|
OLASZ
SÁNDOR
Párhuzamos életek
Jókai Anna: Ne
féljetek
Nem a halál érdekel, hanem a meghalás.
A halálról nem tudjuk, micsoda, ám a meghalással minden élőnek szembe kell
néznie. Kosztolányi Esti Kornélja mondja ezt, s erre utal (intertextualitás!)
a Ne féljetek két rövid mondata: "Mintha már tudnám, hova.
Csak még a hogyan... nem a halál többé, hanem a meghalás..."
Kosztolányi mondja: "Ha nem lenne halál, művészet sem lenne." A halál tehát
a művészet egyik legrégibb és legfontosabb témája, s Jókai Anna új regényének
érdeme, hogy e régi tárgyat is új módon tudja megközelíteni. Az egy helyen
idézett Shelley-sor akár mottó is lehetne: "Ha elhangzott a zene, zeng
emlékezete..." Ez a visszaéneklés a fogyó évek és napok idején is erőt ad.
Boldog, aki meghal? - Egyáltalán nem. Inkább arról van szó, hogy az élet
a halállal, haláltudattal együtt is csoda, ami - hősével mondatja ki a
szerző - akkor van igazán megörökítve, ha emlékezetünkkel, lelkünkkel hívjuk
elő. A regény bravúrja, hogy a "megörökítés" nem retrospektív, ideje a
folyamatos jelen. Történet, önértelmezés, a hősök földi életútja és a regény
egyszerre ér véget.
Régi irodalomelméleti
tétel, hogy a személyesség elsősorban abban ragadható meg, hogy a hősök
valamiképpen az őket teremtő személyiség (Wellek és Warren szavaival) "potenciális
personái". Így van ez a Ne féljetekben is: a szerző mintegy négy
részre osztja magát. Mária és Márió együtt éltek valamikor, a regény ábrázolt
időtartamában (húsz év, 1976-77-től 1997-ig) azonban - egyetlen pillanatot
leszámítva - nem találkoznak. Az új élettársak, Richárd és Villő kiegészítik
ugyan párjukat, de szellemiségüktől, mentalitásuktól messze vannak. Mária
talán azért is érzi át mindenkinél jobban a lét tragikumát, mert valami
benne maradt, s "ez a valami, mint a betokosodott tüske, belülről folyamatosan
irritálja". Bonyolult alkat, hiszen archetípusait sem könnyű megnevezni:
egyfelől Artemis- és Athéné-jelleg ("a független nő, a teljesítményorientált,
a sóvárgó »vadász«"), másfelől Héra, Déméter és Persephoné - a hagyományos
női szerepek megjelenítői. Mária persze kacér Aphrodité is, s hetedikként
Hestia, a tűzhely őre. Eme sokarcúság ellenére mégis úgy érzi, a meghalás
előtt valami még hátravan. Ugyanez a betöltetlenség, hiányérzet él Márióban:
"És még mindig hajt valami. Valami elintézetlen." Külön utakon járnak,
de végzetes összefonódásukat még a névadás is kifejezi. A jelenséget talán
egy Weöres Sándor-vers (Jelek) világítja meg legjobban: "Férfi,
keltsd a rejtett nőt magadban, / nő, ébreszd fel férfivoltodat".
A regényszöveg
jelentős részében a négy szereplő saját mentális megnyilatkozását, idézett
monológjait olvashatjuk. Ebben a megnyilatkozás-változatban az első személy
a gondolkodóra vonatkozik, a jelen pedig az elbeszélt pillanatra, amely
az elbeszélő momentuma is. Mai regényeket olvasva olykor megvalósíthatatlan
értelmezői feladat eldönteni, hogy ki beszél, mikor kinek a szólamát kapjuk.
Jókai Anna regényének olvasója nem tévedhet el a különféle narrációs szintek
labirintusában. A félkövér betűkkel kiemelt nevek félreérthetetlenül jelzik
az első személyben megszólalók kilétét. Bárdos László megfigyelése, hogy
ezek a monológok valójában dialogizálnak egymással, s a négy szólam ily
módon a szövegek közötti párbeszéd szép példája. Narratológiai érdekesség
a szöveg zárójeles részeinek funkciója. A harmadik személyű szerzői elbeszélő
itt az élőszó idézését keveri a tudatfolyam elbeszélésével - elbeszélt
monológ - és a cselekményes elemek előadásával. Ide szorul mindaz, amit
a történet indokol. Összekötő szöveg ez, mégsem mondhatjuk, hogy az igénytelen
írásjelek között a főszöveghez csak lazán kapcsolódó közlések kapnak helyet.
Jókai Anna
regénye mindvégig megtartja narráció és reflexió egyensúlyát, de az sem
kétséges, hogy a belső cselekmény az elsődleges. Első szinten a két évtized
apró-cseprő történéseit kapjuk, visszautalva olykor az ábrázolt időtartam
előtti eseményekre. A második - fontosabb - szinten Mária és Márió szellemi
útját ismerhetjük meg. Talán éppen ezért terjedt el Jókai Anna újabb regényeivel
kapcsolatban a spirituális regény elnevezés. A Ne féljetek három
része és három stádiuma, az egyes részeket bevezető Joubert-Buddha-Krisztus-mondatok
valóban arra utalnak, hogy itt a hősök szellemi fejlődése áll a középpontban,
s ez az út a keresztény transzcendencia felé vezet. Hiszen a regény utolsó
szavai szerint:
Ami eldőlt, eldőlt
valami végetért
valami elkezdődött
Az életmű ismeretében az sem kétséges,
hogy ez a spirituális jelleg, melynek Jókai Anna a nyelvi formáját is rendkívül
következetesen alakította ki, a kilencvenes években vált igazán nyilvánvalóvá.
(Magam a fordulat első jeleit a Mindhaláig című 1974-ben megjelent
regényben látom.) A Mi ez az álom?-tól (1990), A töve és a gallyától
(1991) a Három (1990) című kötetig (tudatregény? napló? költői esszé?
énregény?) jól látható, hogy egy rejtetten konfesszionális magatartás kifejezési
eszközei formálódtak. A tömör, axiomatikus, szentenciózus megfogalmazás
sok szempontból az új regény gondolati anyagát is tágabb kontextusba állítja:
"Az egy önmagába zárul / a kettő csatázik / és kiegyenlít
a három / A három: a billegő serpenyők egyensúlya."
A harmadik
részben létrejön ugyan valami egyensúlyi állapot, az emberi élet tragikuma
azonban legföljebb oldható, de el nem tüntethető. Mária és Márió életvágya,
-akarata, képzelete, intellektusa szükségszerűen csak töredéket alkot meg,
de ez a töredék is, miután megteremtődött, elmúlik. S éppen itt figyelhetjük
meg Jókai Anna érzékenységét az olyan helyzetek iránt, amelyekben élet
és halál általános kérdései személyesen megragadhatók. Emiatt a spirituális
regény helyett talán jobb lenne egzisztenciális regényről beszélni. Ez
a mű ábrázolásmódjában kétségtelenül a klasszikus történeti realista regény
megújított változatának tekinthető. A jellemek, a környezet "valószerűsége"
azonban többnyire csak ürügy, valami médium szerepük van inkább. Sokszor
nem is az interperszonális kapcsolatok számítanak, mert a hősök a léttel
szembesülnek, igazi konfliktusaik ebben a viszonylatban nyilvánulnak meg
igazán. Mivel a szerzői elbeszélő arra korlátozza a szerepét, hogy teret
adjon az említett négy szólamnak, a regény centrumába is ezek a - Dosztojevszkij
műveire emlékeztető - mániákus létértelmező monológok kerülnek. Mindenki
úgy mondja itt a magáét, hogy mégsem beszélnek el egymás mellett. Hasonlóságok
és különbözőségek izgalmas szövevénye tárul elénk.
Ám a reflexiós
réteg túlsúlya nem azt jelenti, hogy a cselekmény, a történés vagy a terek
strukturális törvényszerűsége érvénytelen konvenció Jókai Anna számára.
Van itt plot, tragédia és szerelmi szál, sőt, olykor a nemiség meghökkentően
szókimondó ábrázolására is akad példa. Jókai Anna hősei egy átfogó cselekmény
részeiként léteznek, őket egy történetsor pregnáns pontján ismerjük meg.
Az írónő ügyel a meseszövés gazdagságára, mert úgy érzi, hogy az - Ottlik
megállapításával egybehangzón - az író udvariassága az olvasó felé. Van
történet - annak ellenére, hogy a múló idő mókuskerekében vagyunk. Benyomások
miriádjai érkeznek a négy hős tudatába, jelentéktelenek és jelentősek,
illanóak és makacsul bevésődők. Ennek azután messzemenő poétikai következményei
vannak. Például az, hogy a sok kis gondolat-, élmény- és hangulatszilánk
a szigorú linearitást is föllazítja. Talán ebben tapasztalható meg Virginia
Woolf gyönyörű fejtegetésének igaza: "Az élet nem szimmetrikusan elhelyezett
lámpák sora; az élet sugárzó fénygyűrű, áttetsző burok, mely a tudat kezdetétől
körülvesz bennünket. Vajon nem az-e a regényíró feladata, hogy ezt a változót,
ezt az ismeretlen és megfoghatatlan szellemet közvetítse, [...] akármilyen
rendellenességet és bonyolultságot mutat is fel." Talán Virginia Woolf
is érezte, hogy elméletének szigorú és mechanikus követése zsákutca, s
a regény menthetetlenül lélektani érdekességű pszichogrammá válik. Erről
a veszélyről Jókai Anna is tud. Regényírói gyakorlata éppen ezért pólusok
között helyezhető el, s ezt regényelméleti eszmefuttatásai is megerősítik.
A visszafelé, a sztorihoz menekülő kommersz "panel-regény" nem vonzza,
a "szöveg-regény" pedig "a töredékek irodalma, a bennfentesek ping-pong
játéka". ("A szövegfolyondár hordalék-elemekkel nehézkes olvasmány.") A
Tiszatáj regényvitájában azért mondta ki, hogy a posztmodern "valami
után van, de semminek sincs felette. Pedig a horizontálisból
a vertikálisba átlépni (a szükségszerű horizontális megvetése nélkül) -
ez a regény jövője."
A Ne féljetek
nemcsak regénypoétikai Janus-arcúsága (elbeszélő és reflexiós elemek
kettőssége) miatt nem illik az utóbbi idők "fővonalába". Komolyan vesz
olyan értékeket, amelyek utóbb többnyire csak az irónia és a relativizálás
tárgyai voltak. Arról a hitről van szó, hogy a Jó győzhet és a Jó felé
haladhatunk. (S itt természetesen a feltételes módnak is nagy szerepe van.)
Arról, hogy az ember talán mégiscsak kiemelkedhet "az agyontaposott materiális
szférából". Arról, hogy - esetleg - győzhet is valamiben, s az élete nem
folyamatos rekapituláció. Márió a készülő könyvében szomorúan állapítja
meg, hogy az ezredfordulóra elkészült "az ember-alatti ember". Ám ellentéte,
"az ember-reprezentáns" talán még mindig megteremthető. "Az ember-reprezentáns...
gyakorolja a legapróbb hétköznapokban is, ami az embert kiemeli az alvó-álmodó
természeti világból, de nem a mechanikus világba helyezi; hanem a spiritualitással
áthatott Kozmosz várományosává avatja. Az eredmény még kétséges, a kockázat
szüntelen. A küzdelem, a sárkány megszelídítése már a személyes lélekben
zajlik, de az egész közösségre kihat."
A fenti idézet
- az énformájú szereplői szólamok és a zárójeles szerzői beszéd mellett
- a regényszöveg harmadik rétegét példázza. Részletet kapunk Márió sokáig
készülő nagy művéből, Az értelmiség nyomorúságából. Márió nem író,
de nem is szaktudós, s roppant tanulságos műhelygondjai vannak: "A regényírónak
könnyebb, fikcióban sokkal több elmegy, rá lehet a sztori hitelességére,
a figurák jellemére fogni, »nem én gondolom, ők gondolják így«... A »szakirodalom«,
a »tudomány« is elbújhat az idézetekben, a szakzsargon sztereotípiát sugall
ott is, ahol voltaképpen már újat takar. Ez az egyenes beszéd a
legnehezebb. A dolgok új néven szólítása." De nemcsak Márió egyenes beszédéből
olvashatunk részleteket, hanem az elbeszélésbe a legváratlanabb pillanatokban
novellabetétek, -töredékek ékelődnek. Mária például magányos tanyai öregasszonynak
képzeli magát (Mariska néni): "... mint egy novella-torzó. Nemhogy
leírni, de még gondolatban sem tudom befejezni. Nem léphetünk át senki
sorsába." (Márió szerepcseréjét viszont A hajléktalan című novelladarab
villantja föl.)
Spirituális
regény, egzisztenciális regény - akármelyiknél maradunk, mindegyik azt
sugallja, hogy itt a szellem önmaga létének megértésére törekszik. Ám ez
az ontológiai domináns nem homályosíthatja el, hogy ebben a regényben -
háttérként, de egyáltalán nem elhanyagolható mozzanatként - a magyar társadalom
közelmúltja is körvonalazódik. Bizony referencialitása van a műnek, s a
kimondott szó mögött nem egy másik szó áll, hanem mindaz, amit a 70-es,
80-as évek letargiájától a reménykedésig, majd a friss illúziók szertefoszlásáig
megéltünk. "Nem nyálas-e minden optimizmus, amikor kitetszik, rossz után
is rossz jön, legalábbis rontott...? A teljes reménytelenségnél a
reményben-csalatkozás a rettenetesebb." Vagy: "Előbb nemzetiszín pántlika
még a vécépapíron is, lejáratás, bizonyos fokig, most meg piros,
piros, háromszor is piros... némi kék beütéssel... mert minden skrupulus nélkül
szövetkeztek velük... Nincs illúzióm." Vagy: "Cenzorokból polgárjogi harcosok.
Marxistákból nem szabadelvűek, hanem elv-nélküliek. Internacionalistákból
kozmopoliták. Kommunistákból bizniszmenek. Lenin-fiúkból bankfiúk. Kisz-titkárból
elnök-vezérigazgató. Nemzetrontók a nemzetmentés frázisaival." A következő
mondatok a szomszédunkban zajlott/zajló szörnyűségekre utalnak, de épp
ebből az aktuálpolitikainak tűnő megállapításból is kibontható az emberi
természetben rejlő démoniság. Márió mint elbeszélő ily módon a jelenség
léttani aspektusát mutatja meg: "Szerbek, horvátok, bosnyákok, semmi sem
közös bennük, csak az őrület. Valamiféle előrehozott, idő előtti kísérlet:
»a mindenki háborúja mindenki ellen« főpróbája..." Ezek az idézetek persze
csak megerősítik W. Iser igazát: "Vajon a fikcionális szövegek valóban
olyan fiktívek-e, s azok, amelyeket nem neveznek ilyeneknek, valóban mentesek
minden fikciótól?" A Ne féljetek szerves része mindaz, ami "reális",
ami a szövegen kívüli világként értendő. Ilyen végső egzisztenciális kérdésekről
szólva egyébként is nehéz - bár sokaknak sikerül - személyes érdekeltségünket
leplezni. Jókai Anna könyve talán ezért is oly revelatív, fölkavaró. (Széphalom
Könyvműhely, Bp. 1998) |
|