|
Pintér Lajos
Tér és táj
Először tallózzunk kicsit a frissen
érkezett levelek között, kis fények, késő nyári, augusztusi fényecskék,
amelyek bevilágítják a nyáron is sötét szobát. Az első levelezőlapon Ferenc
József néz rám, vagy ahogy a felirat mondja: Franz Josef I., Kaiser von
Österreich. Egy rossz festmény ez, kabátjának, katonai zubbonyának gombjai
a szépek, s csillogó, arany kitüntetései; az arc bortól piros, öregségtől,
fáradtságtól és unottságtól terhes. A képeslap rosszalló tekintetére rímel
a levél: "ejnye ejnye, Lajos, hát nem látogatsz meg?! I. Franc"
Hozom fel
a postaládából, nevetek rajta és tűnődöm, hogy ki is írhatta, első pillanatban
a Németországban portyázó Esterházy Péterre gondolok, hisz a napokban vele
váltottunk levelet, és egy rövid telefonhívás is zajlott, azt gondoltam,
ennek utórezgése, mint földrengésnek a kisebb utórezgések, ez a lap. Mire
a lépcsőházon végigfutok, bennem is végigfut a felismerés, Kiss Jenő, a
színészbarát írta Bécsből. Hiszen, a napokban ott járt, jut eszembe, és
már kézírását is felismerni vélem.
Gion Nándor
új könyve érkezik a napi postával, címe Mint a felszabadítók. S
bele sem merek kezdeni az olvasásába, úgy tudom, hogy majd a polgárháborús
Jugoszlávia hínárjába húz a cselekménye. Maga a könyv nagyon szép, a borítóján
a szintén vajdasági Benes József grafikája, színezett szitanyomat, ha jól
tudom. Ott voltam a Forrás szerkesztőségében, mikor e grafikát Benes
átadta a kötet szerkesztőjének, Domokos Mátyásnak. Üreglakók, ez
a grafika címe, s jelezheti, hogy a 20. század végi ember a barlangi lét
kezdetlegességére süllyedhet vissza a háború egyetlen pillanatában. Hogy
az önhitt, Holdon járó ember, lehet hogy egyik lábával már Holdra lépett,
de másik lábával még egy ősbarlangban kalimpál. Szívet melengető Gion ajánlása:
Pintér Lajosnak, aki már száz éve jóbarátom. Maradjon még száz évig. Jó
szívvel küldök neki egy jó könyvet. Budapest, 1996. 08. 15. Gion Nándor.
Nehezen betűzhető
mondatok, nehézkes, csúnya kézírás. Örülök neki, mert így legalább olvashatatlan
kézírásommal nem maradok egyedül.
Fiam átvonul
a szobán, ahol gépelek. Mit írsz? - kérdezi. A naplót - felelem neki vissza.
S távoztában maga elé dörmögve eljátszik a szavakkal: naplopó,
mondja.
Valóban jó
volna egy kis Napot lopni, hiszen nyár van, de a Nap mégis megvonja magát
tőlünk, két lámpa is felkapcsolva a szobában, ezek gyengécske fényénél
gépelek.
Érdekes, hogy
a naplóhoz anyag-keresgéltemben Baka Tünde, Baka Pista feleségének képeslapja
is újra kezem ügyébe kerül. Először a gyönyörű képeslapra figyelek fel,
mely Kölcseyt ábrázolja s Erkelt, emléklap, a Himnusz néhány taktusával,
a megzenésítés 150. évfordulóján. A közelmúltban szerkesztettünk egy Baka-emlékszámot
a Forrásban, ennek hozadéka a levél. Pista két hagyatéki versét
is közöltük, s mind a kettő felvetett filológiai kérdéseket, hogy töredékek
vagy egészek, s az egyik sorban zökkent a ritmus, félregépelésre is lehetett
gyanakodni. Napokat ültem a két vers fölött, hogy a hiteles megoldást megtaláljam,
s persze Tünde véleményét is kértem egy levélben. Körülültük a minap az
asztalt többen Kecskeméten, Lator, Réz Pál, Domokos Matyi, Kántor Péter,
Várady Szabolcs, nekik is mutattuk a verset, s ők megerősítették a kételyt,
hogy egyik sorban gépelési hiba van, zökken a ritmus. Pista számtalan versében
tudatosan zökken, én efölött átsiklottam volna, nekem ez olyan hiba, ami
erény. Mert a verstannak is meglehet a maga paradoxona. A századvégen meg
is kell legyen!
Baka Tünde
írása, Gionnal s velem ellentétben, gyöngybetű. Kedves Lajos! Minden úgy
van jól, ahogy küldtem. A Pehotnij-vers töredék, a 2-es szám folytatást
ígért, talán triptichon lett volna. Az első változatban Búcsú volt
a címe, és csak egy versből állt. A "ha tényleg nincs ott, nem gépelési
hiba. Szeretettel ölellek családostul, Forrásostul: B. Tünde."
A többszörösen
ellenőrzött, pontosított szöveget természetesen ennek megfelelően közöljük.
A Forrásban
nagyméretű, ajánlott levél vár. Ebben pedig Tandori Dezső ajándéka. Tűnődöm,
hogy az ajándékát tegyem-e idézőjelbe, de nem, tényleg az, ajándék. Könyvhétre
megjelent Rajzok a tél falára című verseskötetem kapcsán küld néhány
kis bagatellt.
Kipakolom
most az ágyamra ezeket az apró ajándékokat: öt rajzát, színes krétarajzát.
A Télfal előtt, ahogyan ő kötetem címét összevonta. Az ő kézírása
átmenet a Gioné és a Baka Tündéé között, Tünde gyöngybetűi mögött, Gion
- s az én - ákombákomjai előtt. Tudjuk, hogy Tandori nagy madárrajongó
és verébrajongó, levele ehhez is kapcsolódik.
Kedves Lajos,
hogy versed idézzem (Ó, a lapban Szűgyi Zoltán versillatának is nagyon
örültem!): "majd titkon kihörpintett isten". Alíz elment. 19 év, ő-ven,
így. Nincs kezemen madár. De majd lesz. (2 bolondka él itt, idegenesek).
Ölel TD
Persze, ezt
a levelet, mint valami verset, szinte meg kell fejteni. Szűgyi Zoltán versére
a Forrásban találhatott rá, arra utal és gyönyörű szóval "versillat"-ról
beszél. S hogy én azt írtam, ez jár tőlem Tandori fejében: "majd titkon
kihörpintett isten". Hirtelenjében nem is tudom. Kis i-vel az isten, ellenőrzöm
többször is, s ha nem írtam volna meg ezt a sort, majd ezután megírom,
Tandori jóslata megköveteli. Alíz elment, úgy értelmezem, hogy egy 19 éve
ápolt verebe pusztult volna el, érette a gyász. S gyönyörű a sor, általánosan
szép, az emberiségre is érvényes: "nincs kezemen madár". Elveszendő emberiség,
mert nincs kezén madár. A zárójelet nem értem pontosan: 2 bolondka él itt,
idegenesek. Az idegenesek igen szép szó, költői erő van benne: az idegen,
az ideiglenes és az ideges - három képzeletkört ránt eggyé egyetlen kifejezésben.
Ezek az "idegenesek" is mi vagyunk: az idegenségben élő, ideiglenesen berendezkedő,
ideges emberiség. A "2 bolondka él itt" - ezt még mindig nem értem. Két
megmaradt madarának lehet ez játékos neve, gondolom. Megyek is, megnézem
a polcon valamelyik könyvemet, bolondka néven találok-e madarat.
Hirtelenjében
azután nem találok a polcomon madaras könyvet. Magam is felkiáltanék, hiszen
ez a világvége: nincs polcomon madaras könyv! De azután megtalálom a Kriterion
kis kalauzát, bajszos sármány, bakcsó, balkáni fakopáncs, balkáni gerle,
barátcinke, barátréce, barázdabillegető, barkós cinke, barna kánya, barna
rétihéja, batla, bíbic, böjti réce, búbos banka, búbos cinke, búbospacsirta...
Mennyi madárnév, mennyi költészet, de bolondkára nem lelek.
Vagy ez a
"2 bolondka él itt" - ez is mi lennénk, bármely századvégi emberpár! Fél
lábával a Holdon, fél lábával a barlanghomályban.
S most nézzük
az öt Tandori-rajzot, az öt krétarajz-ajándékot a Télfalhoz. Az
első egy ló-fejecske, zölddel és narancssárgával, fölötte a rejtélyes írás:
BLOOMS DAY. Hátoldalán a kísérőlevél panasza ismétlődik: Alíz madarunk
elment, 19 év és 1 nap után. Szeretettel 1996. VIII. 15. TD.
A második
rajz szénnel, szénfeketével egy szamár, ceruzával a kép fölé írva, szándékoltan
gyermekes betűkkel: WINTER COAT, hátoldalán ennek is firkálással: Alíz
halála után Lajosnak szeretettel.
A harmadik
könyvjelző. Nyomtatott vagy fénymásolt madár rajta: az én könyvem cinkéje
vagy egy verébforma madár, s a fölirat: Télfal előtt (ez a rejtett utalás
a kötetre) s alatta még: Alíz emlékére, 1996. VIII. 15. Pintér Lajos jelzőjéül.
(Szép nyelvi lelemény a könyvjelző rövidítése itt.)
A negyedik
szénrajz megint. A kék tenger háborgó fekete hullámzása csupán, fölötte
krétafelirat: Samu I. napja Alíz után.
Az ötödik
rajz lófej ismét, csak most nem zölddel és arannyal, hanem pirossal és
kékkel, s fölötte pirossal és kékkel kétszer írt fölirat: XIV. Juliette.
Lóversenypályák hőse lehet?
Észreveszem,
hogy nézegetés közben maszatolódnak e kréta- és szénrajzok, nincsenek fixálva.
Majd beszélek Benessel, ő mégiscsak grafikus, biztosan segít majd fixálni
ezen elmosódni kész üzeneteket.
A hajnal sötétsége
és hűvössége már az őszt ígéri. Őszt ígér az is, hogy fiaim elővették iskolás
táskáikat. Sőt már új füzetekkel és könyvekkel is megtöltötték. Nagy a
sürgés-forgás az előszobai tanszekrény előtt. Én azonnal azt a könyvüket
kérem el, amelyikben Juhász Gyulát tanítják. Aprócska rögeszme ez, az ízlés
választása, az ízlésé, amelyről vitatkozni nem lehet, hogy nekem Juhász
Gyula a legnagyobb költő, s a Tiszai csönd a legszebb magyar vers.
Azt keresem
tehát ösztönösen, hogy mit tanulnak majd fiaim Juhász Gyuláról. Ezt tanulják...
Egy pohár
csalánteát iszom mielőtt folytatom a gépelést, mielőtt előveszem a fiaim
Juhász Gyuláját, halvány fűzöld színe a szememben, hűsítő íze a számban.
"A nyugatosok
közül Juhász Gyula (1883-1937) sorsa volt a legtragikusabb, a legnehezebb.
A század eleji nagy irodalmi fellendülésnek egyik vezető lírikusa, a Holnap
lelkes szervezője, Babits Mihály fölfedezője, de a Nyugatnak már
nem tartozott az élvonalába, s az első évek után verseinek zöme vidéki
lapokban, folyóiratokban jelent meg. Pedig nagy reményekkel indulhatott
költői pályáján. A Négyessy-szemináriumokon őt tekintették a legtehetségesebbnek,
hat féléven át ő volt a stílusgyakorlatok titkára, ő állította össze hétről
hétre a felolvasások rendjét. Derékba tört karrierjének, életének egyik
döntő oka lehetett örökös vidéki száműzetése, az eleven szellemi központtól
való távolsága, elszigeteltsége.
Igaz ez, egyik
féle olvasatban bizonyára igaz. De ha ezt a gyerekek megtanulják majd?
Hogy Szeged a világ vége? Száműzetés, távolság, elszigeteltség. A szerző
még örömét is leli benne: tobzódik a szinonímákban. De hiszen itt lett
Nobel-díjas és ez idő tájt Szentgyörgyi Albert. Röptető vidék. Ha a Holdról
nézzük, ahová fél-lábunkkal a mai részben már többször fölléptünk, ha a
Holdról nézzük, csak körömnyi ez az ország. Van-e módunk és jogunk így
széttagolni... Én Hamvas Bélával értek egyet. Ő öt géniuszról beszél. Először
tudatlanságomban azt hittem, hogy a szellem öt géniuszáról lesz szó, öt
alakról vagy öt típusról. S olvastomban jöttem rá: az öt géniusz országunk
öt tájegysége. S minden tájegység a maga bora ízével és színével, és verse
ízével és színével egy-egy géniusz. "Versének illatával". Ha a Holdról
nézzük, ahhoz kicsi ez az ország, hogy száműzetésre hely legyen benne,
kicsi ahhoz, hogy távolságokhoz, elszigeteltségekhez hely legyen benne.
Csak akkora, hogy az "öt géniusz" éppen elférjen benne!
A nyár végén
szabadságon a Forrásnál. Nagyobb feladat vár rám mégis. Igen megtisztelő
megyei művészeti díjat veszek át, de hogy örömem ne legyen felhőtlen, s
mindez munkával is járjon, azonnal felkérés is társul hozzá. A város lapjában
augusztus végére, tehát szeptemberi megjelenéssel szerkesszek egy kulturális
mellékletet. A szerkesztő biztat, hogy az alkalom egyszeri, de amennyiben
sikere lenne - erkölcsi és persze részére anyagi értelemben -, akkor párszor
még meg is ismételhetnénk. Olyan kedvvel és ambícióval látok munkához,
mintha pályakezdő szerkesztő lennék. Olyan lámpalázzal. A fejléc, a cím,
a tipográfia, a papírminőség gondját is magamra veszem. Hogy neve is legyen
a gyereknek, tehát címe a mellékletnek, ezen is hosszan tűnődöm.
Először Németh
Lászlónál keresgélek. A Tanúban hátha egy jó cím. Hiszen a Tanút
Tóth László Kecskeméten nyomtatta egykoron. Előkép tehát. Találok is egy
érdemes utalásra, a Tanú Tanú legyen, ne Figyelő. Kölcsön
kérjem ezt a Németh László-i címet: Figyelő?
Utána Katona
Józsefet nézem, a verseit, a számomra legkedvesebbet, gyerekkoráról. Katona
József előtt lehetne tisztelegni így. Egy gyönyörű szóra találok versében:
"Porban húzott grádicson" - írja. Mi lehet ez a porban húzott grádics,
a gyerekkori játék, a sántaiskola vonalzata. Grádics, régi szó, tudjuk
a jelentését, afféle lépcső. Legyen a magazinom címe Katona József emlékére
Grádics?
Több napos
gondolkodás után a Graffitinél kötök ki. Szenvedélyemnél. Engem
a neofolklór egyetemista korom óta érdekel. Az újtípusú népdal, s a folklór
megannyi új jelensége, a politikai vicc és a falfirka. Alkotótársakat érzek
az utcán. Csak ami nekem a papír fehérsége, az nekik a házfalak kopott,
koszlott fehérsége. S hogy a graffitik zagyvák. A versek is zagyvák, az
esszék, a rossz újságcikkek. Ezerből csak egy a jó. Ezer graffitiből is
jó egy, s az az egy védi meg a műfaj becsületét. Falak mindenütt vannak,
de firkálással elkezdhetjük lebontani őket. Ez például egy klasszikus graffiti.
Aludtam rá egyet, s ez lett mellékletem címe.
Újságíró keres,
hogy a díj kapcsán, s a melléklet kapcsán kis interjút kérjen tőlem. Siet,
kapkod, s munkájához kis önéletrajzi vázlatot kér segítségül, egy flekket.
Belemelegszem, s kettő lesz belőle. Végül mégcsak nem is "vázlat". Nem
is használja semmire.
Feljegyzések egy interjúhoz
1953. március 20-án születtem Szegeden.
A csongrádiak ezt azóta is a "szememre vetik", mert minden lexikon és évkönyv
azt tartalmazza, hogy "Szegeden született", s nem azt, hogy tizenkét felejthetetlen
iskolaévét és tizennyolc felejthetetlen gyermekévét Csongrádon töltötte.
Pedig Szeged
nekem csak a véletlen, anyámnak valami terhesség alatti problémája lehetett,
s ezért a szegedi klinikára utalták be, később már nem bántam ezt a szegediséget,
büszke voltam Juhász Gyulára, a szegedi fiatalokra, Radnótira, József Attilára,
s a hetvenes évek - Szegeden szerkesztett - legjobb magyar folyóiratára,
a Tiszatájra.
Anyám azt
mondja, hogy mikor párhetes koromban hazavittek, egy tavaszi napon Csongrádra,
a város határában kenyérrel vártak bennünket a rokonok. "Hogy az újszülött
jószívű legyen" - teszi hozzá a szokás magyarázatát. Szerintem a szokás
még ősibb, még mélyebb értelmű lehet: s az azonosí- táson alapul, kenyérrel,
azaz élettel köszönteni az életet.
Ezt a szeretetteljes
fogadtatást azóta is igyekszem meghálálni, bármelyik pontjára is kerüljek
a világnak, mindig eszembe jut, hogy városom határában friss kenyérrel
vártak.
Engem gyerekkoromban
nem vett körül kultúra, de körülvett a kulturált élet, főképp bolgárkertészkedéssel
foglalkozó nagyszüleim környezetében leltem édeni állapotokra, ameddig
ők paprikát palántáltak, addig én kiscsikóval kergetőztem, s a közeli Holt-Tiszára
jártam megdézsmálni a halászok varsáit. Szótlan élet volt, éneket egyet
hallottam, apai nagyapám, ahogy a királydinnyés homokon baktatott, ő énekelte
volt: "Megismerni a kanászt cifra járásáról".
A középiskolában
értek a meghatározó élmények. Amikor Ady kötete kezembe került, talán nem
túlzás, mint egy indiánregényt a kortársaim, egy ültő helyemben olvastam
végig. Magyartanárom legendás ember volt, Fehér Ede, aki Szegeden József
Attila diáktársa, padtársa, a Horger-ügynek akaratlanul is koronatanúja.
Tiszteltük tudásáért, legendás életéért, bár e tudással, e legendáriummal
ő sohasem kérkedett.
Emlékszem,
akkor még szeneskályhákkal melegítettek a csongrádi gimnáziumban, s micsoda
látomás: a könyvtárból úgymond kiselejtezett folyóiratokkal. Művészettörténet
órán például a pedellus tüzelte a híres Új Hangot. Művészettörténész
tanárnőm egy életre példát adott, mert a folyóiratokat félrekapta, s intett
nekem, fogjam, s az órán menjek, vigyem haza. A tűzből mentett folyóiratokban
találkoztam azután először egy új világgal, tényleg "új hanggal", Juhász
Ferenc, Nagy László verseivel, Sarkadi, Kamondy novelláival.
S 1968-69
táján a csongrádi folyóiratboltban találkoztam először az akkortájt induló
Forrás folyóirattal is, úgy látszik, már akkor végérvényesen megragadott.
Mikor 1971-ben
Pestre, az egyetemre mentem, már úgy-ahogy költőnek számítottam, s nagy
szerencsém, hogy Kormos István atyai barátságába fogadott. Első kötetemet
is ő szerkesztette.
Szinte napra
húsz éve élek Kecskeméten, a Forrás szerkesztőinek hívására jöttem
ide az egyetem elvégzésekor.
S bár Csongrádon,
a Tisza és a Körös partján szebb a homok, az tényleg "aranyhomok", nem
futóhomok, mint ez itt, de mégis végérvényesen itt ragadtam. A megye művészeti
műhelyeinek ölelésében, alkotótársaim baráti közegében. Velük, közöttük
érzem jól magam.
A millecentenárium
évében, kecskeméti ittlétem huszadik évében Megyei Művészeti Díjat kaptam,
s egy lehetőséget is, hogy a Kecskeméti Lapokban egy kis kulturális
mellékletet állítsak össze. Pár nap gondolkodás után így adtam meg kis
melléklet-folyóiratom címét: Graffiti.
Nagyon sokat
foglalkoztam a graffitivel. Ami csak megjelent ezzel kapcsolatban, azt
megszereztem, sőt mióta híre ment graffitigyűjtő szenvedélyemnek, a barátaim
is küldenek falfirkákat saját környezetükből. Persze, nem az épületeket
elcsúfító, primitív festékszórós feliratokra gondolok. Ezer falfirkából
csak egy van, ami figyelemre érdemes, éppúgy, mint ezer versből, filmből
vagy újságcikkből is csak egy. Van akinek csak a fal fehérsége jut önkifejezés
céljára, de olyan világban élünk, ahol mindenki vágyik véleménye megfogalmazására.
Engem ez meghat és érdekel.
*
Anyám három hétig itt a szomszédos kórházban.
Térdprotézis műtét. Évek óta bottal jár már, sokszor járókerettel, de azzal
is csak a konyháig s fürdőszobáig. Most új térdével boldog, s már három
hét után is szinte szaladni tud. Elkísérjük haza, s figyelem, ahogy évek
után újra birtokba tudja venni a kertet, már oda is leviszi operált lába,
s az utcát, a szomszéd házakat, boltokat, templomot. Új lelkülettel szinte
új életet kezdett. Röntgenképen nézem operált térdét: mintha egy kitárt
szárnyú madár lenne a térdébe ültetve, olyan a protézis formája. Ez a madár
röpteti most.
1996. augusztus 15. |
|