|
Monostori Imre
"Könyvem - tanúvallomás"
Domokos Mátyás: Leletmentés
[avagy:] "Könyvek sorsa a »nem létez« cenzúra korában 1948-1989
Domokos Mátyás különlegesen érdekes
dokumentumkötetének a summázatát sűríthetjük össze a fenti cím- és alcímekben
(valamennyi a szerzőtől való); igen ám, de miféle ez a "nem létező" cenzúra
a nyilvánvalóan létező (létezett) szocializmus idején? Miben, miféle
szervezetben és mechanizmusban jelent meg (vagy éppen nem jelent meg),
öltött testet (vagy éppen nem öltött) magának a cenzúrának a ténye - a
"nem létező" cenzúráé persze -, hogyan érvényesítették, nyilván a fennálló
hatalom ilyen-olyan rangú emberei; hogyan játszott össze a pártideológiai
akarat szerint és szellemében az egyes ominózus könyv(kézirat) előttjében,
illetve utánjában mint hivatal, illetve mint hivatalos kritika;
s egyáltalán: kiket, kiféle, miféle íróembereket sújtott ez a sokszor átláthatatlan
(Domokos Mátyás által is többször hivatkozott), valóban kafkai intézmény-
és gondolatrendszer?
Mert hát itt
valóban rendszerről, szigorúan szabályozott és sokszorosan ellenőrzött
bürokratikus gépezetről s annak működéséről volt szó, persze csak nagyon
kevesek számára átlátható, ismerhető szabályokkal (vagy éppen szabályok
nélkül, amúgy rövidre zárva). És bár a politikai intim szférán kívül állók
számára valóban nemigen volt áttekinthető, sőt érthető sem igen ennek az
alig megfogható, inkább csak a végeredményeiben manifesztálódó, irracionálisnak
tűnő belső, ideológiai karhatalom; amonnan, tehát a körön belülről
nézve viszont nagyon is racionális, nagyon is tudatos, sőt, nagyon is konvencionális
hatalmi ágazat volt ez a "gondolatrendőrség" (ld. még: Orwell). Nemcsak
a "létezett" szocializmusnak mint politikai rendszernek, rezsimnek volt
a természete, mondhatni magától értetődő szerves része, hanem már hosszú-hosszú
évtizedekkel (egy egész évszázaddal, ha úgy tetszik) korábbra visszanyúlóan:
a kommunista ideológia intoleráns, kizárólagosságra törekvő, diktatórikus,
"osztályharcos, antihumánus lényege szerinti reflexeként is. Egy
olyan gondolati, filozófiai rendszerben, amelyben csakis egy irányzat,
egy irányvonal lehet üdvözítő, azaz minden más, ettől eltérő gondolat,
életérzés vagy kifejezésmód elvetendő, üldözendő és (lehetőleg) megsemmi-
sítendő; kézenfekvő, hogy annak politikai hatalommá válása után mindeme
kirekesztő elvek mindennapos és szerves gyakorlattá válnak. Főképpen a
legveszélyesebb "területek" egyikén: az írott szó, a leírt, a sokszorosítottan,
például könyv formájában közzétett, ezáltal másokat, sokakat is megrontható
irodalom legkülönbözőbb típusú alkotóival szemben.
Persze a maga
természetes (mert természete szerinti) valójában, azaz a háttérideológia
jellegéből következően folyvást tele dölyfös mindentudás-imitációval, képmutató
szájbarágással, primitív sablonok fölsorakoztatásával és persze buzgó megfelelni,
"teljesíteni" akarással. S minthogy tartalmilag siváran egyhangúak, önismétlők
és fölényeskedők, kioktatók voltak legtöbbször ezek az elmarasztaló jelentések;
a stílusuk, a szókincsük, a fordulataik is reménytelenül sematikusak, egyhangúak
és szürkék. Ezek az őrző-védő írástudók hosszú évtizedeken keresztül sem
tudtak "újítani", unalmas penzumok sokaságát gyártották végeláthatatlanul;
ráadásul még csak nem is a bíró, hanem az ügyész pozíciójából.
De talán a
legfőbb kérdés itt mégiscsak az, hogy vajon kikre, mely alkotókra
vagy miféle művekre vonatkozott az elmarasztalást követő marasztalás,
azaz a letiltás, a nem kiadás. Nos, Domokos Mátyás könyvéből mindenféle
külön vizsgálódás nélkül is megállapítható, hogy bármire és bárkire, egyetlen
komoly kritérium szerint: az eredeti tehetség, az autonóm
jegyeket hordozó, a más módon nem "kezelhető" egyéniség ismérvei
alapján. Függetlenül attól, hogy például az uralkodó és egyetlen párt tagjai
közé tartozott-e (mint például Lengyel József - és természetesen sokan
mások); de még - igaz, "végveszélyben" - a korábban a rendszer dédelgetett
kedvencét, a kétszeres Kossuth-díjast is letiltották, ha másként
próbált gondolkodni, mint ahogyan kellett; nem is szólva a "polgári" (ez
a bűvszó volt egyébként a kommunista ideológia legtöbbet kárhoztatott jelensége)
és az e köré, e közelébe sorolható egyéb elhajlásokról.
Még inkább
megfoghatatlan gyakorlat volt kiadni egy művet úgy, hogy az mégse
jelenjék meg. Ez azt jelentette, hogy ily kivételes esetekben igen alacsony
(egy-két száz példányban) nyomták ki a művet "kézirat gyanánt", zárt terjesztésben.
(Éppen Lengyel Józseffel esett meg ez a rendkívüli kegy: Szembesítés
című regénye hat év hányódás után a pártkiadó amolyan szamizdatjaként jelent
meg - kizárólag megbízható elvtársak olvasmányául. S ebben az esetben az
is hozzátartozott ehhez a szánalmas liturgiához, hogy a számozott példányokból
Aczél György személyesen vitt el néhányat Lengyel József lakására, aki
aztán még Kádár Jánosnak is küldött dedikált példányt. - Persze, mások
is küldtek...)
Hogyan is
működött a mindennapok gyakorlatában a kéziratok többszöri (és bármikor
s akárhányszor megismétlődhető) revíziós vizsgálata? Domokos Mátyás - mint
negyvenegynéhány évig hivatásos kiadói szakember - nyilván alaposan megismerte
a kéziratmenetrendek e történetét, mégis: többször is hivatkozik könyvében
arra, hogy jó néhány esetben ők maguk, kiadói emberek sem tudtak semmi
bizonyosat egy-egy kézirat sorsáról; ugyanis minden efféle "ügy"
lehangolón képlékennyé vált, a kézirat ide-oda vándorolt, vélemények, jelentések,
"följegyzések" készültek róla; első, második és ki tudja hányadik megbeszélések
és félinformációk ködei lengték be az ügyet, egyre titokzatosabban,
egyre reménytelenebb végkifejlettel. Alkuk, részalkuk köttettek a szerzőkkel
(ha erre hajlandók voltak), a funkcionáriusok és főhivatalnokok ide-oda
mutogattak, egyszóval: bonyolult rendszer volt ez. (Nem is lehetett volna
másként ily tökéletesen konspirálni.) Még az sem jelentett garanciát
a megjelenésre, ha a szóban forgó kézirat minden egyes ellenőrző ponton
átvergődött, hiszen a nyomdából is bármikor visszakérhették újabb ellenőrzésre,
sőt mi több: meg is semmisíthették a már kiszedett kötetet. (Ez történt
például 1948-ban Jékely Zoltán soha meg nem jelent, csak egyetlen korrektúra
példányban megmaradt verseskötetével.)
A negyvenes
évek végén a szovjet mintára kiépülő magyar- országi kiadói pártellenőrzés
legfelső szintje - természetesen - a pártközpontban működött (amolyan félillegalitásban);
olyan kipróbált, illusztris pártideológusok bevonásával, mint például Andics
Erzsébet, Lukács György, Nemes Dezső, Vértes György. Ez a csoport felügyelte
- diszkréten persze - a Könyvhivatalt, ahol a látható lektorátus is működött.
Az államosítások után a minisztérium illetékes osztálya ellenőrzött, majd
1953-ban Kiadói Tanács, egy évvel később Kiadói Főigazgatóság alakult (amely
egyébként a nyolcvanas évek közpéig-végéig létezett, és ilyen-olyan formában
működött is). Ezek az intézmények voltak tehát a formális, a többnyire
látható hivatalok, ám a kommunista párt központi, kijelölt kis apparátusának
a meghatározó szerepe mind e közben egy pillanatra sem csökkent, legföljebb
láthatatlanná vált. Egy-egy kézirat megjelenéséhez - a hatvanas években
- például a kiadói akaraton kívül még legalább négy, különböző helyről
és időből származó igenlő vélemény szükségeltetett. Ezeken kívül természetesen
még számos személyes, szóbeli konzultáció, alkudozás, az adott szerző puhítása,
és így tovább.
Domokos Mátyás
a Leletmentésben tizennyolc mű és szerzőjük kálváriáját mutatja
be (közbe-közbe szőve legalább még ennyi epizódot, "nagy jelenetet" mások,
más írók és költők eseteiből), de nyilván e számok és történetek sokszorosát
reprodukálhatná. Ezúttal láthatóan arra törekedett, hogy a magyar irodalom
legkülönbözőbb színárnyalataiból való, legkülönbözőbb egyéniségeinek, személyiségeinek
egy-egy ütközését (vagy éppen folyamatos ütközéseit) mutassa be meggyőző
példaként. 1948-tól a Jékely-verseskötet elpusztításától 1989-ig, Németh
László Sorskérdések című tanulmánykötetének a megjelenéséig. A névsor
tarkasága és a kommunista párturalmi történelmi korszak különböző periódusai
mint viszonylag különböző hátterek mutatják csak igazán, hogy - amire már
utaltunk - mily primitív, ám mily félelmes módon járt ugyanarra
a rugóra ez a "nem létez" cenzúra.
Mennyire irtózott
-, és félt ez a hatalom - bármelyik szakaszát, periódusát tekintjük is
- a legcsekélyebb "fellazulás"-tól, a valamitől, a bármitől való eltérés
következményeitől, a némileg is más árnyalattól, a legcsekélyebb önállóságtól,
szuverenitástól, az eredetiségtől, a teljes emberségtől. Mert azt még valahogyan
csak meg lehet érteni, hogy egyetlen hatalom sem szereti a vele nem rokonszenvező,
különösen nem a vele szembeni ellenséges ideológiákat, gondolatokat, érzületeket,
bíráló megjegyzéseket, hangokat. (Sok évtizeden át ez a fajta - nagyjából
érthető - ideológiai érvelés akadályozta meg például a már említett Németh
László-tanul- mányok háború utáni újrakiadását.) De az már tényleg az abszurd
világába tartozó jelenet, amidőn az illetékes miniszterhelyettes a Bölcs-
és bagoly kéziratáról a következőket mondja a szerzőnek, Tamási Áronnak:
"Áron bátyám, a könyved olyan gyönyörű, hogy nem lehet nem kiadni, de hát,
sajnos, kiadni se lehet..." Vagy amikor Berda József verskézirata ügyében
Darvas József miniszter konzíliumot hív össze, ahol is Köpeczi Bélával,
a Kiadói Főigazgatóság (akkor) vezető- helyettesével Berda-verseket olvastat
fel, térdét csapkodva a gyönyörűségtől: "- Nagyszerű! Isteni! Hát szó se
lehet róla, hogy megjelenjenek... De remek! Olvasson még, Köpeczi elvtárs!
Tilalmi listára
kerülhetett tehát bárki, bárkinek a kézirata. Lett légyen az még kötet
nélküli költő (például annak idején Lator László), egy kötettel már rendelkező
költő (Fodor András, Tandori Dezső), népi író (Szabó Pál, Kodolányi János),
Kossuth-díjas költő, esszé- és drámaíró (Illyés Gyula), "polgári-urbánus"
világú (Déry Tibor, Weöres Sándor), kommunista (Lengyel József) vagy éppen
keresztény-katolikus (Pilinszky János); de hát hová sorolhatnánk másokat,
a "többieket", például Orbán Ottót, Zelk Zoltánt, Nagy Lászlót, Szász Imrét
vagy Galgóczi Erzsébetet? "Így hatott ez a szellemi életben tapasztalatom
szerint - írja Domokos Mátyás -, mint egy szellemi klímaszabályozó berendezés,
mint egy fagyasztó apparátus, amelynek a hőfoka eleve meghatározta, hogy
mi teremhet meg, s minek kell csírájában, vagyis kéziratban elpusztulnia.
Abban a világban, vagyis abban a világnézeti- ideológiai-hatalmi
koordinátarendszerben, amelyben Weöres Sándor képviselte "a magyar
reakciót"; Tamási Áron volt "a fasizmus foltozott irhájú zsoldosa"; amelyben
Németh László "minden jel szerint jelentékenyebb ellenség, mint amilyen
jelentékeny író"; ahol Illyésnek ezt írja Kállai Gyula a "Magyar Forradalmi
Munkás-Paraszt Kormány" első elnökhelyettese: "nem érzed, milyen mélyen
süllyedtél a szarban?"; ahol egy másik főkolompos pártalvezér (miniszter),
Marosán György egy diákgyűlésen darabokra szaggatja Illyés egyik versét.
Vagy hogy későbbi, de nem kevésbé brutális példákat is említsünk: Kodolányi
János hetvenedik születésnapján megkapja élete egyetlen hivatalos kitüntetését,
a művelődési minisztérium ajándékát: egy cigarettásdobozt; Hajnóczy Pétert
fasisztának bélyegezve fenyegeti meg dühösen Kardos György kiadói igazgató,
ő, aki előző életében a rettegett katonapolitikai osztály ezredese volt.
(Olykor persze össze is keveredtek a "listás" nevek és a hozzájuk tartozó
műcímek az ítélkezők fejében, mint ahogy ez Aczél Györggyel is megesett,
aki - ki tudja, olvasta-e egyáltalán a kéziratokat - egyszer összekeverte
Hernádi Gyula, Szász Imre és Mészöly Miklós egy időben letiltott regényeit,
illetve hát azok történetét, cselekményét. Egyébként alighanem Hernádi
Gyula regénye, a Kiáltás és kiáltás tartja a kéziratban hevertetés
összbüntetési rekordját: tizennyolc esztendőt kapott...)
Persze nemcsak
a személyre szóló ütések tucatjait ismerhetjük meg Domokos Mátyás lebilincselően
izgalmas állapot- és körképrajzából, melyet a négy évtizedes kommunista
párti uralom szellemi életének manipulálásairól tár fel, hanem ízelítőt
is ad a nyilvános, azaz a műkritikák ürügyén megjelent bírálatok
jellegzetes vonalvezetéséből is. Fodor András ominózus verseskötetéről
többek között például ezt írta az Élet és Irodalom 1959-ben: "Sehol
egyetlen határozott utalás arra, hogy hazánk és a szomszédos országok népe
átesett már [kiemelés az eredetiben - M. I.] századunk nagy forradalmán,
évszázados, évezredes intézmények romjain építi az új, szocialista világot."
Ugyancsak az Élet és Irodalom, szintén az ötvenes évek végéről:
"A szimbolizmus a dekadencia küszöbe. S Nagy László olykor átlépi ezt az
alacsony küszöböt. [...] Nem veszi észre: minden keserűsége, sebzettsége
abból ered, hogy világnézeti fejlődése megrekedt, szemléletmódja korszerűtlen.
Nem leli fel magában a bátorságot, hogy a reális jövő felé tekintsen, de
még ahhoz sem, hogy körülpillantson."
És így tovább,
megszámlálhatatlanul.
Domokos Mátyás
Leletmentése amellett, hogy mindvégig tárgyilagos és dokumentumkötethez
méltóan körültekintő, egyáltalán nem nélkülözi - sőt hát, a téma gyakori
és sűrű abszurditásai egyenesen gerjesztik is - a szellemes iróniát, amit
még csak színesít a már megtörténtek utáni állapot hangulata, és
amelynek motívumait még élesebb megvilágításba helyezi a kötet összeállítása
és megírása történelmi idejének egészen más légköre is.
Éppen ebben
a szabadabb világban lenne fontos szakmai és erkölcsi kötelessége az irodalomtörténet-írásnak
is szembenéznie korábbi önmagával (hiszen a "vonal", a "koncepció", az
ideológiai kívánalom itt is alapkövetelményként szerepelt), azaz: kisebb-nagyobb
hamisításaival, tévedéseivel, csúsztatásaival, torzításaival, súlypont
eltolásaival és így tovább; de legfőképpen mégis a sok évtizeden át érvényes
volt marxista értékrend revíziójával. "De hát ennek nincs jele -
jegyzi meg kesernyésen Domokos Mátyás -, amerre nyúlunk, csak a múlt -
elismerem: többé-kevésbé kényszerű - meghamisításának a testes és vaskos,
több kötetes és még több kötetes dokumentumaiba ütközünk változatlanul.
Jó, mert hiteles, hogy ezt a zavarodott hallgatást most az az irodalomtörténész
törte meg (a korábbi - egy bennfentes, "angyalcsináló" résztvevő részéről
- hiteltelen és ízléstelen próbálkozást nem sorolhatjuk e körbe), aki bár
több mint négy évtizeden át teljesített szolgálatot a magyar könyvkiadás
boszorkánykonyháinak közelében, őt magát nem varázsolta el a marxista üdvtan
bájitala. Ellenkezőleg: korábbi könyveiből is kiolvashatóan
mindvégig hű maradt a magyar irodalom hagyományos és egyszerre európai
értékrendjének érvényesítéséhez.
Egyszersmind
önmagához is. |
|