|
BÁLINT PÉTER
A (nép)mese
oktatásának anomáliáiról
Vitára szánt
töredékek
l.
Walter Benjaminnak, a
Kommentár és prófécia kötetében napvilágot látott, s a mesemondóról
szóló pompás esszéje óta tudjuk, hogy a tapasztalaton nyugvó bölcsesség
leértékelődése és a mese évszázados pozíciójának megingása között oksági
összefüggés van. (Mindehhez rögtön hozzáfűzhetünk egy újabb felis- merést,
tudniillik, hogy az évszázados szellemi-erkölcsi értékeket őrző közössé-
gek tudatos szétzüllesztése és a globalizáció szükségességéről szóló
handaban- dázás között legalább ilyen tökéletes összerímelés fedezhető
fel). A tradicionális közösség elemeinek és létszámának erőszakos
megváltoztatása (pl. kollektív lakosságcsere, kitelepítés, majd később
urbanizáció, faluösszevonás), emellett a falusi létmódnak és kohéziós
erejének fellazítása, egyfelől kiiktatta eredeti, sokszorosan összetett
szerepköréből a mesemondót, másfelől eltüntette a közösség mentális
megtisztulását és védekezését segítő mesekincset. Ennek eredményeként, a
gazdag mesei hagyományt, mint az akár egy-egy faluban (Püspökladány,
Szamosszeg, Görgényüvegcsűr), akár egy-egy tágabb földrajzi régióban
(Baranya, Szatmár megye, Székelyföld) élők kollektív identitásformáját
sikeresen leépítették, megszüntetve ezzel az etnikai, vallási, nemzeti
azonosságtudat zavartalan működését, ami olykor kényelmetlen, olykor
egészen kínos kérdések sorát hozta, esetleg hozhatta volna felszínre. Így
fordulhat elő, hogy ma már, az orális tradíciót talán legtovább konzerváló
erdélyi közösségekben is, inkább csak a korlátozott érvényességi körű és
szűk körben értelmezhető "élettörténetek" lelhetők föl, semmint valódi
mesék, miként erre a neves kolozsvári kutató, Keszeg Vilmos számos
írásában rámutatott. Egyébként, bizonyos idő távlatából visszatekintve,
cseppet sem tűnik véletlennek, hogy egy- és ugyanazon időben iparkodtak
kiiktatni a felnövekvő nemzedékek eleven emlékezetéből a népmesét, a
népzenét és a néptáncot, melyek riadt át- és megmentése, s nem kevés
bátorságot igénylő gyűjtése a határon innen és túl, gyanút keltett a
hivatalosságokban, mivelhogy az internacionalizmussal szembemenő
"nemzetieskedés", illetve a civil szerveződés veszélyes formájának
tartották.
2.
Kevesen tudják, s ha
tudják is, jobbára könyvekből, hogy volt idő, amikor a meséről egyenesen
azt állították mifelénk: megzavarja a gyermeki képzelet működését. Azt
hiszem, e mulatságos vélekedés hátterében másról van szó, mint amit
sejtetni engedtek; valójában attól féltek, hogy: a gyermek viselkedés-,
gondolkodás- és látásmódja esetleg másképpen szocializálódik - a
meseszöveg és az illusztráció hatására -, miként azt a szocialista
politikai elit szerette volna, hogy történjen (és ahogyan meg is
fogalmazta elvárásait: elegendő mondjuk Bauer Gabriella jegyzeteit
említeni). A gyermek ugyanis a meséken keresztül szembesül, illetve - ha
következetesek óhajtunk maradni - szembesülhetett volna azzal, hogy
létezik olyasfajta szívszorongató szegénység is (vagy bármiféle
elemi hiány), amely egyébként tisztességes munkával és az érte járó
méltányos javadalmazással fölszámolható volna. S tegyük hozzá, amelyért
akár még elégtételt is vehetnénk, ha olyan varázseszköz volna a
birtokunkban, amelyikkel alaposan megleckéztethetnénk
kiszolgáltatottságunk mindenkori előidézőit és haszonélvezőit, miként
Döbrögi uram esetében látható. Csakhogy a 60-70-80-as
évek politikai elitje nem óhajtott tudomást venni a szegénységnek még csak
a puszta tényéről sem, miként arról sem, hogy léteznének olyan önhibájukon
kívül a társadalom perifériára sodródott, egyébként tisztességes egyének,
akik szociális támogatásra szorulnak. Ellenben a szociális újraelosztás
egy formáját szolidaritásból végzők kezéből a varázseszközt: az önkéntes
segélyezés gyakorlását kegyetlen szigorral kiütötték, s tevékenységüket
következetesen megtorolták. A nyomorúságban élő gyermek számára tehát,
akarva-akaratlanul is maradt a másik "mesei" megoldás elfogadása; vagyis
lassan megérteni kényszerültek, hogy a szociális háló hiányában, szüleik
képtelenek megbirkózni a szegénységből fakadó marginalitásukkal (és
devianciájukkal), ezért "jobb híján teszik ki" őket a családi fészekből, a
világ kegyetlen törvényeire bízva létüket, ettől fogva egyedül magukra
számítva kell valamiképpen boldogulniuk.
3.
A szocio-kulturális
környezetünkben egyre gyakoribbá váló brutalitás, a nagycsaládok
tradicionális közösségének felbomlása, a válások és öngyilkosságok
számának gyarapodása, a gyerek szülői házból való korai kiszakítása,
illetve "idegennel" történő találkozása mind-mind félelemérzetének
elmélyülését okozta. A gyermekek pedig valamiféle biztonságos menedéket és
elfogadható magyarázatot kaphattak volna a meséktől, ahogy erre számos
írásában Polc Alaine rávilágított. A mesék archaikus-animisztikus
világa (mely könnyen bejárható és megélhető a gyermeki megismerés
animisztikus szintjén), őseredeti dualitásukkal (alvilág és égig érő fa
teteje, pokol és menny) egyfelől megismerteti a gyermeket a halál, az
elmúlás, a "csonkaság", s általában is a létből kizökkentség élményével,
másfelől óhatatlanul is kitágítja tudatában a létezés terét, s megerősíti
képi-szürreális gondolkodásának bizonyosságában. A duális világkép és a
metaforikus gondolkodás - a "felnőttek" számára - elveszett paradicsom
létét, s a benne való elrejtőzés, otthonosság lehetőségét kínálja a
gyermeknek, aki nem igen igyekszik (a mégoly hangzatos ígérgetések
ellenére sem) a gyanús és rideg tények, racionális következtetések
világába átlépni. S az is egészen nyilvánvaló, hogy a meséken
szocializálódott gyermek mély kötődést érez (amennyiben a szülők
biztosítják számára a találkozás lehetőségét) a teremtés és pusztulás
mítoszok, a biblikus csodatörténetek iránt is. Márpedig a mítosz és mese
elválaszthatatlanságát evidenciának tartó szerves gondolkodás volt a
legkevésbé kívánatos mind az általános, mind a felnőttoktatásban.
Talán nem
túlzás azt állítani, hogy a szociális érzékenység (szolidaritás),
bizonyos, örökérvényűnek tűnő erkölcsi parancsolatok betartása, a
test-lélek- szellem harmóniájának megteremtése, a kizökkent lét szüntelen
helyreállítása: mely külön-külön és együttesen is a mese sajátossága,
olyan morális és egzisz- tenciális elveket közvetíthetett volna a gyermeki
tudat számára, melyek léte- zéséről sem igen óhajtottak hallani a
kulturális politika irányadói.
4.
A fent említett benjamini
logika azt a következtetést is megengedi, hogy a bölcsesség ellenében a
hírt, a tradíció ellenében pedig az anyagi hasznot előtérbe helyezők,
valamit szándékosan el akarnak orozni a "mesei tudattal" rendelkező
gyermektől és az egzisztenciális válságát önmaga számára egyfajta
szociális igazságszolgáltatással feledtetni kívánó egyéntől. Mégpedig azt
a rendíthe- tetlennek hitt bizonyosságot, hogy az elviselhetetlen és
megváltoztathatatlannak tűnő nyomorúságból, a mese képes az ideális
létezés játékterébe röpíteni értő olvasóját. Mindeközben pedig olyasfajta
létrontások okára, elemi létszükségletek hiányára, bűnök lappangására
rávilágítani, melyek feltárása és helyes interpre- tációja visszaállítja a
vágyott rendet: a méltóságot sugárzó létet, illetve az egyén
integritását. Mivel az évszázados
mesekincs, a korábbi politika szemében egyfajta nem kívánatos tudást, sőt,
bizonyos eszmék és (párt)érdekek realizálását egyenesen zavaró értékrendet
képviselt (például: a királyság pünkösdi volta és sebezhetősége, a
krisztusi szegénység erkölcsisége, a szülők és idősek tisztelete, az
etnikai identitás megőrzésének szükségessége), egyszer s mindenkorra meg
akartak szabadulni tőle. Tegyük hozzá rögtön: nem látványosan és
deklaráltan, inkább a csöndes, ám annál hatékonyabb elsorvasztás
taktikáját választva. Utólag visszatekintve
az elmúlt fél évszázadra, megállapíthatjuk, sajnos és kétség kívül,
sikerrel is járt e tudatos leépítés és kincsestárból szelektálás
gyakorlata, miképpen a klasszikus nép- és műmesék szövegcsonkítása,
deformálása és a magyar nyelvre való helytelen átültetése is. (Ne
feledjük, a rosszul "ferdített" mesék, vagy bizonyos tanító célzattal
megváltoztatott mesék, olykor szándékuk ellenében is, alapvetően
megkérdőjelezhető erkölcsi elveket közvetítettek a gyermek felé, ahogy
erre a Grimm-mesék esetében Boldizsár Ildikó is rávilágított).
Ennek a
leépítésnek köszönhetően, a felsőoktatásban, s kiváltképpen is az
óvó-tanítóképzésben teljes mértékig hiányzott a mese poétikájának,
Propp-féle morfológiájának tudományos igényű oktatása, valamint a már
akkoriban is szinte egyedül autentikusnak és eleven forrásból merítőnek
számító cigány népmese átadása is. (Jellemző, hogy a világ műveltebb
felén, Propp és Bettelheim nélkülözhetetlen könyvei, évtizedek óta a tan-
és vizsgaanyag szerves részét képezik, nálunk viszont csak néhány éve
engedték beszüremleni az ajánlott olvasmányok körébe, egyiket s másikat
is). Erős a gyanúm, hogy azok többsége, akiknek a korábbi időszakban a
mese elméletét kellett volna oktatniuk, az erős kontraszelekció
következtében, képtelenek lettek volna földolgozni a mítosz és mese
organikus kapcsolatrendszerét, a folklór és irodalom, az orális tradíció
és intertextualitás, a szemiotika és szemantika érthetetlennek és
"bonyolultnak" mondott egyberingását, a mesei világkép kettős:
samanisztikus és keresztényi kötődését, s persze a hallgatók sem törték
volna magukat ezen ismeretek megszerzésére. Viszont, mindkét fél
mentségére legyen mondva, a mesével hivatásszerűen sokáig egyedüliként
foglalkozó folkloristák eredményei nem szüremlettek át a felsőszintű
irodalomoktatásba, olykor napvilágot sem láthattak hiánypótló gyűjtéseik
és termékeny vitára sarkaló kommentárjaik. A tárgyilagos- ság kedvéért,
azt is le kell szögeznünk, hogy a népmese (miként a gyermekiro- dalom egy
jelentős része), a mai napig sem tartozik az egyetemi irodalomképzés
témakörei közé. Ezért fordulhatott elő az a felemás helyzet, hogy elméleti
kutatásában, a mesegyűjtemények összehasonlító elemzésében, hosszú
évtizedeken keresztül a néprajzosok mellett a kultúrantropológusok és
filozófusok, nyelvészek és filológusok, vallásbölcselők és történészek,
pszichiáterek és pszichológusok jártak az élen, s nem az
irodalmárok. Szomorúan kell
megállapítanunk, hogy ma, csupán árnyalatnyival jobb a helyzet. Látszólag
(hangsúlyozni kívánom: látszólag) semmiféle ideológiai gátja sem
lenne a népmese, a népmesegyűjtés, a mesetipologizálás oktatásának, mégsem
dőltek le teljesen a hallgatás falai. Vegyük számba az okokat! Min-
denekelőtt a Lovász Andrea által - igaz, más összefüggésben - is
emlegetett: tehetetlenség, restség, hozzá nem értés, érdektelenség, más
tudományágakkal párbeszédre való képtelenség, és nyilvánvalóan még számos
más ok is közre játszik abban, hogy jobbára semmiféle elmozdulás nem
történt a meséről való intrerdiszciplináris gondolkodás, a mese igényes
oktatása terén. Egyenesen kétségbe ejtő, hogy az óvó- és tanítóképzésben a
tantervkészítők és szakem- berek mindmáig elintézhetőnek vélik a népmese
ügyét néhány órányi szeminárium keretében. Nem elhanyagolható az a
tény, hogy sem kedvük, sem idejük, sem elegendő belső késztetésük nincs a
felsőoktatásban részt vevőknek az esetleg évekig elhúzódó felkészülésre,
mivel nem csekély lemondással és áldozathozatallal is jár, s a
"befektetett munka" nem feltétlenül hozza meg az elvárható szakmai
elismerést és anyagi biztonságot, melyek talán ösztönzően hatnak. Nem
hallgatható el (tovább), hogy főiskoláinkon nem működnek szellemi műhelyek
(legfeljebb néhány mániákus szellemember vívja szélmalomharcát, vagy önös
érdekeiket kiválóan érvényesítő ügyeskedők szervezkednek könyvkiadásra,
szakképzésre stb.), így nem is lehetséges sem forráskutatás, sem
termékenyítő vita és eszmecsere, sem pedig a mesekincs jövőjéről szóló
hiteles diskurzus: mely a gyermekeink, következésképpen nemzetünk sorsát
befolyásolhatná. S a fentebb említett globalizáció káros és kóros hatásai
mellett (miként pl. a Harry Potter-jelenségről Pécsi Györgyi írt
bölcsen), azokról a ma még felbecsül- hetetlen ártalmakról is szólani
kell, amik a gyermekirodalmat érték és érik folyamatosan: a mesterségbeli
tudás nagyképűsége mögött rejtező kvalitás- talanságról, az állami
díjakkal honorált párthűségről, az esztétikai és erkölcsi
igénytelenségről, az anyagiasság oltárán való áldozásról, a sunyi
haszonlesésről. A mulasztás nem pusztán
műélmény- és ismerethiányt, poétikai és lélektani járatlanságot idéz elő,
a következmény sokkal összetettebb és traumatikusabb annál, ahogy az első
pillanatban látszik. Hiszen, tudjuk jól, a rendszeresen mesét hallgató
gyermek, a mesébe kódolt megoldóképletek sokaságának birtokában, az
interpretációs gyakorlat magabiztosságával, sokkal hamarabb képes
eredményes és jó döntést hozni, mint azok, akik alig, vagy egyáltalán nem
hallgatnak mesét. Az egyébként mesét nem olvasó/ismerő/elemző óvónő: sem
önmagával (időszerű egzisztenciális gondjaival) nem képes megbirkózni, sem
a lélekgyógyító, illetve a benjamini hármas hasznot átadó mesemondói
szerepkört nem képes betölteni. Nem beszélve arról, hogy a reá bízott
gyermekek lelki világához sem képes közel kerülni; s a hagyományőrzés
elemi szükségéről és gyakorlatáról sincs semmiféle fogalma
sem. |
|