatmenetét: a tudományos diszciplínák rendszerébe
egyre inkább beépíthetőnek tűnik a gyermekirodalom vizsgálata, és ez
intézményesülését is elősegítette. Könyvtárak, kiadók, konferenciák,
szervezetek, gyűjtemények épülnek ki a kultúrának erre a szeletére
alapozva. A kultúrakutatásnak vagy a szövegszempontú megközelítéseknek
olyan terepe a gyermekirodalom és gyermekkultúra, amelyen belül viszonylag
kevéssé vizsgál- ták felül a kultúra más terrénumain kidolgozott
hipotéziseket. A narratológia, a folklórtudományi iskolák, a
képfilozófusok, a pszichológusok, a kultúrakutatók szívesen vizsgálják a
gyermekirodalmi művek saját tudományterületükkel való
összefüggéseit. Kiss Judit Wayne C.
Booth és Wolfgang Iser nyomán próbálja elkülöníteni azokat az olvasási
módokat, ahogyan a gyermek gyermekkönyvet olvas, a felnőtt gyermekkönyvet
olvas, illetve a felnőtt "felnőtteknek szóló" könyvet olvas. Részben ezt
az elkülönítést segíti az, hogy a szerző igyekszik kibontani a
gyermekkönyvekben általában ott rejlő felnőtt világ-gyermekvilág
viszonyrend- szert (amely korántsem egyszerű pozitív-negatív kategóriákban
jeleníthető meg). A bevezető fejezet hosszan tárgyalja a felnőtt irodalom
és gyermekirodalom elkülönítésére tett kísérleteket (amelyek csak részben
hoztak fel kifejezetten "irodalmi", diskurzusbeli érveket), és minden
gyermekirodalom-elemzés kiinduló- pontjaként jelöli meg az alábbi
alapelvet: "a gyermekirodalom az irodalom egészének része, és elválasztani
gyökereitől azt jelentené, hogy jelentősen meggyengülne a gyermekirodalmi
vizsgálódás színvonala." A második fejezet a
gyermekről alkotott történelmi elképzelések változása függvényében
vizsgálja a gyermekirodalom alakulását. Megkísérel bizonyos univerzálékat
bevezetni (például a "gyermek mint miniatűr felnőtt"-elképzelést vagy a
komplex értelmezést ellehetetlenítő két ellentétes alaptípus - rosszcsont
vs. földre szállt angyal - történeti dominanciáját), és ezek alapján
felvázolja különböző kultúrák gyermekirodalmainak jellemzőit. Úgy tűnik, a
legsokrétűbb gyermekirodalom azokban a kultúrákban alakult ki, amelyekben
a gyermek identitása viszonylagos autonómiával bír a "jövendő, potenciális
felnőtt" szere- péhez képest. Történetileg úgy adódott, jelzi Kiss Judit
(többek között a demok- ratikusabb berendezkedéssel összefüggésben), hogy
ez az észak-európai népeknél: Németországban, Angliában és a skandináv
országokban eredmé- nyezett fontos, saját kultúra határait is átlépő
műveket. Egy lehetséges
gyermekirodalom-elmélet fogódzói címmel a kötet a narratívák
gyermekirodalmi megvalósulásainak sajátosságaira hívja fel a figyelmet
(például ahogyan a képeskönyv sokféle perspektívát, nézőpontot kínáló
világa mintegy szocializálja a gyermek-olvasót a "virtuális átélés"
viselkedésé- ben), ugyanakkor jelzi: "a gyermek életében szerepet kapó
történetek a felnőttet kísérő narratívák elsődleges változatait és
struktúráit hordozzák magukban" (41.). A következő fejezet a
reader-response elmélet kontextusába helyezve néhány olyan fogódzót
is kínál, amelyek megkönnyítik a gyermekolvasó sajátos válaszreakcióinak
leírását - ezek a gyermek felé irodalmat közvetítő felnőtt számára
gyakorlati funkcióval bírhatnak: az olvasás aktív, kreatív, egyedi,
illetőleg kooperatív jegyei jó kiindulópontot jelenthetnek a művekről való
közös beszélgetéshez. Problémák is adódhatnak természetesen, ehhez
egyetlen példa csupán: "Általában nem áll rendelkezésünkre »kézzelfogható
bizonyíték«, amiből kiindulhatnánk a gyermeki válaszreakciót illetően. -
írja a szerző. - Az elolvasott történet a gyermekben zajlik. A történet
belsővé válásának folyamata befejeződik, mielőtt artikulálttá válna.
Leginkább úgy ragadhatjuk meg ennek a folyamatnak a lényegét, ha
introspektíven (befelé tekintő módon) próbáljuk újra előhívni." (46.)
Ehhez igazából nem jó módszer az, amit olyannyira gyakran alkalmaz szinte
minden tanár: "Amikor a gyermek azt mondja, hogy tetszik vagy nem tetszik
neki egy vers, a tanári ösztön azonnal azt a kérdést teszi fel, hogy
miért. A válasz leggyakrabban egy fejmozdulat, vállrándítás, a lelkesedés
csappanása vagy üres tekintet, ami mögött a hirtelen támadt sikertelenség
érzése rejlik. Az egyenesen a gyermeknek szegzett +miért?˝ sokkal tágabb,
nagyobb, mint hogy válaszolni lehetne rá. A versről való beszélgetés maga
is kísérlet, és konkrétabb, sajátosabb kérédsekből áll, amelyek végül is a
nagy miértre keresik a választ." (50.) A javasolt megoldás ebben az
esetben a konkrétumokból, részelemekből való kiindulás, figyelembe véve a
befogadási folyamat sajátos jellemzőit is. A könyv utolsó két
fejezete műelemzéseket is tartalmaz: a Fantázia a gyermekirodalomban
című fejezet az Oz, a nagy varázsló, Lewis Carroll
Alice-könyvei, illetve Pamela L. Travers Mary Poppins-történetei alapján
vázolja fel fikció és realitás komplex kapcsolatát a gyermekirodalomban -
ismét utalva a "felnőtt világ" és a "gyermekvilág" közti átjárhatóság
problémáira. Az "el a valóságtól", illetve a "vissza a valósághoz"
mozzanatai, amelyek visszatérő elemek a gyermekirodalmi művekben, egyes
értelmezésekben analógnak mutatkoznak a felnőttkor gyermekvilág iránti
nosztalgiájával: mintegy a valóság időleges kiiktatásaként, attól való
elszakadásként jelenik meg ez a narratív elem. A toposz különböző
aktualizációiban más-más értékjelentések kapcsolódnak a két különböző
világhoz - a fikció, a mágia világa félelmetes is lehet, mint E.T.A.
Hoffmannál például -, de kétségtelen, hogy ez a vonatkozás szinte
mindegyik gyermekirodalmi mű kapcsán fontos, szemléletbeli
meghatározottságot takar. Mary Poppins "rejtélyessége" éppen ebben a
mozzanatban, az átjárhatóságéban tűnik a leginkább megragadhatónak: "Mary
majdnem kegyetlenül kényszeríti vissza a gyermekeket a valóságba, anélkül,
hogy vigaszt nyújtana távozása után. +Megrontja˝ őket, felkelti bennük a
vágyat, mézesmadzagként tartja elébük a fantáziába való menekülés
módozatait, aztán nem adja kezükbe a varázslat kulcsát, és nem értelmezi a
csodát" - írja Kiss Judit (70.). Talán éppen a jelzett ambivalencia miatt
olyannyira emlékezetes a Poppins-figura. A Játék a
gyermekirodalomban című utolsó fejezet annak a kategóriának a kapcsán
beszél a Micimackóról, illetve Tove Jansson múmin-történeteiről,
amely talán a leginkább "érthetővé teheti" a felnőtt számára a
gyermekirodalom műkö- dését: a játék mint analógia ugyanis nem csupán a
gyermekirodalom, hanem általában a művészet befogadása kapcsán is
működtethető. Johan Huizinga, Jean Piaget és Don Handelman játék-elméletei
képezik e fejezet alapját. Ez a fejezet szerencsésen egészíti ki az előző,
alapvetően a fikció működésére rámutató elemzéseket. A játékelméletek
némiképp más keretben helyezik el a fikció- létesítő mozzanatokat, azok
viselkedésbeli dimenzióját is feltárják, hozzásegítve az olvasót a
gyermeki befogadás pontosabb, árnyaltabb megértéséhez. Kiss Judit kötete ily
módon igyekszik eltüntetni a gyermekirodalomról szóló magyar nyelvű
szakirodalom néhány fehér foltját, megteremtve egy olyan "szótár"
alapjait, amellyel elméletileg megalapozott kijelentések tehetők a
gyermekirodalomról. Utószavában ugyanakkor jelzi azokat a kutatási
irányokat, amelyek felé tovább lehet indulni e koncepció felől: az
illusztrációk/képek és az irodalmi szövegek közötti kapcsolat feltárása, a
gyermekköltészet sajátosságai- nak vizsgálata (amely kevésbé közelíthető
meg a narratív struktúrák felől, bár a fikcióteremtés alakzatai részben a
költészetben is működnek). És természetesen annak az irodalomtörténeti
kutatásnak a szükségességét is, amely a magyar gyermekirodalom közegében
hasznosíthatná az elméleti alapkutatások hipoté- ziseit. A könyv
egyértelműen újdonságot jelent a gyermekirodalommal foglalkozó magyar
nyelvű szakmunkák között, a kilencvenes évek kutatási eredményeit
áttekintő Végh Balázs Béla "metairodalmi jellegű" kötetnek
nevezi,4 amely azonban az idegen nyelvű
gyermekirodalmi művek megközelítése révén mégis analógiákkal szolgálhat a
magyar irodalmi alkotások értelmezéséhez. (Erdélyi Tankönyvtanács,
Kolozsvár, 2000)
Jegyzetek
1 Aczél
Géza: Gyermekköltészetünk élvonalában. 164. In: Uő: Tamkó Sirató
Károly. Akadémiai Kiadó, Budapest, 1981. 2 Erre egyébként reflektál is a
szerző, némi szabadkozással: "Azzal, hogy az interpretáció csak itt tér rá
a Máshogy mindenki más című kötetre, »megtöri« az életmű
»időrendjének« követését (ami persze - bizonyos szempontból - »gyanús«
stratégiának is minősíthető), ennek az az oka, hogy így »használható fel«
leginkább egy újabb poétikai váltás egyik »dokumentumként«." Kulcsár Szabó
Zoltán: Oravecz Imre. Kalligram, Pozsony, 1996. 116.
3 Kulcsár-Szabó: i. m.
122. 4
Végh Balázs Béla: Az erdélyi magyar gyermekirodalom vizsgálata
(1990-2001). Korunk 2002/10. 55. |
|