Henry
David Thoreau
A BABFÖLD
(részlet)
Mondhatom, sajátos tapasztalat
volt a babbal való hosszas és beható ismerkedésem: ültetés, kapálás, betakarítás,
cséplés, válogatás, eladás -- ez utóbbi volt a legnehezebb! -- , és hozzáteszem:
az evés, mert természetesen megízleltem. Szentül eltökéltem, hogy kitanulom
minden csínját-bínját. Amikor nőtt, hajnali öttől délig kapáltam, és a
nap további részét egyéb dolgaimnak szenteltem. Csodálatosan érdekes, ha
az ember behatóan megismerkedik a különféle dudvák, gyomok természetével
-- beszámolómban bízvást megengedhetek magamnak némi ismétlést, hiszen
munkám maga is csupa ismétlés volt -- , ha olyan kíméletlenül felzaklatja
érzékeny szervezetüket, és kapájával oly gyűlöletes igazságtalanságot követ
el, kegyetlenül kiirtva az egyik fajtának sorait, míg a másikat önkényesen
ápolja, ajnározza. Ez itt ürömfű -- ez libatop -- ez vadsóska -- ez borsfű
-- üsd, vágd, nem apád, irtsd ki gyökerestül, egyetlen rostját se hagyd
meg a föld sötétjében, mert különben feltápászkodik, és két nap múlva éppoly
vidáman zöldell, mint annak előtte. Hosszú háború, és a dudva olyan Trója,
amely a nap, eső, harmat támogatását élvezi. A bab mindennap látta, amint
kapámmal fölfegyverkezve hadrendjei segítségére sietek, ritkítom ellenségei
sorait, és az árkokat gyomhullákkal töltöm fel. Hány, de hány sisakrázó
Hektór, ki vállal magaslott ki bajtársai közül, esett el s hullott a porba
fegyverem által!
Így tehát a nyári napokat,
amelyeket kortársaim közül néhányan Bostonban és Rómában a szépművészeteknek
szenteltek, mások Indiában elmélkedve, ismét mások Londonban vagy New Yorkban
üzleteléssel töltöttek, jómagam, New England többi farmerével egyetemben,
a földművelésnek áldoztam. Nem mintha babot akartam volna enni, mert a
babot illetően született pythagoreus vagyok, akár kásafőzésről, akár szavazásról
van szó, és mind elcseréltem rizsre; de hiába, némelyeknek a földet kell
művelniök, még ha csak képek és hasonlatok kedvéért is, hogy anyagot szolgáltassanak
a példabeszédíróknak. Mindent egybevetve ritka gyönyörűség volt, ha túlságosan
sokáig folytatom, még kóros szenvedéllyé is válhatott volna. Noha nem trágyáztam
földemet, és nem is kapáltam meg az egészet egyszerre, mégiscsak átlagon
felüli munkát végeztem, és ez a végén meghozta jutalmát, mert -- amint
Evelyn mondja -- "nincs olyan komposzt és trágya, amely hasonlítható volna
a földnek ásóval való állandó mozgatásához, átrétegezéséhez, forgatásához".
"A földben -- mondja más helyütt -- , kivált, ha friss, van egy bizonyos
mágnesesség, mely vonzza az életetadó sót, képességet vagy erőt (nevezzük
bárminek), ez a logikája a gondnak, fáradalomnak, amellyel megműveljük,
hogy tápláljon bennünket: mindenféle fajta trágyázás meg egyéb idegen és
mocskos anyag hozzáadása csupán silány pótléka ezen inhaerens javításnak."
Mivel ráadásul földecském ama "parlagon heverő, pihenő, kimerült földek"
egyike volt, amelyeket Sir Kenelm Digby emleget, könnyen meglehet -- úgymond
-- , hogy a levegőből is "éltető erőt" szívott magába. Elég az hozzá, tizenkét
véka babot szüreteltem.
De hadd részletezzem eredményeimet,
hiszen Mr. Coleman ellen az a panasz, hogy csak úri farmerek költséges
kísérleteiről számol be. Nos tehát, kiadásaim a következők voltak:
Egy kapa |
$ 0.54
|
|
Szántás, boronálás |
$ 7.50
|
(ez igen sok)
|
Vetőmagnak való bab |
$ 3.12
|
1/2 |
Vetőmagnak való burgonya |
$ 1.33
|
|
Vetőmagnak való borsó |
$ 0.40
|
|
Répamag |
$ 0.06
|
|
Fehér madzag |
$ 0.02
|
|
Lovas talajlazító és ember,
3 órára |
$ 1.00
|
|
Lovaskocsi, betakarításhoz |
$ 0.75
|
|
Összesen: |
$ 14.72
|
1/2 |
Bevételem ezzel szemben (patrem
familias vendacem, non emacem esse oportet)[1] a következőképpen alakult:
Kilenc és fél véka bab eladva |
$ 16.94
|
Öt véka nagy szemű burgonya |
$ 2.25
|
Széna |
$ 1.00
|
Babszalma |
$ 0.75
|
Összesen: |
$ 23.44
|
Nyereségem tehát, amint már
másutt említettem, 8.71 1/2 dollár volt.
Az alábbiakban összefoglalom
babtermesztési tapasztalataimat. A közönséges alacsony bokrú fehér babot
a legjobb június elseje körül ültetni, egymástól három láb, illetve tizennyolc
hüvelyk távolságra: vetőmagunkat gondosan válogassuk meg, hogy a szemek
egyformák, frissek és gömbölydedek legyenek. Eleinte ügyeljünk a féregkárokra,
és pótoljuk az esetleges hiányokat új ültetéssel. Később -- ha nyílt helyen
ültetünk -- legyen gondunk a mormotákra, mert a mormota lerágja a zsenge
levélkéket, mihelyt kifejlődnek: később, amikor az első kacsok megjelennek,
a mormota erről is tudomást szerez, és lerágja bimbóstul, fiatal hüvelyestül,
eközben függőlegesen ül, akár a mókus. Legfontosabb tanácsom azonban, hogy
szüreteljünk minél korábban, ha el akarjuk kerülni a fagykárokat, és egészséges,
jól értékesíthető termést akarunk betakarítani; ilyen módon sok kártól
megmenekedhetünk.
További tapasztalatra is
szert tettem azonban. Ekképpen okoskodtam: jövő nyáron nem ültetek babot
és kukoricát ennyi fáradsággal, hanem ehelyett inkább olyan magokat --
ha ugyan még nem vesztek ki egészen -- , mint őszinteség, igazság, egyszerűség,
hit, ártatlanság és más ehhez hasonlók, ám lássuk, megterem-é ebben a talajban,
talán kevesebb gonddal-bajjal, és fenntart és táplál-é engem, hiszen ezekre
nézve bizonyára nem merült ki a föld. Így szóltam enmagamban, de sajna!
-- azóta elmúlt egy nyár, és még egy, sőt még a harmadik is, és meg kell
vallanom, olvasóm, hogy a mag, amelyet elvetettem -- ha ugyan azoknak az
erényeknek a magja volt! -- vagy férges volt, vagy más okból elveszítette
életerejét, és így nem kelt ki. Az emberek általában úgy és annyira bátrak,
illetve félénkek, ahogyan atyáik azok voltak. A mi nemzedékünk is évről
évre babot, kukoricát vet, pontosan, ahogy az indiánok vetettek évszázadokkal
ezelőtt, és ahogy az első gyarmatosítókat megtanították, mintha ez sorsszerű
elrendeltetés volna. A minap is láttam egy aggastyánt, aki, megdöbbenésemre,
legalább hetvenedszer ásta meg a gödröket -- és nem magamagának, hogy beléfeküdjék!
Miért ne bocsájtkozhatna a New England-i lakos új kalandokba? Miért ne
hanyagolhatná el egy kissé búzáját, burgonya- meg szénatermését, gyümölcsét,
és kísérletezhetne másféle terményekkel? Miért foglalkozunk annyit azzal,
hogy milyen babot vessünk, miért nem törődünk többet az emberek új nemzedékével?
Igazán akkor örvendezhetnénk a legjobban, ha biztosak lehetnénk afelől,
hogy mindenkiben gyökeret vertek és kisarjadnak azok a tulajdonságok --
vagy legalábbis egynéhány közülük -- , amelyeket felsoroltam, amelyeket
mind többre tartunk egyéb földi terményeknél, de bizony többnyire csak
elszórjuk magvát, és ott marad lebegve a levegőben. Milyen szép volna,
ha például azt mondhatnók: íme, itt jön az úton egy olyan szubtilis, szóban
ki nem fejezhető tulajdonság, mint az igazság vagy az igazságosság, új
és egyéni változatában -- még ha csak kicsiny részében is! Nagyköveteinket
meg kellene bízni, hogy ilyesféle magvakat küldjenek haza, és a Kongresszus
közreműködését kellene kérni, hogy ossza széjjel országszerte.
Sosem ragaszkodnánk a szertartásossághoz
az őszinteséggel szemben, sosem csalnánk, sosem sértegetnők, bántanók egymást
aljas módon, ha megvolna bennünk a méltányosság, a jóakarat magva. És találkozásaink
nem volnának olyan elsietettek, felületesek. A legtöbb emberrel nem is
találkozom, hiszen nem érnek rá -- túlságosan el vannak foglalva a babföldjükkel.
Akkor nem olyan emberrel volna dolgunk, aki örökké robotol, ásóra vagy
kapára támaszkodva, s csupán félig kiemelkedve a földből, akár a gomba,
hanem olyannal, aki több mint egyenes, miként a fecske, épp hogy földet
ér, és úgy jár, hogy
Amint beszél,
szárnya minduntalan
Kitárul, mintha szállna,
súlytalan...
- úgyhogy már-már azt hisszük,
angyallal társalkodunk. A kenyér nem mindig táplál: de az mindig jót tesz,
még tagjainkat is hajlékonnyá teszi s visszaadja, magunk se tudjuk, minő
kórságtól kornyadozó életerőnket, ha nagylelkűséget látunk akár embertársunkban,
akár a Természetben, ha valamely hősi, zavartalan örömben osztozhatunk.
Az ókori költészet és mitológiai
tanúsága szerint a földművelés egykor szent foglalkozás volt; mi azonban
tiszteletlen hajszában, megfontolatlanul űzzük, célunk mindössze az, hogy
minél nagyobb gazdaságunk s minél bővebb termésünk legyen. Nincs olyan
ünnepünk, szertartásunk, körmenetünk -- s ez alól nem kivétel sem a tenyészállatvásár,
sem a novemberi, úgynevezett Hálaadó Ünnep -- , amely a farmert emlékeztetné
foglalkozása isteni eredetére. De hiába, a farmert a nyereség és a dáridó
érdekli. Nem Ceresnek és a Földi Jupiternek áldoz, hanem az alvilági Plutusnak.
Mind zsugoriak, önzők vagyunk, egyikünk sem mentes valamiféle haszonleséstől,
melynek révén a földet magántulajdonnak vagy a tulajdonszerzés eszközének
tekintjük: mindezeknek következtében a táj elrútul, a földművelés lealjasodik,
s a farmer élete csapnivaló. Rablóként áll szemben a Természettel. Cato
szerint a mezőgazdaságból eredő nyereség kiváltképpen kegyes és méltányos
(maximeque pius questus), Varrótól tudjuk, hogy a régi rómaiak "a földet
Anyának, Ceresnek nevezték, azt tartották, aki a földet műveli, kegyes
és hasznos életet él, csupán a földművesek maradtak meg Saturnus nemzetségéből".
Többnyire elfelejtjük, hogy
a Nap megkülönböztetés nélkül süt le megművelt földjeinkre, a prérire és
az erdőre. Valamennyi egyformán szívja magába és veri vissza sugarait,
és az előbbiek bizony csak kicsiny részét alkotják a dicső látványnak,
melyet a sugárzó égitest napi pályáján betekint. A Nap perspektívájából
az egész Föld egyetlen virágoskert. Fogadjuk hát mi is jótékony sugárzását
megfelelő bizakodással és nagylelkűséggel. Mit számít az, hogy megbecsülöm
ezt a babvetést, és az őszi évadban leszüretelem magvát? Ez a darab föld,
amelyen olyan sokáig legeltettem tekintetemet, nem énrám tekint mint legfőbb
művelőjére, hanem távolabb néz, hatalmasabb erőkre, amelyek öntözik, fejlesztik.
Az a bab olyat is terem, amit nem én takarítok be. Hiszen részben a mormoták
számára zöldell! A búzakalász (latinul spica, régiesen speca, a spes, remény
szóból) nem az egyetlen reménye a parasztnak: magja vagy szeme (granum,
a gerendo hozni, teremni szóból) nem az egyetlen, amit megterem. Hogyan
vallhatna hát kudarcot aratásunk? Miért ne örvendezzem a gaz sokasodásának
is: hiszen az a madarak vetése, magtára! Az örökkévalóság tükrében nem
sokat számít, hogy a termés a farmer csűrét tölti-e meg. Az igazi földműves
sutba dobja az aggódást, mint ahogy a mókus sem törődik vele, hogy az erdő
megtermi-e az idén a gesztenyét, vagy sem: beéri azzal, hogy mindennapi
munkáját elvégzi, nem igényli földjének termését, és gondolatban feláldozza
nemcsak első, hanem végső gyümölcseit is.
Forrás: H. D. Thoreau: Walden
(Bp.: Fekete Sas Kiadó,
1999.)
Fordította:
Szöllősy Klára
{1] A családapának eladásra,
nem vásárlásra kell törekednie. |