BUKSZ - 8. évfolyam, 4. szám (1996. tél)   BUKSZ nyitólap   EPA  
Interjú Beke Lászlóval
A Műcsarnok igazgatójával
Mihalicz Csilla

  Száz évvel ezelôtt a Műcsarnokot három évtizedre tervezték - külföldi szalonok és Kunsthallék mintájára - eladással egybekötött képbemutatók céljára. Bár a művészeket és műpártolókat tömörítô Országos Magyar Képzôművészeti Társulat kiállítóhelyének épült, soha nem volt igazán a művészeké. Többnyire a mindenkori hivatalos művészetpolitika által támogatott konzervatív művészcsoportok alakították arculatát. Önálló gyűjteménye akkor sem volt; túlzsúfolt, seregszemle-szerű tárlatait tavasszal és télen rendezték, máskor eleinte zárva tartott. A századforduló táján, egészen a húszas évekig a késôromantikus historizmust, az úgynevezett "műcsarnoki festészetet" támogatta a kultúrpolitika, a két világháború között a hajszálnyival modernebb Római Iskolát. A szimbolizmus, a szecesszió, meg a nagybányai iskola festészete csak hébe-hóba jelenhetett meg a tárlatokon. Avantgárd alkotások bemutatása elképzelhetetlen volt egészen 1920-ig.
  1949-1950-ben a frissen alakult Magyar Képzô- és Iparművészek Szövetsége "államosította" a művészeti életet. Az ötvenes-hatvanas évek tárlataiban a Műcsarnoknak kizárólag szervezési, lebonyolítási feladatai voltak. Kiállítást országszerte csak a műcsarnoki kurátorok rendezhettek. A fôintézmény állította össze a vándortárlatok anyagát, amelyet tanítók, népművelôk adtak tovább faluról falura. A vidéki nagyvárosok idôszaki kiállításait, a biennálékat is a Műcsarnok rendezte - helybeli, de fôként fôvárosi művészek alkotásaiból. Az országos tárlatok bíráló bizottságát a minisztérium állította össze, kisebb kiállításokhoz a Szövetség küldött zsűrit. A Műcsarnok feladata volt külföldi kiállítások fogadása, illetve hazai tárlatok külföldre közvetítése is.
  1957-ben megalakult a Képzô- és Iparművészeti Lektorátus. Ettôl kezdve az éves kiállítási tervet a minisztérium állította össze, önálló kiállítást a lektorátusnál kellett kérvényezni. A korszak művészeit aztán a támogatott, a tűrt és a tiltott kategóriákba rakták, interjúalanyunk az az ember, aki - teoretikusként is - talán közelebb állt a tiltott kategóriába sorolt - elsôsorban avantgárd - művészekhez.
  Kinevezése - másfél éve - konzervatív művészi körökben bizonyára szelet vetett, s még manapság is vihart arat. 1983 óta - amikor a Műcsarnok megkapta az önálló programkészítés és zsűrizés jogosítványát - az igazgató személye és ízlése meghatározó. Az intézmény a kortárs képzôművészetben rangot adó és valamelyest még mindig egzisztenciát eldöntô tényezô. Noha másutt is van kortárs gyűjtemény, Magyarországon nincs modern képzôművészeti múzeum. Többen azt várnák a Műcsarnoktól, hogy pótolja a hiányt: segítse a legjobbak kiválasztását; egyengesse útjukat itthon és külföldön. Mások inkább az elmúlt évtizedek Országos Képzôművészeti Kiállításait élesztenék föl. Ne legyen "divatcsarnok" a Műcsarnok, nem kell a nyugati módit majmolni, teszik hozzá. Ismét mások megelégednének azzal, hogy a Műcsarnoknak végre önálló arculata, a képzôművészet fórumainak, intézményeinek pedig biztonságos élettere legyen.


MCS * Amikor vállalkozott a Műcsarnok igazgatására, mi volt az elképzelése, hogyan kell az intézménynek bemutatnia a kortárs magyar képzôművészetet? Kik, mely művészeti ágak, stílusok kapjanak elsôbbséget?

BL * Leginkább művészeti ágak nem pedig stílusok bemutatására gondoltam. Sokan azt várják el, hogy legalább évente egyszer az összes élô magyar művész kiakaszthassa egy-egy képét a Műcsarnok falára. Nagy mamuttárlatokat szeretnének látni, olyanokat, amilyeneket az ötvenes években rendeztek. Kapok szép számmal figyelmeztetô levelet is: "idén leszek hatvanéves, kérem szíveskedjék megrendezni a kiállításomat." Mintha az évforduló emelné a minôséget! Ennél jóval fontosabb szempont, hogy azok a "nagy öregek", akiknek még nem volt életmű-kiállításuk, megkapják a Műcsarnokot néhány hétre.

MCS * Kikre gondol?

BL * Például Molnár Sándorra, Türk Péterre, Lakner Lászlóra, Haraszty Istvánra, Méhes Lászlóra vagy a Párizsban élô - jóval idôsebb - Rozsda Endrére. Jövôre a már elhunyt Hajas Tibor életművét kíséreljük meg bemutatni, 1998-ban Erdély Miklósét.

MCS * Mi a másik legfontosabb elképzelése?

BL * Jól átgondolt csoportkiállításokat szeretnék, amelyek valamilyen új tendenciát - nem feltétlenül stílust - jelenítenek meg a művészetben. (Amennyiben éppen van ilyen.) A mai magyar szobrászatot bemutató kiállításhoz hasonlót pedig - amelyet Keserü Katalin rendezett meg - az új magyar festészetbôl, aztán a grafikából is lehetne csinálni.

MCS * Helyzetképre gondol, vagy valóban érdekesnek tartja a festészetet és a grafikát?

BL * Elsôsorban helyzetképet szeretnék. Harmadik fontos feladatunk: stúdiókiállításoknak helyet adni. Olyanoknak, amelyek a fiatalok gondolkodásmódját jelenítik meg, mint amilyen például A legkevesebb című bemutató volt, vagy amilyen jövôre a Rejtôzködés lesz.

MCS * A három intézményben (Ernst Múzeum, Dorottya Galéria, Műcsarnok) hány kiállításra van idô és pénz egy évben?

BL * Mintegy harmincat tervezünk. Sokat beszélhetnék arról, hogy ez jó-e így, de akkor szinte kizárólag pénzügyekrôl esne szó. A jelenlegi költségvetésbôl egy nagy kiállításra háromszázezer forint jut, jóllehet olykor húsz-harmincmillióra lenne szükség.

MCS * Ezek szerint tehetôs szponzorokat talált.

BL * Arra is volt már példa. A külföldrôl jövô kiállítások költségvetésének legnagyobb hányadát külföldiek biztosítják. Magyarországon is vannak komoly szponzoraink, többnyire ugyanazok. A Velencei Biennálé építészeti kiállításán való megjelenésünkhöz - Bachman Gábor provizorikus építményéhez - például jóval többet adott a Postabank, mint a minisztérium.

MCS * Mennyibe került például Velence?

BL * Mindig zavarba jövök, ha összeget kell mondanom. Nem mintha titkolnivalóm volna, sokkal inkább tartok attól, hogy más titkát adom ki. A kulturális életben is - akárcsak másutt - informális úton jönnek-mennek a hírek, és nincs pontosan tisztázva, mi számít államtitoknak, hivatali vagy üzleti titoknak, és mi nem. Más oka is van a zavaromnak. Nemrégiben egy Németországból jött doktorandusz a Műcsarnok menedzselésérôl írt szakdolgozatot. Minden adatot a rendelkezésére bocsátottam, de arra kellett kérnem, kezelje bizalmasan, egyszerűen azért, mert szégyelltem, hogy ilyen "szegény ember vízzel fôz" alapon kell igazgatnom ezt az intézményt. Bármelyik nyugat-európai Kunsthalle költségvetése legalább egy nullával hosszabb, mint a miénk - általában az illetô ország pénznemében. A Velencei Biennálé állami hozzájárulása egyébként huszonötmillió forint volt. Ez talán elég is volna egy olyan bemutatkozásra, ahol az ember kiakaszt néhány képet a falra. Bachman Gábor azonban építészeti kiállítást csinált, öt-hat más alkotóművész közreműködésével.

MCS * Ez ugyan nem a reklám helye, de beszéljünk még a szponzorokról. Megvoltak már Keserü Katalin idejében is?

BL * Egyik szponzorunk, a Törley például igen. Amikor átvettem a Műcsarnokot, Fodor Gáborral közösen sajtótájékoztatót tartottunk. A legtöbb kérdés arra vonatkozott, van-e pénz kiállításokra. A miniszter úr azt mondta: van. Ez - akkor is tudtam - azt jelentette: az elégségesnek a tizede van meg, a többit nekem kell összeszednem. Vállaltam. A pénzszerzés egy évvel ezelôtt valamivel könnyebb volt, mint most.

MCS * Az az elvárás is megfogalmazódott a minisztérium részérôl, hogy "karcsúsítania" kell?

BL * Így nem. Az azonban nyilvánvaló, hogy jövôre sem lesz több pénzünk. A bérfejlesztést pedig legfeljebb elbocsátások árán tudnánk megoldani. Ilyen áldozatot senki sem hoz szívesen.

MCS * Van, aki úgy fogalmaz: ön konfliktuskerülô.

BL * Sôt döntéselodázó - hogy segítsek. Nem tudok kibújni a bôrömbôl. Hasonló külföldi intézmények valóban nem tíz művészettörténészt tartanak, csupán négyet, s ha kell, szerzôdéssel foglalkoztatnak még annyit, amennyire éppen szükség van. Ha most vallatóra fogna, hogy egy konkrét területen dolgozó öt ember munkáját el tudná-e látni X, lehet, hogy azt mondanám, igen. Egy nyugdíj elôtt álló munkatárs nem olyan teljesítôképes, mint egy most végzett fiatal. Tehát rúgjam ki? Csakhogy, a tehetséges fiatal, elôfordul, hogy elhanyagolja a munkáját idebenn, mert éjjel-nappal könyvtárban ül, és kutat. Akkor inkább ôt rúgjam ki?

MCS * Azért vájkálok a Műcsarnok belsô ügyeiben, mert kíváncsi vagyok, igaz-e, hogy van itt egy régi - meglehetôsen erôs - belsô gárda, amelynek szerepe volt abban, hogy Keserü Katalinnak mennie kellett, és amellyel ön sem boldogul.

BL * Felhatalmazom, hogy kikérdezze munkatársaimat ez ügyben.

MCS * A belsô táborok pártalapon szervezôdnek?

BL * Ha tudnám, milyen táborokra gondol és ismerném az odatartozók pártállását, egyértelmű választ tudnék adni. Nem mintha el akarnám ütni a kérdést, de meg tudná nekem mondani, hogy a minisztérium törekvései közül melyek kapcsolódnak pártérdekekhez? A jelenlegi helyzetrôl szólva: elkészült az alapító okirat, amely deklarálja a Műcsarnok szellemi autonómiáját, ami azt jelenti, hogy idebenn dôl el, milyen kiállításokat rendezünk. Automatizmusról azonban nem beszélnék, mindenbe belevihetôk politikai szempontok. El tudom képzelni például, ki mindenkinek nem tetszenek az ötvenhatos kiállításaink, akár házon belül is.

MCS * Tavasszal a Magyar Fórumban Legéndy Péter hónapról hónapra kérdésekkel, vádakkal bombázta önt, illetve a kultuszkormányzatot. Például, hogy miért éppen az "orto-bolsevista" Bachman Gábor állít ki Velencében; igaz-e, hogy Szentjóby Tamás kétszázezer forintos fizetést kap a Műcsarnoktól életmű-kiállításáért cserébe stb. Azt beszélik, a minisztériumban e cikkek hatására felszólították önt, hogy nyilvánosan válaszoljon.

BL * Nem szólítottak fel. Az illetô szerzô azonban felkeltette az érdeklôdésemet, mert nyilvánvaló, hogy "jólértesültségénél" csak tényferdítô képessége nagyobb. Nem tudom, mi a szándéka. Lehet, hogy a helyemre pályázik.

MCS * A Műcsarnok falain belül lenne alkalma igazi szellemi műhelyt létrehozni, akár azokkal a fiatalokkal is, akiket idehozott. Szándékában áll az ilyesmi?

BL * Két ujjamon meg tudom számlálni, hány művészettörténészt hoztam én ide. A komoly műhelymunkának egyébként számos akadálya van. Régóta létezô vélemény idebenn, hogy a Műcsarnok bizonyos szempontból olyan, akár egy "befogadó színház": az üres termeket föl kell tölteni hozott áruval. A művészettörténésznek pedig nem feladata kutatómunkát végezni. Nem is nevelt ki soha ez az intézmény kutatókat, noha Keserü Katalin megpróbálkozott vele. Én támogatnám, ha kurátoraink tudományos munkát végeznének, és kritikát írnának, de kétségtelen, hogy ez nem válhat a Műcsarnok fô feladatává. Kezdettôl fogva szerettem volna egy bulletint elindítani, de nem találtunk rá pénzt. Most majd megpróbálkozunk egy internetre fölvihetô elektronikus folyóirat szerkesztésével - épp az elméletírást erôsítendô. A legnagyobb probléma az, hogy az elmúlt hat évben lényegében széthullott a művészettörténeti szakma: folyóiratok szűntek meg, múzeumok alakultak át, olyan emberek tűntek el, akik tájékozódási pontot jelentettek - például Németh Lajosra gondolok -, és fôként kiszámíthatatlanná vált a pénzcsorgás. Különválasztották az országos és az önkormányzati múzeumokat, lehetetlen helyzetbe kerültek a folyóiratok, a kiállítóhelyek, a képzés, tisztázatlanná vált a MTA vagy a Szövetség szerepe. A káoszban a Műcsarnok vezetôje csak egy kis mozaikkocka. A szakterület egészéhez kellene értô kézzel hozzányúlni, de nincs fórum, amelyen mindezt meg lehetne vitatni.

MCS * Az elmúlt évben inkább sodródott, vagy már igazi "Beke-évet" csinált a Műcsarnokban, netán amolyan "poszt-Keserü-évet"?

BL * Mindhárom igaz, egyszerre. Eszem ágában sem volt felrúgni mindazt, amit elôdöm kitalált, ezért az év elsô háromnegyedében alig volt kiállítás, amit magaménak nevezhetnék.

MCS * Szentjóby?

BL * Nem az én ötletem volt, de magam is megcsináltam volna, csak nem egészen így.

MCS * Talán lebeszélte volna a művészt arról, hogy 3 200 rajzot kiállítson? Egyáltalán, mennyire szól bele a Műcsarnok egy életmű-kiállításba?

BL * Optimális esetben megegyezünk az alkotóval. Az ô érdekei kell hogy domináljanak, de nem a Műcsarnok vagy éppen saját maga ellenében.

MCS * Folytatódnak a mecénás-kiállítások?

BL * Hogyne. Megkeresett például egy könyvvizsgáló cég azzal, hogy - mivel a nevük Ernst and Young - szeretnének egy fiatalokról szóló kiállítást szponzorálni az Ernst Múzeumban. Remek ötlet, mondtam. De lesznek itt olyan rendezvények is, amelyeknek csak a pézszerzés a céljuk. Ismét más típusú az a kezdeményezés, hogy a Műcsarnok adjon helyet egy művészeti vásárnak.

MCS * Elhiszem, hogy szívügye a Budapest Art-Expo, hiszen egyik alapítója volt, de gondolja, segít rajta azzal, hogy beengedi a Műcsarnokba? Az utóbbi egy-két évben meglehetôs érdektelenségbe fulladt a vásár. Kiderült, a kortárs képzôművészetre nincs igazán fizetôképes kereslet.

BL * Szeretném hangsúlyozni, hogy noha valóban alapító voltam, ezúttal egy új vásártípusról lenne szó, amelyben én a bérbeadót - vagyis a Műcsarnokot - képviselném. Az eddig megrendezett hat Art-Expónak egyébként sok tanulsága volt. A nullszaldót sikerült elérnünk, ami egy üzleti vállalkozás esetében nem éppen a non plusz ultra, de minket nem is a profit érdekelt elsôsorban. Nem csupán helyszínváltoztatást tervezek, hanem egy csomó szervezésbeli újítást, amelyek egyben tartalmi jelentôségűek is. Kezdetben úgy gondoltuk, hogy mivel a műkereskedelem kialakulatlan, egyéni jelentkezôket is szívesen látunk. Akadt is mindig harminc-negyven művész, akinek ez volt az egyetlen kiállítási lehetôsége. Ezentúl csak galériákat fogadunk, és leépítjük a kiegészítô árusítást is - nem engedjük be például a képkeretezôket.

MCS * Elvileg elképzelhetô, hogy egy kirobbanó fiatal tehetségnek önálló kiállítása legyen a Műcsarnokban?

BL * Igen, erre az eshetôségre mindig számítunk. Egyébként most alakulgat egy alapítvány, amelynek éppen a tehetséggondozás az egyik célja.

MCS * Lehet-e egyáltalán berobbanni Magyarországon ebben a művészeti ágban?

BL * Ha berobbanni nem is, de néhány év alatt fel lehet tűnni. A tehetségek általában a fôiskoláról jönnek, és van néhány kiállítás évente, amelyen bemutatkozhatnak. Magam is tanítok a Fôiskolán, és nyitva tartom a szememet.

MCS * A különbözô képzôművészeti "nyelvek" egyenlô eséllyel indulnak, vagy van, ami most nem korszerű?

BL * Nem hinném, hogy annyira egyszerű a versenyhelyzet, hogy vannak jelentkezôk, és van toplista. 1980-84-ig az "új festészet" volt divatban, utána jött az installáció, amely még ma is tartja magát, mellette a computer, a multimédia, az internet - ez a "trend". Idén elôször rendezték meg Rotterdamban a Manifestát, a fiatalok képzôművészeti "seregszemléjét". Igen változatos volt az anyag. Sok projektet láttam, amelyrôl nehezen tudnám megmondani, milyen műfajhoz tartozik. Például, hogy nevezzem azt, amikor a művész "alkotása": egy tárgy elhelyezése a téren vagy a járókelôkkel való kapcsolatfelvétel?

MCS * Nyugat-Európában - Amerikáról nem is beszélve - sok pénzt áldoznak magánemberek, galériák a kortárs képzôművészetre. Magyarországon vajon miért nem?

BL * Fôként azért nem, mert az egész országban kevés a pénz. De tudom jól, hogy vannak országok, amelyek anyagi helyzetüktôl függetlenül arányosan többet költenek kultúrára.

MCS * Van ennek egy másik oldala is. Nálunk elôbb elmennek az emberek színházba, moziba, mintsem kortársak kiállítására. Vajon miért?

BL * Ezt nem állítanám egyértelműen, hiszen alternatív színházi társulatok sem tudnak megélni. A képzôművészet sikerességét igen nehéz mérni. A Fiatal Művészek Stúdiója például jól működik. Kétszobás kis kiállítótermükben egy-egy performance-ot kétszázötven-háromszáz ember végignéz. Ha a Műcsarnokban kapnának helyet, megnézné mondjuk öt-tízezer ember ôket. Sikerrôl pedig akkor beszélhetnénk, ha kétszer annyian mennének el. Kis hírveréssel egyébként el is lehetne érni akkora nézôszámot. Viszont, ha sikerülne Van Gogh legjobb festményeit idehozni, becsalogathatnánk százötven-kétszázezer embert. Bele is kerülne a kiállítás vagy nyolcvan-százmillió forintba. Ami nem világszám, "csak" szenzáció, arra legfeljebb harmincezer látogató jön be. Valóban nem lehet az embereket fölvillanyozni a képzôművészettel úgy, mint mondjuk egy jó focimeccsel.

MCS * Azért ilyen messzire nem is merészkednék az összehasonlítással.

BL * Miért ne? Volt olyan idô Firenzében, amikor az egész város rajongott egy új festményért vagy domborműért. Megváltozott a helyzet, a kulturális értékvesztés egyetemes. Ebben a művészet is hibás, meg a közönség is.

MCS * Gondolja?

BL * Igen. Amikor az 1910-es években Marcell duchamp fölvetette a kérdést: vajon mit is csinálunk mi, művészek, akkor alaposan a saját fejére borította a bilit. Nem véletlenül ez a metafora jutott eszembe, hiszen ô volt az, aki fölfordított egy piszoárt és műalkotásként állította ki. Ezt én heroikus tettnek tartom, nem marháskodásnak. Innen datálható az a nagyon kétértelmű játék, amelyben hol a művész feszíti egy kicsit túl a húrt a polgárpukkasztással, hol a közönség megy még tovább az utálkozásban. Azt mondom, egyik sem olyan nagy baj.

MCS * Csakhogy, míg a művész élvezetét leli a színjátékban, a közönség egyszerűen hátat fordít. Nem lehet, hogy a Duchamp-féle kérdésfelvetés olyan zsákutcának bizonyult, amelybe szépen belesétált a művészek egy része? A közönség elvár valamiféle teljesítményt: a művész tudjon valamit, amit ô nem tud. Helyette csak egy hetyke gesztust kap - valaki azt állítja magáról, hogy művész, és amit kiállított az művészet, legyen az egy súrolókefe vagy fél kiló csirkezúza.

BL * Ezt nem kívánom cáfolni, de azt már látom, hogy erkölcsi területre tévedtünk. Visszakérdezhetnék: mi a joga és kötelessége a művésznek, és mi a közönségnek?

MCS * Nem látom be, a felvetésem miért inkább erkölcsi természetű, mintsem esztétikai.

BL * Erkölcsi kérdés az, hogy milyen jogon meri az egyik a másikat piszkálni. Az indítékok igen alantasak is lehetnek. Sokan mondják: elvárom, hogy a művészet elandalítson. Annyi a baj a világban, a szépséget akarom látni. Századunk művészének tragédiája az, hogy miközben az igazság keresésén fáradozik, tragikus, borzalmas dolgokkal szembesül. Ráadásul azt vágják a fejéhez, hogy fölöslegesen hergeli a népet. Ugyanakkor visszataszító, ha a művész visszaél azzal, hogy a közönség nem érti meg, amit csinál, és blöfföl.

MCS * Úgy veszem észre, hogy a művészet és a blöff különválasztásában a művészettörténet és -kritika nem nagyon igyekszik segíteni.

BL * Ez igaz, pedig ötperces beszélgetéssel el lehet oszlatni több évtizedes aggályokat.

MCS * Mégis, maradt még valami mostanra, amit a művészet definíciójaként bátran meg lehet nevezni?

BL * A Képzôművészeti Fôiskolán is, másutt is, ahol a mai képzôművészet problémáiról tartok elôadást, azzal szoktam kezdeni, hogy egy papirosra leíratom minden hallgatóval: mit gondol arról, mi a művészet. A végén kiértékelem valamennyit, és nagy bölcsen hozzáteszem: "művészet az, amit annak tartanak". Ez a szociológiai megközelítés verhetetlen. Ha valaki mondjuk éveken át agyaggolyókat csinál, s egyszer csak akad egy ember, aki azt mondja: ez művészet - ott kettejük közt művészet született. Ha ezt másokkal is sikerül elhitetniük, akkor esetleg még egy múzeumba is bekerülnek az agyaggolyócskák.

MCS * Ez elég szomorúan hangzik az én fülemnek.

BL * Miért? Ezzel még nem mondtam meg, hogy jó művészet vagy rossz. Marcel Duchamp-nak van néhány nagyon szép gondolata arról, hogy a rossz művészet is művészet.

MCS * Eddig azt hittem: giccs.

BL * A giccs is művészet. Ha arra akarnék válaszolni, hogy ma mi a művészet kritériuma, akkor lehetne a meghatározásomat tovább finomítani. Cinikusan úgy is fogalmazhatnék: az a művészet, amit el lehet adni a műpiacon. Teoretikusként pedig azt mondanám: a mai művészet arra törekszik, hogy mindent, ami a kultúrában ez idáig fölhalmozódott, összehozza egymással: harmonizálja, ütköztesse ôket. A létezô technikai médiumokkal próbál új formákat létrehozni, és bizonyos értelemben elôrejelzéseket tenni a társadalom számára. A kilencvenes évek alkotói érzéki izgalmat akarnak kelteni szem, fül számára egy-egy olyan területen, amelyet a tömegkommunikáció még nem strapált le teljesen. Végül van egy saját vízióm arról, mikor lenne jó a kortárs művészet: ha továbbra is az újat keresné, ha önreflektív lenne, és ha valahogyan a szakralitás közelébe tudna férkôzni.

MCS * Engedékeny a rossz művészettel szemben, kritikákat sem írt. Ez megint csak konfliktuskerülô természetével magyarázható?

BL * Volt egy maximám húsz éven át, ami így szólt: inkább a jót támogatni, mintsem a rossz ellen harcolni.

MCS * Most is úgy gondolja, helyesen cselekedett?

BL * Igen. Örömöt okozott együtt dolgozni a jó művészekkel, és nem szórakoztatott volna mások ledorongolása. Sôt az idô múlásával még sokkal megértôbbé váltam, látván, hogy egy-egy ôszinte segítô szó is micsoda rombolást vihet véghez érzékeny művészlelkekben.

MCS * Érzékeny, de tehetségtelen lelkekben?

BL * Azokban még kiszámíthatatlanabb lehet a hatás. Egyébként szoktam negatív véleményt is nyilvánítani: zsűrizéssel, pályázatok odaítélésekor. Mindazonáltal egyfolytában töröm a fejem egy módszeres, elméletileg megalapozott kritika lehetôségén.

MCS * Vannak ennek igazi hagyományai a magyar művészettörténetben?

BL * Nem nagyon. A kortárs művészeti kritika nagyon szegényes Magyarországon. Kevés az alkotó elme, s az alapokkal is baj van: hihetetlen a kavarodás a szakkifejezések használata körül. Állandó, profi műkritikus négy-öt, ha van. Az egyetemen végez évente húsz művészettörténész, közülük mondjuk három vállalkozik majd arra, hogy bírálatokat írjon. Az olyan jéghegyszerű építkezéshez, mint amilyen a zenei életben a Kodály-módszer eredményeképpen végbement, legalább nyolcszáz embernek kellene műkritikaírással foglalkozni ahhoz, hogy kiugorhasson közülük harminc profi.

MCS * Egész Amerikában nincs nyolcszáz műkritikus!

BL * Másképpen strukturált ott a művészeti élet. Más a helyzet New Yorkban meg más Ohio államban. A számokon túlmenôen: igazán jó műkritikus van idehaza egy vagy kettô, miközben irodalomkritikus nyolc-tíz. Franciaországban, Hollandiában, Németországban ez az arány sokkal harmonikusabb, köszönhetôen a százötven éves tradíciónak. A Bécsi Iskolának is élt a századfordulón néhány klasszisa, akiket még mindig idéznek, például Alois Riegl. Ezzel szemben nálunk hiába volt Fülep Lajos korszakalkotó zseni - a filozófiának tudósa, a régi és a kortárs művészetnek legjobb ismerôje -, fiatal kora néhány évétôl eltekintve nem ismertette meg magát külföldön. Pedig lehetett volna belôle egy Ortega y Gasset vagy Erwin Panofsky. Mérhetetlen a tunyaság ebben az országban. Annak a néhány magyar matematikusnak, akik külföldön lettek világhírűvé, talán az volt a szerencséje a szerencsétlenségben, hogy kénytelenek voltak elhagyni az országot - származásuk miatt.

MCS * Önrôl aztán nem lehet állítani, hogy ne ismernék külföldön. Hogyan látja, milyen volt az elmúlt két-három évtizedben a kortárs magyar képzôművészet fogadtatása Nyugat-Európában?

BL * A külföldi recepció történeti áttekintése a hatvanas évektôl igazán izgalmas. A Moszkvához konform hivatalos magyar képzôművészet a zsdanovi "esztétika" jegyében az "egyetemes tartalom - nemzeti forma" dialektikájára törekedett. Ezzel szemben az avantgárd ideológiailag mindig abba a gyanúba keveredett, hogy a "Nyugattal kollaborál". Vállalta is egyre szívesebben a művészeti stílusok egyetemességét - például a konstruktivizmusét -, és nem volt hajlandó provincializmusba süllyedni. Kiállítani akart, meg híreket Nyugatról, s ez nagyon nem tetszett a különféle hatóságoknak. A nyitást Willy Brandt politikájának köszönhettük: a hatvanas években - eleinte turistaként - elkezdtek szállingózni külföldi kritikusok a magyar műtermekbe. Aztán már elôfordult, hogy Nyugat-Németországba magyarokat is meghívtak.

MCS * Hogyan lehetséges, hogy a "kollaboráns" avantgárd képviselôi csak úgy utazgathattak Nyugatra?

BL * Csak úgy éppenséggel nem. Az információ pedig nemcsak a mi köreinkben áramlott. Nemrégiben kezembe nyomott egy aktát egy kelet-német művész barátom, amelyben a Stasi rögzítette, hogy ô felvette a kapcsolatot velem. Ez volt az az idôszak 1972 körül, amikor a gazdasági reform leállítását követô retorziók a kulturális szférát is elérték: akkor dobtak ki egy sereg másképpen gondolkodót az állásából.

MCS * Önt hogyan érintette a szigorítás?

BL * Továbbra is sok külföldi meghívást kaptam, amelyekre hol kiengedtek, hol nem. Az Akadémia Művészettörténeti Kutatócsoportjában dolgoztam akkoriban, és mindig a napi politikai helyzet függvénye volt, hogy mit szabad nekem és mit nem.

MCS * A nyugat-európai közönség számára - gondolom - elsôsorban politikailag pikáns csemege lehetett a kelet-európai művészet.

BL * Igen, de azért azt folyton bizonyítanunk kellett, hogy nem vagyunk másodvonalbeliek. Hányszor utasítottak el azzal kiváló és eredeti alkotásokat: ez minket nem érdekel, ilyen itt is van.

MCS * Emlékszik konkrét esetre?

BL * Például 1986-ban én javasoltam magyar művészeket a stockholmi videófesztiválra. Felkérésemre Erdély Miklós kidolgozott egy látványtervet: tévékészülékek, amint oltott mészben úsznak. A stockholmi rendezô azzal utasította el, hogy "ezt már megcsinálta más". Sem elôtte, sem azóta nem csinálta meg senki. Víz alatt úszó tévét már láttam, oltott mészben úszót nem.

MCS * Olyan nagy a különbség?

BL * Hogyne. Próbáljon meg elôbb az egyik, aztán a másik folyadékban úszni!

MCS * Nyugat érdeklôdése egyformán irányult a térség országai felé, vagy azért leginkább a szovjetunióbeli művészet érdekelte ôket?

BL * Rengeteg apró különbséget figyeltem meg. Jugoszlávia például mindig kivételezett helyzetben volt. Leginkább Olaszország és Ausztria érdeklôdött iránta. A szlovákok nem szerettek a lengyelekkel együtt megjelenni, és igen jó kapcsolataik voltak Franciaországban. A románok is - köztudomásúlag - frankofonok. A lengyeleknek viszont az Egyesült Államokban voltak jó alapjaik. Magyarország mindent egybevetve valahol a középmezônyben ballagott.

MCS * És a rendszerváltás után?

BL * Nem is a szabad információáramlás jelentette a legnagyobb változást, hanem a posztmodern ideológia beáramlása. Az aztán feje tetejére állította a nemzeti-nemzetközi dialektikát. A posztmodern avantgárdellenes. Az avantgárd folyton az újat kereste, s a "nemzeti"-t konzervatívnak tartotta. A posztmodern szerint nem fontos az új, s nem érték az egyetemesség. Ráadásul olyan torzításokig eljutott, hogy a régi típusú avantgárd és internacionalizmus mellé azonnal odarendelte a "totalitárius" és a "bolsevik" szavakat. 1990-ben a kaliforniai Santa Barbara múzeuma rendezett egy kiállítást magyar avantgárd művekbôl. Mire két év elôkészítés után a helyszínre érkeztem, a kiállítást már megnyitották, méghozzá a Tanácsköztársaság idején készült plakátok nélkül. A helyi emigránsok nyomására a rendezôk eltávolították a "bolsevik"-nak titulált műveket. Természetesen alaposan átértékeltük már a Tanácsköztársaság történeti szerepét, de azért nem lehet tagadni, hogy az akkori legjobb művészek - Nemes-Lampérthtól Kmettyig, de említhetném Bartókot vagy Kodályt is - valamennyien részt vállaltak valamiképpen az 1919-es eseményekben. Durva dolog lenne ôket emiatt utólag kisöpörni az avantgárd történetébôl.

MCS * Közismert a vonzódása az avantgárdhoz, azon belül is a konceptuális művészethez, a happeninghez, performance-hoz. Sôt olyan véleményt is hallottam, hogy nem kedveli igazán a műtárgyakat.

BL * Ezt szokták fokozni is. Például olvastam már valahol, hogy én gyűlölöm a művészetet. - Komolyra fordítva a szót: legalább tíz évig a konceptuális művészetben merültem el. Aszkézisét, piac-, illetve kommerszellenességét, idealizmusát csodáltam egy olyan festészettel szemben, melyet a konjunktúra irányít. Az "új festészet" bennem sok kérdôjelet támasztott, például amiatt, hogy olyan dolgokat állított be újdonságként, amelyeket már vagy húsz éve megfestettek - például informel művészek a század derekán.

MCS * A koncept-artnak vége. Önben még nem?

BL * Vége, de ez nem jelenti, hogy egy sereg jellemzôje ne maradt volna ugyanolyan aktuális. Tudom, hogy manapság nem szokás ilyesmit bevallani, de nem zavar különösebben, hogy a "main stream" nem nekem dolgozik.

MCS * Ma is azt mondja, amit 1990-ben, hogy "a legjobbak szükségképpen avantgárdisták"?

BL * Igen. Az avantgárd legfontosabb szerepének az "élen járást" tartom. A szó jelentése "elôörs", ami a művészetben azt jelenti: folyton újat keresni. Errôl a művészetnek soha nem is szabadna lemondania.

MCS * Őszintén megvallom, elgondolkodtam azon, hogy - bár kétségkívül "járt" önnek - vajon illik-e az egyéniségéhez ez az igazgatói szék.

BL * Lehet, hogy nem lennék jó munkavédelmi elôadó vagy analitikus könyvelô?

MCS * Azért kérdeztem, hogy közel áll-e önhöz ez a feladat, amellyel most birkózik, mert az elmúlt huszonöt évben mintha kettôs életet élt volna. Egyik éjszaka a Fiatal Művészek Klubjának ügyelôje, másnap már egy akadémiai kiadvány technikai szerkesztôje. Egyszerre az avantgárd művészet "guruja" - Galántai György szavaival - és a középkori sodronyzománcok kiváló kutatója.

BL * Azt hiszem, remek szobatudós vált volna belôlem: aki sokat olvas, hosszasan gondolkodik, azután rendkívüli bölcsességeket ír le. Ehhez képest, amint művészek közelébe kerültem, azonnal kiderült, hogy én vagyok az, aki egy csomó dolgot elintéz nekik: megírja az idegen nyelvű leveleiket, kiállításokat szervez. Kezdhettem mások karrierjét egyengetni. Ráadásul mindezt csak úgy tűrte meg az akkori rendszer, ha folyton igazolom, hogy épp az ellenkezôjét csinálom annak, amire vágynék. Erônek erejével kellett középkorosnak maradnom azért, hogy a "puha diktatúrában" ki ne rúgjanak, amiért éjszakánként külföldi folyóiratoknak cikkeket írogatok.

MCS * Ezt kerek perec ki is mondta valaki?

BL * Hogyne. Többször is elôfordult, hogy Aczél György "odaszólt", rúgjanak már ki. Olyankor hol egy ellenségem, hogy magát védje, hol egy barátom elkezdett harcolni értem. Mialatt azok a kortársaim, akiket kirúgtak, zseniális műveket írtak az asztalfióknak, én amolyan Fülig Jimmy-féle "nappal hajópincér, éjjel kazánfűtô" életet éltem. Ráadásul mindjárt az elején támadt egy családom három gyerekkel. Végül azt is megértem, hogy másokat még támogattak is abban, ami nekem tilos volt. Felnôtt az újabb nemzedék.

MCS * Nem lehet, hogy nem vette észre, hogy már szabad olyat tenni, amit korábban nem?

BL * Ugyan. Engem még mindig a rendôrség figyelt olyasmiért, amit más nyíltan csinálhatott. 1987-1988-ban aztán alaposan megváltozott az életem: elôször vendégprofesszor lettem Franciaországban, aztán, amikor visszatértem, Bereczky Loránd meghívott a Nemzeti Galériába osztályvezetônek. Óriási lehetôség volt, mert Magyarországon mindössze két-három olyan ember van, aki amellett, hogy filosz, múzeumban is dolgozott. A múzeum kemény strapa, de még közel áll a tudományhoz. Sok napi gonddal jár megoldani a műtárgyak szállítását, raktározását, restaurálását. Mindezt csak akkor lehet élvezettel csinálni, ha átmenetileg félreteszi az ember az ambícióit. Temérdek kulimunkát végeztem életemben, de sokat tanultam belôle.

MCS * Eddig szemérmesen hallgatott arról, hogy voltak művészi ambíciói is. Azokkal végképp leszámolt volna?

BL * Nem pontos a kérdés. A konceptuális művészet egyik fô teoretikusa, Joseph Kosuth szerint a koncept-artnak nincs szüksége kritikára, mert önmagában kritikai művészet. Erre én úgy gondolkodtam, hogy ha ez így van, mit tehet a kritikus: művésszé kell válnia. Kitaláltam egy-két dolgot, amellyel modelleztem ezt a helyzetet. Vannak konceptuális műveim, talán nem is olyan rosszak, de a szó patetikus értelmében sohasem gondoltam magam művésznek. Jobban izgatott az írás. Sok olyan téma van, amelyet tudományos eszközökkel nem lehet megközelíteni. Olyan módszert kell választani, amely kicsit a művészet módszere. Valahogy így dolgozik az esszéista: szabadon szárnyal a fantáziája, mert nem szorítja tudományos vértezet. Hasonlóképpen művészi módszer a véletlennel való játék vagy inkább munkálkodás. Valamiféle interdiszciplína érdekel engem.

MCS * Ha asszociációk segítségével körüljár egy műalkotást, az már önmagában műértelmezés lenne?

BL * Inkább arra gondolok, hogy a művészetet, a tudományt és a mindennapi életet önmagamon keresztül próbálom meg egymásba folyatni. A hangsúly pedig nem is annyira a "szép" íráson van, vagy a stíluson, hanem a módszeren.

MCS * Az látszik, hogy a művészetszemléletében a hatvanas-hetvenes évtized a viszonyítási pont. Vajon a fiatal nemzedék merrefelé orientálódik?

BL * Nincsenek könnyű helyzetben. Az ellenálló attitűd - ami korábban oly meghatározó volt - értelmetlenné vált. Ösztöndíjat, külföldi meghívást még csak kapnak a fôiskolán, általános fogódzókat azonban nem. Ki-ki magára maradt azzal, hogyan teremtse meg a saját egyedi auráját. Vannak bizonyos nyelvi preferenciák: az installáció, a fotó- vagy a számítógép-használat. Ezek önmagukban kevéssé izgalmas dolgok, mint ahogy az sem érdekes önmagában, hogy az írók letették a lúdtollat és szövegszerkesztôt használnak. A hatvanas-hetvenes években minden művész arra törekedett, hogy valami hallatlanul eredeti, soha nem látott dolgot találjon ki. Erdély Miklósnak például az volt az egyik fô törekvése, hogy a tudományt és a művészetet egymásba emelje: például "festôivé" szerette volna tenni a matematikát. Lehet, hogy a matematika oldaláról nézve dilettáns ez az elképzelés, a művészet szempontjából azonban bizonyosan eredeti. A szellem fejlôdéstörténetében hihetetlenül izgalmas gondolat olyan minôséget belevinni a matematikába, amely mindig is idegen volt tôle. A matematikában érték a levezetések frappánssága vagy a tiszta áttekinthetôség, de nincs jelentésük olyan fogalmaknak, mint: kellemes, szomorú, festôi. A mai művészet sajnos kevéssé törekedik ehhez hasonló radikális felfedezéseket tenni.

MCS * Mégis, valamihez csak próbál igazodni.

BL * Eltűnôdtem azon, vajon hajnalonta, amikor a Lehel téri piacra kiállnak a kofák dinnyét árulni, hogyan alakulnak ki az árak. Nyilván beállnak a remélhetô legmagasabb és a legalacsonyabb közt valahol félúton. A fiatalok is így tesznek szerte a világon: beleszagolnak a levegôbe, honnan mi jön. Aztán valamit elkezdenek csinálni...


Észrevételeit, megjegyzéseit kérjük küldje el a következő címre: buksz@c3.hu